Эхо Великой Песни - Геммел Дэвид - Страница 37
- Предыдущая
- 37/77
- Следующая
— Что им здесь нужно? — спросил Ро.
— Не знаю. Они причалили два дня назад и убили этих номадов.
— Дай мне приблизиться к ним. Я хочу взглянуть на их карту.
Ро повис над самой головой человека в доспехах, но знаков на карте прочесть не смог. Его, аватара, знающего все существующие в мире языки, это привело в бешенство.
— Почему мы не слышим их? — спросил он.
— Они обладают силой, которая мне незнакома. В их мысли я тоже не могу проникнуть.
С севера к лагерю шагали солдаты — все, как на подбор, рослые и в мехах. Ро пригляделся и понял, что это не люди, а кралы, с перекрещенными на груди черными ремнями, вооруженные железными дубинками. Двое несли шест, на котором болтался связанный номад. Кралы остановились перед воином в доспехах и поклонились ему.
Тот, достав золотой нож, перерезал путы номада, и пленник упал наземь. Воин положил ладонь ему на лоб, и Ро показалось, что у него в голове грянул гром.
— Слышишь теперь? — спросила Софарита.
— Да. Ты могла бы предупредить. Я чуть не умер со страху.
— Понимаешь меня теперь? Я на твоем языке говорю? — спросил воин у пленного.
— Понимаю, — угрюмо ответил номад. Он был молод, и кровь сочилась из его рассеченной щеки.
— Мои люди видели у ледяного озера дворец. Он принадлежит твоему племени?
— Нет. Его построили аватары, давным-давно.
— Аватары? Раса Богов? Бессмертные?
— Да.
— Где они теперь?
— На севере. Боги их покарали, и море захлестнуло их.
Говорят, они заняли северные земли. Я не знаю. Никогда там не бывал.
— А самих аватаров ты видел?
— Да. Приплыл корабль, и они сошли сюда, на лед. Мой вождь продал им бивни мамонта. Они сражались с кралами, стреляя из волшебных луков.
— Выжми из него все, что он знает, — сказал воин горбуну.
Тот стал на колени рядом с пленным, стиснул руками его голову и через минуту встал.
— Готово, господин.
— Можете забирать его, — сказал воин кралам, и один из зверей разодрал пленному горло и грудь — тот даже крикнуть не успел.
— Верни меня назад, — попросил Ро и открыл глаза в своем кабинете.
— Твоя сила — это дар Истока, — сказал он Софарите.
Осознав, что все еще держит ее за руку, отпустил — и тут же пожалел об этом. Давно уже он не позволял себе подобной близости с другим человеком.
— Как вам одиноко, — тихо сказала она.
— Добавляй «господин», обращаясь ко мне, — мягко напомнил он. — Особенно на людях. Если будешь держаться неуважительно, у тебя могут быть неприятности.
— Вы сказали, что поможете мне избавиться от этой напасти.
— Сначала мы должны изучить твою силу. И обратить ее себе на пользу. Эти пришельцы представляют угрозу для всех нас, и твой дар может нам очень пригодиться.
— И вы поможете мне, если я помогу вам?
— Я сделаю все, что в моих силах, — вполне искренне, к собственному удивлению, ответил Ро.
Два дня Талабан обучал свою команду. Он гонял «Змея» на полной скорости по бурному морю, внезапно менял курс, имитируя боевые условия, резко клал корабль на один борт и тут же перекладывал на другой. Он проделывал все это из рубки, а команда внизу занималась своими делами. Вдоль обоих бортов в потайных кожухах помещались энергетические отражатели, препятствующие противнику вторгнуться на корабль, и подъемные щиты для прикрытия лучников.
Утром третьего дня Талабан привел Метраса к запертой двери в носовой части «Змея». В ней тоже имелся золотой треугольник с набором знаков под ним. Талабан объяснил Метрасу их смысл, и оба вошли внутрь.
Капитан включил свет, и Метрас увидел металлический ствол толщиной в бедро человека, прикрепленный к корабельным бимсам. У его основания стоял большой сундук. Талабан открыл его стенку и показал своему помощнику ряды колесиков и дисков.
— В сундуке лежат белые кристаллы и три больших рубина, — пояснил капитан. — Если включить его, он создает заряд энергии, который высвобождается с помощью вот этого рычага.
