Выбери любимый жанр

Драконья погода - Уотт-Эванс Лоуренс - Страница 102


Изменить размер шрифта:

102

Некоторое время Арлиан смотрел на него, а потом повернулся к Уитеру.

— Почему вы остались? — спросил он. — Зачем вы его предупредили и позволили ему сбежать?

Старик наклонился над ним и прошептал:

— Послушай, Обсидиан, ты прав. Энзит говорит с драконами. Он мне признался. Неужели ты не понимаешь, что это значит?

— Нет, — сердито ответил Арлиан. — Если не считать того, что он обманывал всех нас.

— Он знает, где они находятся! — прошипел Уитер. — Может пойти к ним, и они его не убьют. Значит, ему под силу достать яд!

Арлиан не спускал с него глаз.

— Для вашей подруги, — сказал он.

— Да! — Уитер стукнул кулаком по столу. — Для Марасы! И для твоей женщины, если она у тебя есть! Для всякого, кого ты выберешь! Мы все станем бессмертны!

— В обмен на обещание принести яд вы отпустили Энзита, — с горечью сказал Арлиан.

— Да, — со вздохом признался Уитер. — Я не хотел лишиться такого шанса. И я не желаю, чтобы Общество Дракона погибло из-за вашей вражды. Поэтому я его отпустил, а когда Энзит вернется, я буду защищать его всеми силами, если он принесет яд.

— Если он вернется, — уточнил Арлиан. — А вдруг я его убью раньше?

— Я готов рискнуть, — ответил Уитер.

— Ты последуешь за ним? — поинтересовалась леди Иней.

— Это же ловушка, — настаивал на своем Коготь.

— Но и возможность, которой ты ждал, — возразил Уитер. — Сразу трое из них оказались вне городских стен.

Арлиан переводил взгляд с одного на другого, пытаясь принять правильное решение.

Его враги лишились защиты, которую им давала клятва Арлиана, и стали уязвимы — однако они наверняка поджидают его в полной боевой готовности. К тому же они заметно превосходят его числом. Уитер подстроил все так, чтобы Арлиан попытался отомстить и погиб, покончив тем самым с конфликтом внутри Общества. А он получит драконий яд для своей возлюбленной — Уитер сам в этом признался.

В Старом Дворце его ждет Конфетка, еще не оправившаяся после жестоких страданий, — имеет ли Арлиан право ее покинуть?

Не следует забывать и о другом: Арлиан не знает, забрали ли с собой своих пленниц Дришин и Торибор. Живы ли женщины? Получить ответы на эти вопросы можно, оставшись в городе.

Однако он поклялся убить всех троих — другого шанса может не представиться.

В Старом Дворце его ждет Конфетка, которая нуждается в его заботе.

Может быть, следует немного подождать и последовать за ними позднее, тогда ему удастся застать Энзита и его компанию врасплох; но если слишком медлить, как он узнает, куда они направились?

— Так ты последуешь за Энзитом? — повторила свой вопрос леди Иней.

— Я не знаю, — ответил Арлиан, закрывая лицо руками. — Не знаю!

Глава 50

РАССТАВАНИЕ С КОНФЕТКОЙ

Арлиана переполняла тревога, когда он подходил к особняку лорда Дришина. Конфетка поправлялась очень медленно. Более того, она выглядела совсем плохо, когда он покинул ее, чтобы отправиться сюда.

Он взглянул на стражников, стоящих перед воротами, и спросил, может ли он повидать лорда Дришина, словно не знал, что тот отправился в длительное путешествие. Привратник ответил, что лорд Дришин в отъезде, но оставил подробные распоряжения на случай, если его особняк посетит лорд Обсидиан.

Арлиану следовало бы встревожиться, но он так сильно беспокоился о Конфетке, что не обратил на его слова никакого внимания. В конце концов, Дришин не мог приказать убить лорда Обсидиана. И хотя слова клятвы позволяли по-разному трактовать отдельные моменты, Дришин прекрасно понимал, что остальные члены Общества Дракона не потерпят обмана с его стороны.

Арлиана провели по двору, между клумбами ярких цветов, на которые он не обратил ни малейшего внимания, в вестибюль особняка. Он оказался в небольшой комнате с окнами из цветного стекла, на полу играли синие и желтые отблески. Здесь один из сопровождавших его стражников сказал, обращаясь к взволнованной служанке:

— Лорд Обсидиан.

