Выбери любимый жанр

Час охотника (Исповедальня) - Хиггинс Джек - Страница 27


Изменить размер шрифта:

27

– Маловероятно, чтобы вы с ней столкнулись. Конечно, КГБ перекроет все наиболее возможные пути бегства. Но не верю, чтобы они додумались разыскивать Воронину по нынешнему маршруту. Вот так. Передаю трубку Гарри.

– Мы будем поддерживать с тобой связь, Алекс, – сказал Фокс. – Запиши мой номер на всякий случай.

Мартин записал.

– Ах, оставь благодарности. Эта история внесет приятное разнообразие в мою скучную жизнь. Я позвоню.

Мартин был в самом лучшем настроении. Сна не было ни в одном глазу. Он налил себе водки с тоником, сел за рояль и заиграл Баха.

* * *

В пятой комнате советского посольства в Париже располагался отдел, занимавшийся французской компартией, вербовкой профсоюзных лидеров и прочими делами того же рода. Целых полчаса Туркин просматривал дела, связанные с Сан-Мало и окрестностями города, однако возвратился к Белову с пустыми руками.

– Дело, товарищ полковник, в ненадежности французской компартии, – сказал он, обращаясь к Белову. – Когда требуется настоящая помощь, французы ставят интересы страны выше интересов партии.

– Знаю, – ответил Белов. – Всему виной их врожденная вера в собственное превосходство. – Он указал на бумаги, разбросанные по столу. – Я хорошенько рассмотрел карту этого Джерси. Решение представляется достаточно простым. Видите вот этот маленький аэродром под Парижем? Мы им уже пользовались.

– Круа? – спросил Туркин. – Там есть фирма аэротакси.

– Совершенно верно. Аэропорт Джерси открывается довольно рано. Вы приземлитесь там около семи и будете располагать достаточным временем для того, чтобы перехватить нашу беглянку. Паспорта выберите по своему усмотрению. Можно прикинуться французскими бизнесменами.

– А как мы доставим ее обратно? – поинтересовался Туркин. – Ведь в аэропорту Джерси придется проходить паспортный и таможенный контроль, что в принципе исключено. Ей слишком легко удастся привлечь к себе внимание.

– Извините, товарищ полковник, – вставил Шепилов, – но неужели ее действительно так необходимо везти обратно? Ведь главное – чтобы она молчала, или у меня сложилось неправильное впечатление?

– Именно неправильное, – холодно ответил Белов. – Какими бы ни были обстоятельства, генерал Масловский хочет видеть ее живой. И не хотел бы я оказаться в вашей шкуре, Шепилов, в тот момент, когда вы станете докладывать, что вынуждены были ликвидировать ее. Слава Богу, есть более простое решение. В гавани Сан-Элие можно арендовать яхту. Туркин, вы ведь раньше, кажется, были яхтсменом?

– Так точно, товарищ полковник.

– Тогда ваших навигационных познаний хватит, чтобы довести моторку от Джерси до Сан-Мало. Там возьмете на прокат автомобиль и доставите Воронину сюда. Вам ясно?

– Ясно, товарищ полковник.

Ирина внесла поднос с кофе.

– Отлично, – сказал Белов.

– Осталось только разбудить владельца этой фирмы аэротакси, мосье Лебеля. А план, кажется, совсем неплох.

* * *

Неожиданно для себя Таня проспала большую часть пути, так что двум студентам, севшим вместе с ней в Париже, даже пришлось разбудить ее. В половине четвертого утра на платформе в Рене было ужасно холодно, хотя дождь уже кончился. Студенты знали ночное кафе бульваре Борон рядом с вокзалом и показали ей дорогу.

Она заказала себе кофе и омлет и пошла к телефону-автомату, чтобы поговорить с Девлином.

* * *

Девлин, с нетерпением ждавший ее звонка, тут же спросил:

– Все в порядке? Как доехали?

– В самом лучшем виде. В поезде даже поспала немного. Не бойтесь, они наверняка не знают, где я. Когда мы увидимся?

– Скоро, – ответил Девлин. – Но сначала нужно целой и невредимой доставить вас в Лондон. Слушайте внимательно. Когда прибудете в Джерси, вас встретит там мистер Мартин, Александр Мартин. Явно ваш поклонник, потому что знает, как вы выглядите.

– Так. Что-нибудь еще?

– Вроде больше ничего.

