Выбери любимый жанр

Кочевник - Хоук Саймон - Страница 27


Изменить размер шрифта:

27

Мастер Игры пожал плечами. — Хорошо. Они вошли в таверну, закрыли изнутри тяжелую входную дверь и спокойно провели всю ночь, слушая, как немертвые воют на улицах. Затем они уснули, а когда проснулись, уже было утро.

— И это все? — не веря своим ушам спросила темплар.

— Они мудро выбрали, — ответил Мастер Игры.

— Кровь Гита! — зло выругалась темплар. — Это самая глупая из всех глупых игр!

Она бросила кости и встала из-за стола.

— У нас есть пустой стул, — спокойно объявил Мастер Игры, глядя на стоящих около стола.

— Я хочу присоединиться к игре, — сказала Риана и уселась.

Остальные два игрока решили остаться. Они заплатили по десять керамических монет за возможность выбрать себе новые пересонажи и остаться в игре, и хотя они потеряли не только свои предыдущие ставки, но и набранные очки, так как их персонажи умерли. Как новые личности они начали с нуля, как и Риана.

Воин-дварф решил, как и раньше, остаться воином дварфом, только немного другим. Он выбросил кости, чтобы определить свою силу и способности. На этот раз он выбросил хуже, чем в начале, что сильно не понравилось ему, и он продолжал играть в кислом настроении.

Жрица на этот раз решила стать воровкой. Она бросила кости, и на этот раз ее новый пересонаж получил более лучшие способности и силу, чем в последний раз. Она, казалось, очень обрадовалось этому, хотя и потеряла много денег, пока была жрицей.

— А кем будете вы? — спросил Мастер Игры у Рианы.

— Я буду монахиней, — ответила Риана.

— Вы имеете в виду темпларом? — уточнил Мастер Игры.

— Я имею в виду монахиню, — твердо повторила она. — Я никогда не стану осквернителем, даже в безвредной игре.

— А, — сказал Мастер, кивая. — Я понимаю. Хорошо, я полагаю, что это возможно. Но ты получишь не больше силы и способностей, чем у жреца.

— Мне будет вполне достаточно, — согласилась Риана. Она бросила кости. Ей выпали высшие способности и максимальная сила. Игра продолжалась.

На этот раз воин-дварф и новая воровка более внимательно слушали то, что говорили Валсавис с Сораком. А Мастер Игры продолжал развертывать перед ними захватывающее приключение. Они шли через город, в поисках легендарных сокровищ, попадая в одну ловушку за другой. Затем они попали в гнездо смертельного хрустального паука. Затем они напоролись на баньши, которые могли появляться и днем. Они должны были сражаться с другими охотниками за сокровищами, а также с изрыгающими огонь драками и элементалями. Но при каждом повороте сюжета Страж проверяла ум Мастера Игры и определяла, что их ждет, и Сорак, естественно, выбирал самое лучшее решение. В некоторых же случаях, когда все зависело только от броска костей, она слегка помогала Сораку бросать их, в результате его выигрыш все рос и он благополучно ускользал из всех ловушек Мастера.

Валсавис следовал его примеру, но ставил намного большие суммы, тогда как Сорак ставил более сдержанно. Риана тоже шла за ним и не ставила много, зато, пользуясь своими способностями к телекинезу, она выбрасывала каждый раз много очков, ее счет быстро рос вместе с ее силой и способностями.

Остальные два игрока опять умерли, и очень быстро. Их место за столом заняли другие. Со временем умерли и они. Некоторые оставались, выбирая новый персонаж, некоторые вставали и шли играть в другие игры, но Сорак, Риана и Валсавис продолжали набирать очки, выигрывать ставки, и после каждой схватки их выигрыш все рос и рос. Наконец они нашли легендарные «Потерянные сокровища Бодаха», но ближе к концу игры Сорак понял, что Мастер подозревает их, и когда до конца оставалось только три схватки он предпочел «умереть».

Риана последовало его примеру и умерла во время следующей схватки. Валсавис бился до конца, несмотря на то, что Сорак предпочел выйти из игры. Так как он ставил очень большие суммы, он вышел из-за стола с небольшим состоянием. Сорак и Риана забрали свои выигрыши, которые не слишком пострадали от потери в самом конце, так как они потеряли только бонус, который набранные очки должны были принести им. Мастер Игры объявил о начале следующего приключения, они отошли от стола и направились в бар.

