Выбери любимый жанр

Леди с Запада - Ховард Линда - Страница 25


Изменить размер шрифта:

25

– Тише… – Виктория с отчаянием огляделась вокруг.

Боже, зачем он это делает? Что будет, если их кто-нибудь увидит или услышит? Сюда может войти кто угодно. Джейк убил Пледжера, чтобы заставить его молчать, а теперь готов раскрыть их секрет всем и каждому.

– Здесь нет никого, – сказал Ропер. – Не волнуйтесь, вам не придется звать на помощь, чтобы защитить свою репутацию. Я вовсе не намерен валить вас на солому и задирать вам юбку, хотя эта мысль может показаться очень заманчивой, миссис Мак-Лейн.

– Джейк, прошу вас, – Виктория готова была забыть о гордости и умолять его, если это необходимо. – Я совсем не такая женщина. Мне очень жаль, что вы решили, будто я…

– Я решил, что вы просто еще не поняли, какую радость может дать вам ваше тело.

– Радость! – ee тон не оставлял никаких сомнений в том, какие чувства владели ею.

Ропер был рад, что вновь получил подтверждение своим первым впечатлениям. До сих пор физическая близость с мужчиной не вызывала у нее ничего, кроме отвращения. Мысль о том, что ей приходилось спать с этим ублюдком Мак-Лейном, была сама по себе ужасной. Но, если бы она еще испытывала от этого удовольствие, это было бы для него невыносимым.

– Да, радость, – его голос стал низким и хриплым. – И не думайте, что спать со мной и с Мак-Лейном – это одно и то же.

Краска залила лицо Виктории. Она разом вспомнила свои чудовищные, греховные мечты, и ей показалось, что он видит ее насквозь.

– Этого не надо делать, – прошептала она, отступая назад, – мы не должны…

– Ну что ж, бегите. Это ничего не изменит. Мы встретимся завтра утром. В десять. С пылающим лицом Виктория поспешила домой. Надо будет сказать майору, чтобы он поручил кому-нибудь другому объезжать Софи. Но какой предлог можно придумать? Ей ничего не приходило в голову. Если сказать хоть часть правды, его уволят и некому будет вступиться за Селию.

У нее не было выхода. Она опутана паутиной, из которой невозможно выбраться, не причинив зла Селии.

В десять часов Виктория пришла в загон. Джейк уже сидел верхом на Софи и спокойным шагом ехал вдоль ограды, обучая кобылу всем командам, которые должна знать хорошо воспитанная лошадь. На Викторию он не обратил никакого внимания. Казалось, он целиком поглощен своим делом.

Солнце палило нещадно. Виктория почувствовала, что пот заструился у нее по спине. Сегодня она взяла у Кармиты шляпу с низко опущенными полями, но даже она не помогала. Кожа на шее начала саднить, обожженная жаркими лучами. Интересно, зачем Джейк ее вызвал. Кажется, он собирается сам заниматься с Софи.

– Ну, как у вас сегодня дела? – наконец спросила она. – Были какие-нибудь неурядицы?

– Софи немного поскандалила. Она хотела, как и вчера, перемахнуть через изгородь и рвануть на луга. Зато, когда я ее седлал, она даже не пыталась меня укусить. Так что успехи у нас уже есть.

– А когда я смогу кататься верхом?

– Это зависит от…

– Отчего

– От того, как она будет себя вести и сможет ли быстро научиться выполнять команды.

– Мистер Ропер, здесь слишком жарко. Я не собираюсь стоять без дела и глотать пыль.

– Отлично. Сейчас я надену на Софи дамское седло, и вы сможете поработать с ней сами. Но не вздумайте мне жаловаться и хныкать, когда она вас сбросит.

Виктория рассмеялась. Ее сердце радостно забилось при мысли, что сейчас она сядет верхом на такую прекрасную лошадь.

– Ваше седло вон там, – сказал он Виктории указывая на помещение, где хранилась сбруя.

Сейчас она ему докажет, что умеет седлать лошадей не хуже его. Она быстро выбрала одно из женских седел, купленных Мак-Лейном в Санта-Фе, попону и вошла в стойло к Софи, которая нетерпеливо била копытами.

– Следите, чтобы она вас не укусила, – предупредил Джейк.