– Хорошо, профессор, тогда я пойду есть омлет.

Она повесила трубку. Девлин тоже. «Черт возьми, какая девушка», – сказал он самому себе по дороге на кухню.

А в доме возле хосписа Гарри Кассен говорил по телефону с Полом Черни.

* * *

Круа представлял собой маленький аэродром с контрольной вышкой, двумя ангарами и тремя бараками из гофрированного железа. Он был штаб-квартирой аэроклуба и фирмы аэротакси Пьера Лебеля. Сам Лебель был смуглым молчаливым мужчиной, никогда не задававшим лишних вопросов, если его удовлетворяла цена. Он уже несколько раз летал для Белова и знал Туркина и Шепилова в лицо, не подозревая, правда, что они – русские. Честно говоря, от них всегда веяло какой-то таинственностью, но поскольку наркотиков не возили и платили хорошо, то он не очень забивал себе голову подозрениями на их счет. Когда они приехали, Лебель уже открыл дверь ангара, чтобы вывести машину.

– На чем полетим? – спросил Туркин.

– На «шифте», потому что он быстрее, чем «сессна». На всем пути до Сан-Мало встречный ветер.

– Когда отправимся?

– Когда хотите.

– Кажется, аэропорт на Джерси открывается только в семь?

– У вас неверная информация. Для воздушных такси официально он открывается в половине восьмого. А бумажные самолетики они принимают с половины шестого утра.

– Бумажные самолетики?

– Ну, самолеты, которые доставляют газеты и почту из Англии. Так что авиадиспетчеры обычно идут навстречу тем, кто рано утром просит посадки, особенно если они тебя знают. Если не ошибаюсь, вы торопитесь?

– Вы угадали, – ответил Туркин.

– Хорошо, тогда пойдемте оформим сделку.

Контора, куда они поднялись по шаткой лестнице, была снизу доверху набита всякой всячиной, на письменном столе в беспорядке валялись бумаги, а комната освещалась лампочкой без абажура. Туркин протянул Лебелю конверт:

– Пересчитайте.

– А как же, – сказал француз.

В этот момент задребезжал телефон. Лебель снял трубку и тут же подал ее Турки ну:

– Это вас.

– Из Рена она звонила Девлину, – сообщил Белов. – В Джерси ее должен встречать некий Александр Мартин.

– Профессионал? – спросил Туркин.

– О нем у нас нет никакой информации. Нам и в голову не пришло, что на Джерси у них есть человек.

– Это не проблема, – заявил Туркин. – Разберемся.

– Желаю удачи.

Туркин обернулся к Лебелю.

– Мы готовы.

* * *

В шесть они приземлились на Джерси. Было ясное, ветреное утро. Оранжевый свет на востоке предвещал близкий восход солнца.

Служащий на таможенно-паспортном контроле был предупредителен и вежлив. А почему, собственно, и нет, если документы в порядке, а на Джерси постоянно прибывают тысячи французских бизнесменов?

– Вы останетесь здесь? – спросил таможенник Лебеля.

– Нет, лечу обратно в Париж, – ответил француз.

– А вы, джентльмены?

– А мы здесь поработаем и отдохнем дня три-четыре, – пояснил Туркин.

– Будете что-нибудь декларировать согласно правилам?

– Нет, ничего. – Туркин протянул ему свою сумку.

Тот покачал в ответ головой.

– Все в порядке, джентльмены. Желаю приятного пребывания на нашем острове.

На прощанье они пожали Лебелю руку и вошли в совершенно пустой зал прилета.

У здания аэропорта стояла пара автомобилей, но такси не было. Туркин направился было к телефону-автомату, но Шепилов тронул его за плечо.

Ко входу подкатило такси, из которого вышли две стюардессы и направились к терминалу, а машина подъехала к ним.

– Однако что-то вы рановато, джентльмены, – заметил водитель.

– На частном самолете, только что из Парижа, – ответил Туркин.

– Ясно. И куда же вас отвезти?

Туркин, в полете внимательно изучивший принесенный Ириной путеводитель по Джерси, уделил особое внимание Сан-Элие и потому без запинки сказал:

– К разводному мосту в гавани, пожалуйста.

– Так вам не в отель?

– Чуть позже мы встретимся с друзьями, которые позаботятся об этом. А пока мы хотели бы позавтракать.

27
Перейти на страницу:
Мир литературы