— Да, это была весьма интересная игра, — сказал Ваксавис.

— И ты играл очень хорошо, — заметила Риана.

— Я предпочел бы, чтобы это было настоящее приключение, а не вымышленная игра, — равнодушно заметил Валсавис. — Это было бы намного более возбуждающе, я думаю.

Сорак взглянул на него искоса, но не попался на удочку. Когда они подошли к бару, то внезапно обнаружили, что рядом с ними, как из под земли, выросло несколько здоровенных стражников.

— Прошу прощения, джентельмены и леди, — сказал один из них, — но управляющий был бы глубоко вам признателен, если бы вы выпили с ним вместе стакан броя.

— Отлично, — сказал Валсавис. — Пусть он придет сюда.

— Он приглашает вас присоединиться к нему в его личных комнатах, — сказал стражник.

— А что произойдет, если я скажу, что предпочитаю выпить его здесь, в баре? — спросил Валсавис.

— Я обещаю вам, что в личных комнатах управляющего вы найдете любые напитки и замечательного качества, — ответил стражник.

— Великолепно, — заметил Валсавис. — Пошлите некоторые из них сюда.

— Управляющий уверил меня в искренности его просьбы, — сказал стражник, — и поэтому я так же искренне прошу вас принять его предложение.

— А если мы откажемся? — спросил Валсавис.

Стражник немного поколебался с ответом. — Сэр, — наконец спокойно сказал он. — Я признаю, что у вас вид очень опытного воина. Без сомнения, ваше мастерство соответствует вашему внешнему виду. Моя зарплата здесь не так велика, и меня не радует мысль, что мне придется сражаться против воина, который, в самом лучшем случае, не уступает мне умением, а скорее всего намного превосходит меня. И, кроме того, я бы не хотел, чтобы другие гости нашего заведения пострадали ни за что, пока мы будет выяснять с вами отношения. Поэтому я в высшей степени смиренно прошу вас пройти вместе со мной в личные комнаты управляющего, и кроме того обратите внимание, что не менее полудюжины арбалетов сейчас смотрят прямо на вас, и они находятся в руках самых лучших лучников, которых можно нанять за деньги. И я гарантирую вам, хотя надеюсь что мне не придется доказывать этого, что каждый из них попадает в семечку канна с тридцати шагов, шесть раз из шести.

Валсавис поднял брови. — Что, только с тридцати шагов?

— Мы идем с вами, — сказал Сорак, мягко беря Валсависа за руку. — Правда, Валсавис?

Огромный наемник посмотрел на руку Сорака, державшую его, потом взглянул прямо в лицо эльфлинга. Сорак встретил его взгляд и не отвел глаза.

— Как хочешь, — недовольно сказал Валсавис. Он слегка поклонился стражнику. — Мы решили принять щедрое предложение вашего управляющего.

Стражник несколько иронически вернул поклон. — Я очень благодарен вам, сэр. Не будете ли вы настолько любезны, что пойдете за мной? — Стражники провели их по лестницам, ведущим на галерею. Арбалеты лучников не отрывались от них не на мгновение. Большая часть клиентов «Пустынного Дворца» была так поглощена игрой, что не заметила ничего, а те немногие, что обратили внимание на необычное зрелище, не отрывали от них взгляда, надеясь увидеть что-то драматичное. Увы, к их разочарованию, не произошло ничего.

Стражники довели их до личной комнаты управляющего, находившейся в задней части галереи. Комната была ярко освещена светом масленных ламп, на чисто выбеленных стенах висели великолепно нарисованные картины жизни в пустыне и уличные сценки. В больших керамических горшках стояли кактусы и другие пустынные растения, а блестящий паркетный пол был покрыт изысканным Драйанским ковром, выдержанном в голубых, красных и золотых тонах. Три великолепных стула из дерева агафари стояли перед большим и богато украшенным столом управляющего, а на самом столе стоял поднос с бутылкой вина и тремя хрустальными бокалами.

Управляющий «Пустынного Дворца» сидел за своим столом, но встал, когда они вошли. Он был уже далеко не молод, и его длинные черные волосы, спадавшие на плечи, были обильно покрыты сединой. Он был чисто выбрит, черты его лица были тонки и изящны. На нем была простая черная туника и соотверствующие ей бриджы, без всякого оружия или украшений.

27
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Хоук Саймон - Кочевник Кочевник
Мир литературы