Выбери любимый жанр

Гостья из Шармбатона - Disclaimer - Страница 17


Изменить размер шрифта:

17

— Что случилось, Джессика? — встрепенулся Гарри, — снова Рита Скитер?

— Хуже, — выдохнула Джессика, сильнее сжимая газету, — тебе нельзя этого читать.

Гарри вскочил на ноги. Со стола слизерина уже слышались «испуганные» подвывания и смех.

— Дай мне газету, Джессика, — надвинулся на нее Гарри.

— Нет, — качнула головой Джес. Тогда, не долго думая Гарри выхватил газету из рук Колина Криви, который возмущенно заскулил. Тем временем Гарри раскрыл газету и замер. Его глаза молниями метались по строчкам и Джессике казалось, что газета сейчас вспыхнет. Спустя минуту Гарри всунул газету в руки Колина и прерывисто вздохнул. Вдруг все свечи, парящие в воздухе, потухли и бухнулись на пол.

Гарри, кажется этого и не заметил. Он, опустив голову, вышел из зала. Джессика вскочила и бросилась за ним. «Эта проклятая Джанду! Всегда она, да чтоб ее!..»

— Гарри! — крикнула она, увидев Гарри в конце коридора. Он, не оборачиваясь, продолжал идти. Добежав до него, Джессика схватила его за предплечье и дернула.

— Да что с тобой, Гарри? — воскликнула Джессика, когда Гарри обернулся. В его зеленых глазах был такой холод, что она испугалась.

— Что со мной? — холодно переспросил он, делая угражающий шаг навстречу, — Я — убийца, видишли. Я ненормальный и очень опасный человек. Не стоило тебе за мной гнаться. Я же убийца, а здесь нет свидетелей, никто не увидит, как я нашлю на тебя смертельное заклятье! — воскликнул он в отчаянии, — раньше меня считали психом, а теперь… теперь…

Гарри вырвал руку из хватки Джессики и побежал по коридору. Дежссика замерла, не зная, что делать, но потом снова бросилась за ним.

В общей гостиной его не было, значит, он в спальне. Джессика решительно дернула дверь, но та не поддалась.

— Уходи, — послышался приглушенный голос Гарри.

— Ну уж нет! — воскликнула Джессика, барабаня в дверь, — Гарри, открой! Это же полный бред! Ты не убивал Седрика! Слышишь?! Не убивал! Это просто очередная чушь в твой адрес, что бы увеличить тираж газеты!

— Каждая такая статья прибавляет испуганных знакомых, — в отчаянии крикнул Гарри, так и не открыв дверей, — уходи.

— Как хочешь, — вздохнула Джессика и, пожав плечами, пошла к себе в комнату, что бы прослушивать мальчишескую спальню.

Глава № 8

Паук

Новость о статье пролетела весь Хогвартс за считанные секунды. Весь день Гарри просидел в спальне, и все боялись к нему заходить. Не из-за статьи. Они боялись, что он рассердится. Рон и Гермиона же сразу зашли к нему. Поняв, что полезной информации не выудить, Джессика решила заглянуть к Дамблдору.

Директор сидел за своим столом, делая какие-то расчеты.

— Джессика, — кивнул он в знак приветствия.

— Что там произошло, в зале? — напрямик спросила Джессика, — как он устроил это? Ну… потушил свечи и все такое? Это из-за того, что он разозлился?

— Нет, — качнул головой Дамблдор, — он не просто разозлился, он был в ярости. Для того, что бы запустить свечи в воздух нужно сильное заклятье и даже близнецы Уизли не смогли бы их потушить.

— Близнецы Уизли? — недоверчиво переспросила Джессика.

— Да… — мечтательно протянул Дамблдор, — они очень талантливые ребята, а по своим шуткам они напоминают мне себя в молодости. Видишь ли, эти исчезающие ступеньки — это моя заслуга. А Гарри… Гарри был разгневан статьей. Он пережил такое потрясение, а теперь его обвиняют в убийстве. Хочешь лимонную дольку?

— Н-нет, спасибо, — Джессика с удивлением посмотрела на протянутый директором пакетик, — я лучше пойду.

И с этими словами Джес пошла в гостиную.

* * *

Она проснулась от какого-то звука. Полностью проснувшись, она поняла, что этот звук, она слышит из приемных камешков, вставленных в ее уши.

— Нет… я не убивал его… Седрик мой друг… нет… ты во всем виноват… ты не спас его… я не спас… я виноват… я предложил ему… ты виноват… да, я виноват во всем…

Джессика села в кровати, прижимая камешки к ушам. «Что же делать? Что же делать?!».

— он умер… он умер… это я предложил ему… это моя вина… ЭТО МОЯ ВИНА!!!

Джессика вырвала камешки из ушей, боясь за перепонки. Теперь она могла действовать, так как крик Гарри был слышан аж здесь. Схватив пару зелий и укутавшись в плед, Джессика вырвалась из комнаты. Когда она открыла дверь мальчишеской спальни, там уже был включен свет. Дин в халате замер увидев Джес, видимо он собирался идти за помощью, Симус, Рон и Невилл склонились над Гарри и пытались его разбудить.

Отодвинув удивленного Дина в сторону Джессика подошла к кровати.

— Что произошло? — деловым тоном спросила Джессика, вытаскивая палочку.

— Он закричал, мы проснулись, — нервно ответил Рон.

— Я тоже слышала как он кричал, — нервно бросила Джессика направляя палочку на Гарри, — Энервейт!

Гарри даже не пошевелился. Он продолжал… спать? Нет. Это была кома, транс, что угодно, только не сон.

— Мы уже пытались, — обречено сказал Невилл. Он с такой силой сжимал рукой один из столбиков, что костяшки побелели.

— Ладно, — вздохнула Джессика, — Реверто!

Ничего не произошло. Джессика сильнее сжала палочку.

— Поли Реверто!

Снова ничего. Джессика прерывисто вздохнула и присела на краешек кровати.

— Надеюсь получится, — облегченно вздохнула Джессика. Она расслабленно вздохнула, прикрыла глаза и сказала, — Авада Поли Реверто!

Все в комнате охнули когда она произнесла первое слово, но тут Гарри закашлялся и открыл глаза.

— Слава богу, — сказал он, положив руку на лоб.

— Тепе снился кошмар? — спросила Джессика, протягивая ему стакан с укрепляющим зельем. Гарри нахмурился, сжав стакан обеими руками.

— Да, — тихо сказал он, глотнул и поморщился, — вкус как у клея, ты знала об этом?

— Конечно, — кивнула, ухмыльнувшись, Джессика, — что за кошмар?

— Не знаю… — Гарри мотнул головой, — сначала было кладбище… Седрик… остальное…

— Что еще?

— Голос… не помню, что он говорил. Я кричал? Вы ведь не спроста меня стали будить.

— Да, ты кричал, — кивнул Рон, теребя свой рукав, — что-то вроде «это моя вина».

Гарри еще сильнее нахмурился. Он откинулся на подушку.

— Нормально себя чувствуешь? — спросила Джес, закрывая баночку из под зелья.

17
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Disclaimer - Гостья из Шармбатона Гостья из Шармбатона
Мир литературы