Выбери любимый жанр

Свадьба - Гарвуд Джулия - Страница 31


Изменить размер шрифта:

31

Она снова заснула сидя, причем мгновенно, и, если бы он не видел, как она засыпает, он бы не поверил, что такое возможно.

– Ложись, – велел Коннор и нежно подтолкнул ее.

Через секунду, когда она снова навалилась на него, он понял – надо действовать решительно.

– Слезай с меня!

Она проснулась от его грубого голоса.

– Нет, – прошептала она.

– Нет?

– Нет уж, спасибо, – поправилась она. – Мне холодно. Ты что, ничего не можешь сделать?

О Господи, она указывает ему, что делать, даже в полусонном состоянии!

– Ну и что я должен делать?

– Обними меня.

Он почувствовал, что она дрожит, и немедленно сделал, как она просила.

– Я тебя разбудила, Коннор?

– Нет.

– Тебе холодно?

– Нет.

Она начала поглаживать его грудь, надеясь, что нежные прикосновения успокоят его и, может, тогда он признается, почему он всегда такой колючий.

– Что ты делаешь?

– Успокаиваю тебя.

Должно быть, она шутит. Успокаивает? Да она сводит его с ума, и он был совершенно убежден, что она делает это сознательно.

– Перестань меня возбуждать.

– Что с тобой? Ты ведешь себя как медведь.

Он пропустил сравнение мимо ушей, сосредоточившись на том, чтобы заставить ее понять, что она с ним делает.

– Я снова тебя хочу. Теперь ты понимаешь, почему ты должна слезть с меня?

Она не двинулась.

– А я имею право кое-что сказать насчет этого? – Да.

– Тем самым ты хочешь сказать, что, если я произнесу «нет», ты отнесешься с уважением к моему желанию?

Господи, да ведь он только что ей это сказал!

– Если ты мне скажешь «нет», я не прикоснусь к тебе. Она принялась барабанить пальцами по его груди. Он накрыл ее руку своей, останавливая.

– Тебе надо учиться быть осторожной, Бренна. Она не обратила никакого внимания на его указания.

– В Англии жены не могут отказывать своим мужьям. Моя мама так говорила.

– А некоторые мужчины думают так, как я.

Она изумилась. Она вдруг почувствовала, будто ей преподнесли удивительный дар – владеть своим телом. И она немедленно захотела большего.

– Тогда давай посмотрим на это по-другому…

– Нет.

– А почему?

– Ты не можешь не выполнять приказ своего лаэрда.

Но она несколько раз именно так и поступала и ничуть не пострадала от того, что не подчинилась лаэрду. Но ей хватило ума не напоминать ему об этом. Правда, Бренна не могла удержаться и не высказаться:

– Я вышла замуж не за лаэрда. Я вышла замуж за мужчину.

– Это одно и то же.

Нет, это не одно и то же, подумала она. О, она знала, чего от нее ожидали на виду у всех. А наедине с ней он был просто муж.

Бренна решила пока не спорить и подождать, когда он будет в лучшем расположении духа.

– Если бы я тебе сказала «да», то есть захотела бы, чтобы ты снова взял меня, ты все равно бы молча отвернулся?

– Конечно, – отозвался он.

– Ну и ладно.

Он поразился ее поведению, не в силах понять, почему она рассердилась. Она отстранилась от него, закрыла глаза и помолилась, прося Бога послать ей побольше терпения.

Коннор быстро перекатился и оказался над ней, стараясь держаться на руках, чтобы не раздавить ее, и заглянул ей в глаза.

– Я же сказал тебе, что не разочарован.

– Но ты рассердился, так ведь?

Да, конечно, он рассердился, но не на жену. Его ярость была направлена на самого себя. Он понимал, Бренна все делала намеренно, а ему хотелось отстоять свою независимость. Но как? Она осмелилась тронуть его до глубины души! И честное слово, он никак не мог понять, почему он, Коннор Мак-Алистер, позволил такому случиться. Черт побери, она ведь ему никогда не нравилась!

Но Коннор, поколебавшись, признался, что сейчас он лжет самому себе, и едва не застонал от досады. Потом решил – поскольку происшедшее изменить нельзя, ему придется как следует научиться владеть собой. Вот и все.

– Ты собираешься мне ответить?

Он наклонился и стал покусывать мочку уха Бренны. Она затрепетала, и по его телу разлилось удовольствие.

– Что ты спросила?

