Выбери любимый жанр

Список жертв - Гарвуд Джулия - Страница 26


Изменить размер шрифта:

26

Подруги уже ждали ее — жались под козырьком крыльца. Риган отперла заднюю дверцу для Софи, скользнула на другое сиденье и крикнула Корди:

— Ты поведешь.

— Что с тобой случилось? — с тревогой спросила Софи, забравшись в машину. — Ты вся серая.

— Я упала. Но не это…

— Опять колено, да? Оно, как всегда, подогнулось в самый неподходящий момент?

— Да, но…

— Нужно взять себя в руки и сделать операцию, о которой говорил доктор. — Корди уже сидела на водительском месте и поправляла зеркало.

— Девочки, не спорьте со мной, пожалуйста, не сейчас… кое-что случилось… Софи, дай мне свой мобильный, я должна позвонить в полицию.

Риган принялась рассказывать о случившемся и, к собственному удивлению, опять испугалась. Дрожь сотрясала тело, и голос не слушался. Она вдруг поняла, насколько близко была смертельная опасность.

Корди, шокированная услышанным, схватила подругу за руку, пытаясь хоть как-то приободрить ее.

— Слава Богу, ты осталась цела и невредима, — прошептала она.

— А ты сможешь узнать его, если увидишь снова? — спросила Софи.

— Да… наверное. Не знаю! Я была так напугана. Просто обернулась — а он стоит там и смотрит на меня… На нем были очки с толстыми стеклами.

Корди достала свой телефон и протянула его подруге:

— Звони скорей, нужно предупредить полицию, что около Лайам-Хауса ошивается какой-то ненормальный.

— Спорим, он давно сбежал, — подала голос Софи.

— Ты хочешь сказать, что мы не должны звонить в полицию? — Корди вытаращила глаза.

— Не говори глупостей, конечно, мы должны позвонить. Просто потом мы сами поедем в участок — ни к чему торчать здесь и ждать. Я знаю, что ближайший полицейский участок находится примерно в двух милях отсюда.

— О! Тогда поехали. Мне хочется немедленно покинуть этот район. — И с этими словами Корди тронула машину с места.

— И еще нам нужно как можно быстрее раздобыть лед для Риган. Приложить к больному колену, — сказала Софи.

Риган нетерпеливо замахала рукой: она дозвонилась в полицию и хотела, чтобы в машине было тихо. Она с ужасом ждала, что попадет на кого-то вроде Суини, но офицер, который разговаривал с ней, был вежлив и внимателен. Как только она объяснила, что случилось, он немедленно послал машину к конференц-залу, чтобы они осмотрели окрестности.

— Кажется, он мне поверил, — вздохнула с облегчением Риган, закончив разговор. — Хоть и не знаю почему. Я ужасно говорила, да? Запиналась все время, а один раз чуть не разревелась.

— Ничего, это не важно, — ответила Корди.

— Налево на следующем перекрестке, — командовала Софи. — Сейчас будет ночной магазинчик, где мы раздобудем лед. А участок чуть дальше по этой же улице.

— Откуда ты вообще знаешь, что здесь есть полицейский участок? — удивилась Риган.

— А я знаю, где находится большинство из них. Я собираюсь стать криминальным репортером, забыли? Очень важно знать, где именно можно получить нужную информацию, вот так!

Они провели в полицейском участке около часа. Когда формальности закончились и подруги вышли на улицу, Софи нерешительно сказала:

— Знаете, мне понравился этот офицер — Мартинес. Риган вспоминала свои показания и расстраивалась все больше и больше.

— Я выглядела полной идиоткой. Что я говорила! Там был человек… одет для занятий бегом… появился из ниоткуда. Я упала. Я решила, что он за мной гонится. А может, он и не гнался…

— Ты все сделала правильно, — сердито прервала ее Софи. — А самое главное — ты смогла от него убежать. Инстинкт тебя не подвел, и ты молодец, что прислушалась к нему. Офицер Мартинес тоже так сказал.

— А еще он сказал, что возле Лайам-Хауса уже более года ничего подобного не случалось.

— Ты все сделала правильно, — подхватила Корди. — Ты рассказала о случившемся, и теперь они будут в курсе. Если этот тип ненормальный и объявится где-нибудь еще, полиция будет знать, с кем имеет дело.