Виктория решила не торопиться. Она погладила шею лошади и заговорила с ней, Софи повернула голову в сторону Виктории, внимательно следя за каждым ее движением. Наконец Виктория решилась. Она покрыла спину Софи попоной и подняла седло. Лошадь сделала маленький шаг в сторону, но не сопротивлялась. Она позволила оседлать себя и затянуть подпругу и при этом стояла с таким видом, будто все это ей наскучило.

Джейк уже успел оседлать свою лошадь, большого и сильного мерина, и подошел к Виктории, чтобы помочь ей сесть в седло. Она собиралась опереться на его руку, но не успела, так как он подхватил ее за талию и поднял. Инстинктивно ухватившись за его плечи, она вновь ощутила железную мощь его мускулов.

Он усадил ее в седло и продолжал поддерживать, внимательно наблюдая за Софи. Но кобыла бунтовать не собиралась.

Виктория глубоко вздохнула, чтобы успокоиться, завела правое колено за луку седла, а левым сапожком уперлась в стремя. Софи удивленно оглянулась. Вес, который она ощутила, был намного меньше, седло какое-то странное, но, кажется, ее все это вполне устраивало.

– Будьте осторожны. У кобылы очень нежные губы, и надо только слегка тронуть поводья и легонько стукнуть каблуком. Не делайте это резко, иначе она встанет на дыбы.

Виктория послушалась Джейка и очень скоро обнаружила, что ей совсем не трудно управлять Софи. Надо только чуть-чуть потянуть поводья, чтобы дать ей понять, в каком направлении двигаться.

Они выехали на залитый солнцем двор, и там их встретил майор.

– Какая великолепная лошадь! – восторженно воскликнул он, приближаясь к наездникам. – Покроем ее и получим отличных жеребят.

Виктория напряглась. При ней впервые было сказано, что Софи собираются случить с жеребцом. Конечно, ей и самой хотелось получить жеребенка, но не сейчас, а когда-нибудь позже. Софи еще слишком молода. Времени достаточно. Виктории хотелось сполна насладиться верховой ездой.

– Я не хочу, чтобы Софи покрывали, – сухо возразила она. Майор даже не взглянул на нее. Он продолжал внимательно осматривать Софи, весь лучась самодовольством. Он похлопал ее по шее, но слишком резко, и кобыла отпрянула в сторону. Ропер тут же ринулся на помощь, но Виктория быстро успокоила Софи, что-то тихо пошептав ей.

Майор стоял уперев руки в бока.

– Ты был прав, Ропер. Она принесет отличных, жеребят, – заявил он таким тоном, будто не слышал сказанного женой. – Они дадут фору любой лошади в наших краях.

Виктория поджала губы, но не сказала ни слова. Она никогда не позволит себе спорить с мужем при посторонних. У нее еще будет время.

– Она очень сильная и быстрая, – согласился с хозяином Джейк.

Мак-Лейн продолжал стоять на месте, рассматривая наездников блестящими от возбуждения глазами.

– Ну, и куда вы собрались ехать?

– Я думал направиться к реке в северном направлении, сделать круг и вернуться. Мак-Лейн удовлетворенно кивнул:

– И как долго вы намерены кататься?

– Часа два, – ответил Джейк.

На протяжении всего разговора лицо Джейк; оставалось бесстрастным и безразличным. Только под такой маской он мог скрыть кипящую в нем ненависть.

– Не спешите, покатайтесь вдоволь. У нас я ранчо много красивых мест.

Мак-Лейн еще раз похлопал Софи по шее. Лошадь тихо заржала, протестуя против его грубых прикосновений. И Джейк уже был готов прийти на помощь, если бы Софи решила сбросить наездницу, но Виктория самостоятельно удержалась в седле. Мак-Лейн поспешил в дом и даже не оглянулся на жену.

«Вот ублюдок так ублюдок!»– зло подумал Джейк.

Они проехали через двор, а потом пустили лошадей мелкой рысью. Джейк внимательно следил за Викторией и за Софи, от которой можно было ждать любых сюрпризов. Но Виктория и в самом деле оказалась отличной наездницей, а Софи вела себя на редкость примерно. День был ясным и солнечным. Рядом с Джейком скакала женщина, которую он собирался сделать своей, и он наконец мог позволить себе расслабиться, отдохнуть и насладиться верховой прогулкой.

В миле от дома протекала река. Она сверкала и переливалась на солнце, извиваясь между холмами.

– Интересно, почему дом не поставили поближе к берегу? – спросила Виктория.

25
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Ховард Линда - Леди с Запада Леди с Запада
Мир литературы