Выбери любимый жанр

Право на мечту - Чейз Джеймс Хедли - Страница 11


Изменить размер шрифта:

11

Глава 4

Резкий телефонный звонок разбудил Массино. Он зажег настольную лампу и посмотрел на часы. Было 4.15. Он сразу понял, что произошло нечто серьезное. Никто не осмелился бы потревожить его столь поздно. Он снял трубку и сел на кровати.

— Алло! — прорычал он со злобой.

— Патрон… Это Бени. Деньги исчезли… а у меня разбит череп. Что делать, босс?

Массино знал способности Бени. Это животное, кретин, но, во всяком случае, он сообщил о случившемся. Бешенство охватило его, но он сдержал себя.

— Звони в полицию, Бени, — приказал он. — Позови фликов. Я сейчас приеду.

Он резко положил трубку. Дина, крепко сложенная блондинка на пятнадцать лет моложе его, проснулась.

— Что произошло? Что ты делаешь?

— Заткнись!

Он надел брюки и, лихорадочно застегнув сорочку, набросил пиджак.

— Ты очень любезен, неужели нельзя ответить повежливее?

Массино вышел из комнаты, хлопнув дверью. Поколебавшись секунду, он вошел в кабинет и позвонил Энди Лукасу. Бухгалтер снял трубку спустя минуту.

— Сперли деньги… — сказал Массино. — Приезжайте и найдите ребят.

Он повесил трубку и спустился в гараж. Подъезжая к зданию, он заметил полицейскую машину и «линкольн» Тони, стоявшие у тротуара. «Наконец зашевелились», — подумал он и пошел по лестнице. Два агента стояли на лестничной площадке. Увидев Массино, они выпрямились. Оба агента были из квартального комиссариата и регулярно получали подачки. Массино вошел в кабинет Энди.

Бени сидел в кресле. Лицо у него было в крови. Тони стоял возле окна, а Эрни рядом с сейфом.

— Что произошло? — спросил Массино, остановившись возле Бени, который попытался подняться, но ему это не удалось.

— Появился огонь, босс, — проговорил он, трогая рукой голову. — Я открыл дверь и увидел горящую газету. В тот момент, когда я ее тушил, меня оглушили.

— Кто?

— Я ничего не знаю… Я никого не видел. Меня ударили по голове, и это все, что я знаю.

Массино подошел к сейфу и заглянул внутрь. Проверил замочную скважину и направился к телефону. Под заинтересованным взглядом Эрни и Тони он набрал номер.

— Дайте мне Курино, — сказал он, — передайте, что беспокоит Массино.

— А, мистер Массино, Джека нет. Он уехал в Нью-Йорк на конференцию.

Массино выругался и бросил трубку. Он вытащил из бумажника адресную книжку, поискал номер и набрал его. Ответил заместитель начальника полиции Фред Затецки. Он был возмущен тем, что его разбудили посреди ночи.

— Что произошло, черт возьми?

— Говорит Массино. Нужно закрыть все выходы из города. Перекрыть дороги, вокзалы, аэропорт, у меня только что украли сто восемьдесят шесть тысяч долларов, и эта скотина сейчас попытается скрыться. Поймите. Возьмите в кольцо этот проклятый город и не дайте ему улизнуть.

— С кем вы говорите? — заорал Затецки. — Позвоните в комиссариат. И послушайте, Массино, вы, может, и воображаете себя важным лицом в городе, но для меня вы только мыльный пузырь.

И он повесил трубку.

Массино покраснел от бешенства и заорал на агентов.

— Пошевеливайтесь! Найдите мне какого-нибудь начальника, который хоть что-нибудь сможет сделать, черт возьми!

Когда О'Брайен, старший из двоих агентов, бросился к телефону, вошел Энди Лукас. Он явно спешил, так как брюки и пиджак надел на пижаму. Энди осмотрел сейф и замочную скважину.

— Это сделал кто-то из своих, — резюмировал он. — У него был ключ.

— Нового вы ничего не сказали, — нервно проговорил Массино. — Вы думаете, я слепой? Курино нет, а эта скотина Затецки не хочет пошевелить и пальцем.

— Простите, мистер Массино, — сказал О'Брайен, — лейтенант Маллиган едет сюда с бригадой. Массино посмотрел вокруг.

— Где Джонни? Я хочу, чтобы все мои лучшие люди были здесь.

— Я ему звонил, но он не отвечает, — сказал Энди. — Его нет дома.

— Я хочу его видеть сейчас. Массино указал на Тони.