— Давайте не будем больше говорить о нем, — жалобно попросила Риган. — Давайте поужинаем? Я найду вам столик в ресторане отеля, а сама быстренько переоденусь и сразу же спущусь.

— Не думаю, что сегодня тебе удастся что-нибудь сделать быстренько, — с упреком отозвалась Софи. — И ты забыла, что на коленке нужно держать лед?

— Да… тогда давайте я закажу еду в номер, и мы поужинаем у меня?

На том и порешили. Остаток вечера прошел вполне мирно, и Риган легла спать в счастливой уверенности, что дело о маньяке, преследовавшем ее возле Лайам-Хауса, закрыто.

Глава 13

Он провалил дело. Столько сил ушло на подготовку, на обдумывание планов, а он ничего не смог сделать. Так не должно было случиться. Это просто несправедливо: столько усилий, и все впустую. А ведь это было его право — забрать жизнь золотой девушки. Он желал этого и мог получить свое, но она обманула его. Она упала и тем самым вызвала в нем замешательство, а потом и жалость. Чувства, которые отвлекли его от цели и помешали добиться желаемого.

Мужчина остановил джип подле тротуара и принялся бить кулаками по приборной панели. Должно быть, со стороны это выглядит по-детски… плевать. Он не смог… не смог… не смог… К тому времени как голова его несколько прояснилась, а тело перестало дрожать, он разбил в кровь костяшки пальцев.

Тогда он поехал домой. Загнал машину в гараж; и только тут — в безопасности собственного дома — ему стало страшно. Мужчина дождался, пока закроются автоматические ворота. Но и тогда не смог заставить себя выйти из машины. Просто сидел, не двигаясь, закрыв глаза, и думал о том, что Случилось. Мысли его беспорядочно перескакивали с одного события сегодняшнего вечера на другое. А потом он стал думать о том, первом, разе. Рано или поздно полиция наверняка найдет труп. Смогут ли они выйти на него? Если его вычислят, он окажется в тюрьме пожизненно. И что тогда будет с его любимой, с его Ниной? Как она сможет существовать в одиночестве?

А может, все обойдется. Демон не допустит, чтобы его поймали, — ибо кто же тогда станет охотиться? Не-ет, все будет хорошо.

Он уговаривал себя, и это помогло. Мужчина выбрался из машины и проскользнул в дом. Поднялся в спальню и бесшумно приоткрыл дверь. Прислушался к ровному дыханию жены: она спокойно спала. Тогда он пошел в комнатку рядом с кухней, где стояла стиральная машина, разделся, загрузил в барабан вещи и засыпал их порошком. И все это время он продолжал вспоминать сегодняшний вечер. Вместо страха его переполнило чувство досады и разочарования. Он сам виноват. Повел себя глупо. В следующий раз нужно вести себя умнее. О да, он будет решительнее в следующий раз.

А еще он все время думал об избранной. Она так прекрасна, так совершенна. И когда она падала… словно ангел со сломанным крылом. Он слышал ее крики как она плакала… впрочем, возможно, это ветер… Но одно бесспорно — она прекрасна, прекрасна и невинна, как его Нина, его любовь.

Сердце мужчины разрывалось. В нем боролись жалость к плачущей женщине, беспомощной, лежащей на земле под проливным дождем, — и жалость к той, которую он наметил своей жертвой, а она ускользнула, обманув его ожидания.

Но он не может разрываться вечно. И мужчина знал, что ему предстоит предать ангела со сломанным крылом ради того, чтобы удовлетворить демона.

Нагим он вернулся в гараж. По дороге взгляд его задержался на небольшом зеркале на двери. Мужчина остановился и с гордостью оглядел себя «У меня тело как у греческого бога», — восхищенно подумал он. Напряг мышцы и улыбнулся своему отражению. Он простоял так целую минуту, а потом решил еще раз взглянуть на вещи той, первой, девушки.

Он спрятал их в одном из ящиков, под слоем ветоши. Завтра нужно будет найти тайник получше.

Молоток, баллончик и водительские права были на месте. Он так и не понял, для чего вообще забрал все это и решил хранить у себя, но тем не менее избавиться от вещей было выше его сил. Он взял права и прочел имя: «Хейли Кросс». На фотографии она улыбалась. На той картинке, что он хранил в памяти, лицо ее было искажено ужасом. Он бросил карточку и взял в руки молоток.

26
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Гарвуд Джулия - Список жертв Список жертв
Мир литературы