Она и поверить не могла, как легко он избавил ее от всех забот.

Бренна повторила свой вопрос и толкнула Коннора, желая привлечь его внимание.

– Да нет, я не сердился на тебя.

Но он видел, что жена ему не поверила. «А может, она ждет похвалы?» – подумал Коннор. Но не знал, что сказать, какие убедительные слова найти, чтобы она почувствовала себя счастливой, оттого что доставила ему небывалое удовольствие. Бренна, конечно, понимает, что он никогда не позволит себе лишить ее наслаждения, но он не привык что-то кому-то объяснять и потому не знал, как это делается. В то же время он чувствовал, что Бренна ждет от него слов, и тогда он подвел итог под всеми упоительными ощущениями, которые испытал от близости с ней, одним словом, которое ему казалось самым убедительным.

– Я кончил.

– Прошу прощения, что?

– Я тогда кончил.

Они лежали очень близко друг к другу, и Коннор говорил тихо. Его жена ничуть этим не обеспокоилась и в негодовании закричала ему прямо в ухо:

– Ты самый тупой, бесчувственный дикарь!

Он зажал ей рот рукой, прежде чем она успела высказать до конца все, что о нем думает. Она могла бы прибавить к этим еще сотню похожих слов, если бы он молчал и дал ей возможность продолжать, но он прервал ее вопросом, на который она должна ответить ему так, чтобы его гордость не поднимала голову целый месяц:

– Ты хочешь заняться со мной любовью?

– Если ад замерзнет!

Она уже не кричала, но и голос не понизила, его люди наверняка слышали ее слова.

– Никогда больше ты не будешь на меня кричать. Понятно?

– Понятно, – отозвалась она.

– Я хорошо слышу.

– Прости, но ты меня так удивил, что я… Кончил, Коннор? Ты надеялся этим подбодрить меня?

– Так я же сделал тебе комплимент. Ты меня вполне удовлетворила, иначе бы я не кончил. Знаешь, Бренна, я немногословен.

– Я заметила.

Он не отказал себе в удовольствии поцеловать ее.

– Обычно я не чувствую себя столь неуверенно, – шепотом призналась она. – Но ведь в первый раз…

– Да, я обратил внимание.

Он принялся целовать ее в шею, постепенно спускаясь все ниже.

– А это зачем ты делаешь?

– Ты мне нравишься на вкус.

Она приподнялась, чтобы ему было удобнее добраться до ее плеча.

– Ну, и какая я на вкус? – Как мед.

В темноте он услышал ее вздох. Ему было бы нетрудно застать ее врасплох, но он никогда не позволит себе такого бесчестного поступка. Бренна должна дать ему свое разрешение, и если она этого не сделает, ему придется оставить ее в покое. До тех пор, пока он не научится сдерживать свои чувства.

– Знаешь, о чем я думаю? – прошептала она.

– Нет, но ты мне собираешься сказать, правда?

– Я не хочу, чтобы ты… ну ладно, не важно. Я просто хочу сказать, что я… – Она не могла продолжать, потому что Коннор добрался до укромного местечка между грудями, и она обо всем забыла.

– Ты такая мягкая, нежная, я просто сгораю от желания.

Она подумала: какие романтичные слова для немногословного мужчины! Он быстро учится говорить то, что она жаждет услышать.

– А есть во мне то, что тебе не нравится?

– Ага. Есть, – прошептал он. – Ты говоришь слишком много.

– Это потому, что у меня голова пошла кругом от твоих цветистых фраз. Ну, давай же, немедленно…

– Тебе будет больно…

Но на самом деле, похоже, его ничуть не заботило ее состояние. Он уже стаскивал с нее рубашку через ноги и приостановился лишь на секунду, чтобы прикоснуться губами к ее коленям, прежде чем совсем ее раздеть.

Руки его словно летали над ней, он ласкал ее ноги, бедра, грудь. Нежные прикосновения сводили Бренну с ума, она становилась все беспокойнее, ей хотелось гладить его с такой же нежностью.

Бренна собиралась потребовать, чтобы он оставил ее в покое, но голова ее пошла кругом, когда Коннор наклонился и поцеловал ее в грудь. Когда язык его коснулся соска, она подумала, что сейчас же умрет от сладкой истомы. Потом он принялся сосать ее грудь, и она, крепко зажмурившись, негромко застонала.

31
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Гарвуд Джулия - Свадьба Свадьба
Мир литературы