Смотри внимательно! — Талабан повернул диск. В борту корабля открылись два отверстия, и ствол выдвинулся в одно из них. — На большом расстоянии наводить трудно, но не думаю, что мы будем драться на дальнем расстоянии. Второе окно служит для прицела. Это орудие напоминает гигантский зи-лук, и разряд у него в сто раз мощнее. Может продырявить городскую стену двадцати футов толщиной.
— Да, это огромная мощность, капитан. И энергии, должно быть, требует уйму.
— Да. После трех разрядов оружие нужно перезаряжать, но у нас нет такой возможности. Три выстрела, и оно заглохнет — может быть, навсегда. Поэтому упражняться в стрельбе мы не будем, и ошибаться нам тоже нельзя. Твой пост будет здесь, Метрас.
— Я не подведу вас, капитан, — тихо сказал помощник.
Талабан пристально посмотрел на него.
— Что-то не так?
— Нет, капитан, все в порядке.
— Я заметил, что ты и вся команда… как-то отдалились от меня. В чем дело? Вас тяготят новые обязанности? Или вы испытываете страх перед боем? Говори откровенно.
— Хорошо, капитан, я буду откровенен, но должен сказать, что сам не вижу никаких перемен. Мы — ваша вагарская команда, и дело нашей жизни — исполнять ваши приказания.
Чего же вам больше?
— Например, немного честности. Ну хорошо, оставим это.
Вернемся к орудию. Когда эти корабли только спустили на воду, на них назначали телепатов. Теперь у нас их больше не осталось, и само искусство утрачено. Один стоял рядом с капитаном, другой — внизу со стрелком, и капитан передавал через них приказ открыть огонь. Нам за неимением телепатов понадобится другой сигнал. Когда я включу над тобой вот этот светильник, следующий корабль, который ты увидишь в прицельное окошко, будет твоей мишенью.
— Есть, капитан.
Талабан, запустив руку в волосы, прислонился к орудийному стволу.
— Мы не знаем, сколько у пришельцев кораблей И какое у них оружие. Чтобы выстрелить, мне придется на несколько мгновений убрать защиту. Поэтому момент нашей силы будет также моментом нашей наибольшей слабости.
— Я уже сказал, капитан: можете на меня положиться.
Талабан кивнул и еще раз показал Метрасу все тонкости управления орудием. Убедившись, что помощник все хорошо усвоил, он велел ему убрать ствол и закрыть люк.
Они вышли из орудийной камеры, заперли дверь, и Талабан вернулся в свою каюту. Недавняя холодность Метраса и всей команды беспокоила его. Они служили вместе уже несколько лет, и он чувствовал, что между ними установились определенные отношения. Видимо, он заблуждался. Приказы они по-прежнему выполняли четко и не задавая вопросов, но улыбаться перестали и обрывали разговор, когда он подходил.
Выйдя на балкон, он глубоко втянул в легкие свежий, соленый южный ветер. Чайки кружили над головой, на горизонте собирались штормовые тучи.
— Есть хочешь? — спросил, появившись непонятно откуда, Пробный Камень.
— Как ты ухитряешься двигаться совершенно бесшумно? У меня хороший слух, но ты каждый раз застаешь меня врасплох.
— Большой секрет. Много труда, — ухмыльнулся Пробный Камень. — Ты думаешь, потому и не слышишь.
— Приходится. Да, поесть бы не мешало.
— На столе, В каюте Талабана ожидали кувшин с фруктовым соком, маленький хлебец, вяленое мясо и сыр. Рядом стоял хрустальный кубок. Талабан только головой покачал: анаджо вошел в каюту с подносом, уставленным посудой, и не издал при этом ни звука.
— Кот по сравнению с тобой топочет, как мамонт.
Пробный Камень, снова ухмыльнувшись, вышел на балкон, а Талабан сел за стол. Хлеб немного зачерствел, но подкопченное мясо было вкусным и сытным.
— Будет шторм, — сказал, вернувшись, Пробный Камень.
— — Ветер унесет его в другую сторону.
— Ветер переменится.
«Змей» мог выдержать любой шторм, но это означало лишний расход энергии.
— Ладно, найду какую-нибудь бухту, — кивнул Талабан.
Пробный Камень, облокотившись на стол, сунул в рот кусок мяса. Талабану нравилась эта дружеская фамильярность с его стороны.
- Предыдущая
- 37/77
- Следующая