— Не стой здесь, как манекен… Найди мне Джонни. Когда Тони выходил из комнаты, Энди спокойно сказал:

— Я хотел бы поговорить с вами, мистер Джо. Массино что-то проворчал и сделал Энди знак головой.

— Отвезите Бени в госпиталь.

После этого он направился к себе в кабинет. Вслед за ним вышел Энди.

Массино сел в кресло и посмотрел на Лукаса.

— Ситуация серьезная, — сказал Энди. — Если в полдень мы не выплатим выигрыши, поднимется грандиозный скандал. Нужно найти деньги, мистер Джо, иначе мы пропали. Если газеты пронюхают об этом, мы получим ненужную рекламу нашей лотереи, да и Курино попадет в неприятное положение.

— Ну и что?

— Наша единственная надежда — это Танза. Это будет стоить дорого, но у нас нет другого выхода.

Массино сжал кулаки, но понял, что Энди прав. Послышался вой полицейской сирены.

— Займитесь Маллиганом, — распорядился Джо, — закройте город и потом позвоните Танза. Нет, лучше я сделаю это сам.

— Мне ясно, кто совершил кражу, но он уже далеко, — спокойно сообщил Энди, — но я все же сделаю необходимые распоряжения, Он вышел и закрыл за собой дверь. Массино схватил трубку, на мгновение задумался, но потом все же набрал номер. Он бросил взгляд на часы, стоявшие на столе. 4.25.

Карло Танза был шефом местной мафии, которому Массино еженедельно «отстегивал» немалую сумму от своих доходов. Танза ответил сам. Как и Массино, он проснулся сразу и понял, что телефонный звонок, разбудивший его, означает что-то важное. Его мозг моментально освободился от сна. Выслушав все, что ему сказал Массино, тут же предложил решение:

— Хорошо, Джо. Ты получишь деньги в десять часов. Газеты не должны знать об этом. Но это будет стоить дорого. Двадцать пять процентов. Но, поскольку у тебя нет выбора, придется согласиться.

— Подожди немного.

Массино быстро подсчитал. Это означало потерю сорока шести тысяч долларов.

— Ты не должен так поступать, сойдемся и на пятнадцати процентах.

— Двадцать пять процентов, — стоял на своем Танза.

— Деньги будут в десять в твоей конторе. Ты не найдешь их больше нигде. Но, кстати, кто это сделал?

— Все, что я знаю, так это то, что это сделал кто-то из своих. Я найду виновного, будь уверен. Сейчас перекрывают город, но вполне возможно, что эта сволочь уже далеко.

— Как только ты узнаешь, кто это, предупреди меня, — сказал Танза. — Я обращусь в организацию. Назови только его имя, и мы его быстро найдем.

— Это явно кто-то из моих парней… Хорошо, я отдам его тебе, Карло. Я знал, что могу рассчитывать на тебя. А что ты скажешь о двадцати процентах?

Танза усмехнулся:

— Ты упрямый, Джо. Если бы это зависело только от меня, я дал бы деньги и под десять, но этим распоряжается Нью-Йорк.

Танза повесил трубку.

Массино сидел неподвижно, скривившись от бешенства. Потом встал и прошел в кабинет Энди. Лейтенант Маллиган, толстяк с веснушчатым лицом, осматривал сейф. Два инспектора в штатском искали отпечатки пальцев. Бени и Эрни уже уехали. Энди стоял возле дверей и кусал ногти от нетерпения.

— Сейчас ставим патрули на дорогах, — сказал Маллиган. — Если он еще не удрал из города, мы его перехватим.

Массино, понимая, что потерял около тридцати минут, злобно поглядел на него и сплюнул на пол.

* * *

Тони Капелло получил приказ найти Джонни. Садясь в машину, он подумал, что Джонни, вероятно, сейчас у своей подружки Мелани. Тони завидовал ему. Эта девушка ему очень нравилась. У него поднялось настроение при мысли о том, что он вытащит Джонни из ее постели. Она, может, даже откроет сама? Он знал ее имя и адрес. Однажды он видел, как они выходили из ресторана, и, так как ему в этот момент было нечего делать, проследил их до самого дома.

Тони понадобилось несколько минут, чтобы добраться до ее квартиры, и первое, что он увидел, была машина Джонни, стоящая возле подъезда. Он улыбнулся. Джонни наверняка там. Он поднялся, нажал кнопку звонка и подождал. Наконец дверь отворилась. Мелани, закутанная в покрывало, с ужасом смотрела на него.

11
Перейти на страницу:
Мир литературы