Выбери любимый жанр

Воительница. Сила зверя - Андерссон Дин - Страница 18


Изменить размер шрифта:

18

Гутрун сосредоточила внимание на тропе.

– Впереди развилка,- объявила она,- бегите по левой дороге.

Левое ответвление тропы вывело их в узкую долину.

– Поднимайтесь по правому склону до вершины мимо каменистой прогалины,- продолжала командовать Гутрун.- За холмом слева блеснет вдали горный поток. Отправляйтесь к нему. На берегу сверните направо и двигайтесь вдоль реки.

Достигнув вершины, они увидели в отдалении реку и стали быстро спускаться в сумраке, созданном тучами, уже клубившимися над их головами. Завывания ветра за их спинами становились все слышнее.

Достигнув бурливой горной речки, они заспешили вдоль берега.

– Смотрите внимательно: где-то на середине реки должен лежать большой валун,- объясняла Гутрун.- Прыгайте на него и перебирайтесь на другой берег.

До священного леса оставалось совсем немного, и у юной колдуньи крепла надежда, что они успеют его достичь. Но еще до того, как беглецы добрались до нужного камня, погоня приблизилась настолько, что они услышали торжествующий хохот Локита.

Гутрун отказалась от мысли сохранить магические силы для последней схватки. Лес был почти рядом, их шансы существенно выросли бы, если бы ей удалось пусть совсем немного, но затормозить движение преследователей.

Молодая колдунья стала сосредоточиваться на заклинании, чтобы рассеять тучи, но быстро убедилась в тщетности своих усилий. Магия Локита вместе с силой всадников Смерти мешала ее чарам. Тогда она произнесла самое мощное из заклинаний - мертвящее, направляя его в Локита и его воинов.

Почуяв ее намерения, Локит воздвиг защитную преграду. Заклинание Гутрун отразилось от нее. Смеясь, Локит направил лишающее движения заклятие на пытающихся ускользнуть женщин.

Гутрун, собрав свои волшебные силы, отразила заклинание. Ее мускулы свело от боли, когда магия Локита ударилась в созданный ею колдовской заслон, но он выдержал, и несколько минут спустя чары посланцев Хель рассеялись. У юной колдуньи слегка кружилась голова, немного затекло тело, но она осталась в сознании и была полна решимости продолжать борьбу.

Беглецы наконец достигли валуна, прыгнули на него и перебрались на другой берег узкой горной речки. Немного погодя через нее переправился и Локит со своими воинами и яростно бросился вдогонку.

– За вершиной увидите крутой обрыв,- объяснила Гутрун после того, как предусмотрительно окружила свои мысли магической защитой, не позволившей бы Локиту узнать об их намерениях.- Но этот обрыв - только иллюзия,- уверила она женщин, оглядываясь на Локита, чтобы убедиться, что тот не собирается пустить в ход еще одно заклинание.- Когда подбежите к краю обрыва, прыгайте как можно дальше, и будем надеяться, что магия Фрейи обманет чутье Локита и он поверит, что мы бросились в бездну навстречу смерти. «Надеюсь, что волшебная преграда пропустит меня, несмотря на вложенную в меня магию Хель»,- подумала она при этом.

Гутрун подняла глаза к залитому черными тучами небу. «Ты слышишь меня, Фрейя? - мысленно спрашивала она.- Сделай исключение на этот раз. Позволь мне войти в твой лес живой. Во мне есть магия Хель, но я служу Жизни, а не Смерти».

Они достигли вершины. Даже предупрежденные Гутрун, беглецы замедлили бег, потому что в нескольких шагах виднелся край пропасти, где на дне далеко-далеко внизу крошечными пятнышками темнели верхушки деревьев в белых снежных шапках. Собрав все свое мужество и доверившись Гутрун, обе женщины рванулись, добежали до края обрыва и бросились в пространство, выглядевшее пустотой над невероятно глубокой пропастью.

Песнь Крови с отчаянно вцепившейся в нее Гутрун летела к далеким соснам внизу, со свистом рассекая воздух. Волна тошноты накатила на нее, затем леденящий страх сковал душу. «Это не обман зрения!» - кричало все внутри нее, затем она услышала пронзительный крик ужаса, вырвавшийся у дочери. Гутрун вдруг увидела надвигающуюся на нее сферу, заполненную тенями: беспомощно вонзившись во Тьму, она почувствовала ослепляющий всплеск боли и провалилась в никуда.