— О! — воскликнула она. — Тот самый…

Она не закончила предложения и вопросительно посмотрела на стражника.

Он кивнул.

На сей раз Арлиан насторожился и огляделся, пытаясь понять, не заготовил ли лорд Дришин какой-нибудь ловушки.

— Прошу вас пройти за мной, — сказала служанка и повела Арлиана по коридору.

Вскоре они оказались в библиотеке с высоким потолком. По стенам на высоте десяти футов шел балкон, откуда можно было добраться до второго ряда книжных полок.

Два обнаженных тела свисали с перил балкона — женщины, лишенные ступней, подвешенные за шею.

— Он повесил их прошлой ночью, — сказала служанка. — В страшной спешке.

Арлиан смотрел на мертвых женщин. Ему не сразу удалось разглядеть их — лица были искажены гримасами страха и боли. И все же Арлиан их узнал — Искорка и Проныра.

— Он сказал, это подарок для вас, милорд, — продолжала служанка. — Прощальный подарок, который мы должны вам показать, как только вы придете.

Арлиан заскрипел зубами, без единого слова развернулся на каблуках и покинул особняк Дришина.

Он знал, как Энзит относится к людям, не обладающим сердцем дракона, — считает их жалкими вещами, от которых можно избавиться, когда нужда в них отпадает. Однако для Арлиана стало неожиданностью, что Дришин такой же.

Еще две невинные женщины погибли из-за того, что он не предвидел грозящей им опасности.

Возможно, он опоздал, но остались еще две. Арлиан бежал всю дорогу до дома Торибора и вскоре добрался до скромного поместья, находившегося в южной части Верхнего города.

— Я ищу двух рабынь, — сразу обратился он к привратнику. — Двух женщин без ступней.

Привратник с удивлением посмотрел на него.

— Их зовут Цикада и Капля? — спросил он.

— Да, — кивнул Арлиан — теперь, методом исключения, он знал имена еще двух погибших женщин, Изюминка и Рыжинка; наконец прояснилась судьба всех шестнадцати.

— Я так и подумал, что вы имеете в виду именно их, — заявил привратник. — Они долго здесь жили. Только у них не было ступней.

Во всяком случае, Торибор не расправился с ними сразу, как Энзит с Голубкой, а Хорим с Мазилкой и ее подругой, но он мог последовать чудовищному примеру Дришина.

— Где они сейчас? — резко спросил Арлиан.

— Лорд Торибор взял их с собой, — ответил привратник.

— Значит, они живы? — с облегчением спросил Арлиан.

— Ну, во всяком случае, были живы, когда уезжали, — заверил его привратник, у которого вопрос Арлиана вызвал недоумение.

Арлиан не посчитал нужным удовлетворить его любопытство, молча повернулся и быстро зашагал домой.

Еще две женщины погибли — но две живы! Остается шанс спасти их. На лице юноши появилась слабая улыбка, но он тут же ее прогнал.

Цикада и Капля — он хорошо их помнил. Капля была самой миниатюрной из женщин Дома шести лордов.

Некоторые клиенты приказывали ей изображать ребенка — она ненавидела эту роль и часто старалась вести себя как взрослая женщина.

А Цикада получила свое имя за то, что любила тихонько напевать, когда работала или была счастлива.

Эти две — еще один серьезный аргумент, заставляющий его покинуть город и устремиться в погоню за врагами, но его тревожила Конфетка. Она казалась совсем больной. Арлиан вновь помрачнел и ускорил шаг.

Вернувшись в Старый Дворец, он быстро сбросил плащ и поспешил в комнату Конфетки. Он поместил ее в восточном крыле, откуда открывался прекрасный вид в сад — хотя в это время года цветы уже завяли, а листья пожелтели.

Ворон встретил Арлиана в коридоре перед спальней Конфетки и сказал:

— Ей не стало лучше. Ари, дело не в пытках; возможно, стоит послать за лекарем. Я спросил Тирифа, может ли он помочь. Но он только покачал головой.

— Конечно, они ничего не в состоянии сделать, — ответил Арлиан. — Волшебство — это обман и разрушение. Оно не исцеляет. В лучшем случае заставит Конфетку думать, что она поправляется, но от этого мало пользы.

102
Перейти на страницу:
Мир литературы