 Глава одиннадцатая

ЗАГОВОРЩИКИ

– У меня получилось! - Ингвар с радостным возгласом выставил вперед свободные руки: на его запястьях кровоточили ссадины.

– Не так громко! - шикнула на него Вельгерт.- Не забывай, что у дверей часовой. И дай мне посмотреть, сильно ли ты поранился.- В голосе ее слышалось беспокойство.- Милостивая Скади! Только бы ты не повредил вены.

– Со мной все в порядке, мама,- прошептал Ингвар с досадой, но послушно протянул ей руки.

– Раны не глубокие, так что кровью он не истечет,- сказала Тора, лежавшая рядом с ним и лучше все видевшая.

– Сынок, принеси кочергу,- попросил Тор-финн,- но ползи потихоньку, чтобы звон цепей не привлек нашего охранника.

Ингвар осторожно перекинул ручные оковы, снятые с рук, через цепь ножных кандалов. И, оставив их на полу, медленно дополз до очага и поднял тяжелую железную кочергу.

– Думаю, что от кочерги нам будет мало проку. Она слишком коротка, чтобы взломать замки кандалов: нет достаточного упора. Кроме того, сомневаюсь, что у парня хватит на это сил.

– Я - сильный,- с вызовом возразил Ингвар.

– Может быть, нам лучше заняться цепями,- предложила Ялна,- если удастся разжать кольца, мы получим достаточную свободу и сможем постоять за себя. Попробуй на мне, Ингвар.

– Сначала я освобожу отца,- ответил мальчик. Он прополз мимо Ялны к Торфинну и принялся за работу.

– Бесполезно,- заключил наконец Торфинн. Как ни бился Ингвар, цепь не поддалась.

– Мои кандалы держатся свободнее, чем у отца,- напомнила Тора.- Иди сюда, братец. Возможно, ты сможешь просунуть в браслеты кочергу или как-нибудь по-другому попробуешь мне помочь. Мои кисти пролезают до половины.

Ингвар попытался осуществить предложение Торы, но тоже неудачно.

– Твои руки должны пройти,- говорил он, откладывая бесполезную кочергу.- Давай я попробую их протолкнуть…

Мальчик принялся осуществлять задуманное. Он крутил, вертел, толкал, тянул, но кисти Торы всего лишь наполовину высвободились из кандалов.

– Только… не… сломай кости,- превозмогая боль, прошептала Тора сквозь крепко сжатые зубы.

Наконец руки ее стали свободны. Она села, потирая запястья. Благодаря помощи Ингвара на ней оказалось меньше кровоточащих ссадин.

– Большое спасибо,- Тора широко улыбнулась.- А теперь дай мне кочергу, и мы попробуем вместе освободить отца.

– Я начну,- заупрямился Ингвар.- А если не получится, попробуешь ты.

– Я старше, и у меня сил побольше,- ответила Тора.- Лучше попытаться мне. Пожалуйста, братик. Не время сейчас спорить.

Ингвар, сердито ворча, передал ей кочергу.

Огонь в очаге почти догорел, а дети упорно старались освободить отца. Остальным ничего другого не оставалось, как ждать и надеяться. Стягивая тело, оковы причиняли им все больше боли. Ялна продолжала бороться с наступающими на нее кошмарами, старавшимися завладеть ею. И вдруг с резким щелчком один железный браслет на руке Торфинна раскрылся.

– Получилось! - садясь, воскликнул он радостным шепотом.- Теперь откройте второй.

– Я… не запомнил точно, что мы делали,- неуверенно произнес Ингвар.- Мы тянули и крутили по-разному.

– Мне кажется, все получилось, когда ты тянул здесь,- показала Тора,- а я провернула кочергу между той штуковиной и этой.

Они попробовали сделать, как предлагала девочка. Сначала у них ничего не получалось, но затем, щелкнув, раскрылся второй браслет. - Теперь освободите мои ноги,- попросил Торфинн.

На этот раз все удалось почти с первой попытки, и уже через несколько мгновений кандалы упали с лодыжек их отца.

Тора протянула ему кочергу, но он покачал головой:

– Сначала снимите оковы со своих ног, а потом освободите остальных. Вы заслужили это право. Я горжусь вами.

– И я тоже,- подтвердила Вельгерт.

– Мы все вами гордимся,- нетерпеливо похвалила детей Ялна.- Только поторопитесь, пожалуйста.

18
Перейти на страницу:
Мир литературы