Выбери любимый жанр

Королевский подарок - Гарвуд Джулия - Страница 26


Изменить размер шрифта:

26

– Ты останешься?

Ройс с улыбкой посмотрел на Николя. Вид у нее был совсем сонный.

– Ты можешь уйти, Николя, но я обязан остаться, пока король не объявит об окончании праздника. Он должен покинуть зал первым.

Такое объяснение удовлетворило Николя. Ройс не знал, что и подумать. У нее была такая ангельская улыбка, что он с трудом подавил желание поцеловать ее по-настоящему.

– Значит, ты все-таки знаком с правилами приличия, – сказала она. – Теперь буду знать, что всякий раз, когда ты груб. со мной, ты делаешь это нарочно, а не по невежеству.

– Это тебя радует?

Она кивнула:

– Какой женщине хочется оказаться замужем за невежей? Должна предупредить тебя, Ройс: теперь я знаю, что ты все делаешь сознательно, и я начну отвечать тем же. Это будет справедливо.

– Нет.

– А я говорю – справедливо. Я считаю…

Ройс не дал ей закончить. Он быстро и крепко поцеловал ее в губы, а когда отодвинулся от нее, Николя так растерялась, что напрочь забыла, о чем шла речь.

Черт! Как хочется поцеловать ее по-настоящему, чтобы она раскрыла рот, и его язык вошел внутрь… дьявол, он жаждет брачной ночи.

– Почему ты хмуришься?

Он не ответил. Вместо этого он помог ей подняться. Николя обратилась с благодарностью к королевской чете.

Ройс стоял рядом и наблюдал за женой. Ее робкие, произнесенные почти шепотом слова признательности вызвали добрые улыбки на лицах короля и королевы.

Какая она хрупкая и какая умница. Просто ангел, но, судя по искоркам в глазах, чертенок в ней сидит, это уж точно.

– Когда я подойду к выходу, – прошептала она, – я могу остановиться и выкрикнуть твое имя, а потом жестом позвать тебя. Что ты тогда будешь делать?

Она, конечно, блефует. Она слишком хорошо воспитана, чтобы вести себя таким неподобающим образом и только затем, чтобы расквитаться с ним. Ройс, конечно, прекрасно понимал это. Он подмигнул ей и затем подозвал Лоренса поближе.

– Моя жена хочет уйти, – сказал он. – Проводи ее в наши покои.

Лоренс уже собрался было взять Николя под руку, но следующие слова господина остановили его.

– Если леди Николя вздумает остановиться у выхода, разрешаю тебе на руках вынести ее из зала.

У Николя округлились глаза. Она взглянула на Лоренса (интересно, как он отнесется к этому унизительному для нее приказу) и заметила, что Лоренс изо всех сил сдерживает улыбку. С горящим взглядом она повернулась к мужу:

– Ты ужасно бесчувственный, Ройс.

– Твои необдуманные слова глубоко ранят меня, – улыбаясь, возразил он. – Я никогда не считал себя бесчувственным. – И в доказательство своих слов добавил:

– Лоренс, если тебе придется перекинуть мою жену через плечо, постарайся не дотрагиваться до ее рук. Они еще не зажили.

– Хорошо, барон, – ответил Лоренс, – я буду осторожен.

– Вот видишь, жена, – Ройс подмигнул Николя, – я не такой уж бесчувственный, как ты думаешь.

Она покачала головой:

– Знаешь, Ройс, каждый раз, как только мне начинает казаться, что у нас есть надежда на мирное будущее, ты обязательно что-нибудь говоришь не то и все портишь. Твое положение изменилось, пойми же наконец.

Глаза у Николя потемнели. Ройс решил, что она опять злится. Ему хотелось смеяться. Надо же, его жена обращается к нему без всякого страха, на равных. Черт побери, она ему нравится.

Лоренс наблюдал, как его барон разглядывает Николя, и решил, что вполне можно улыбнуться. Ройс попытался припугнуть жену, но у него ничего не получилось. Казалось, что между ними проскакивают искры. Лоренс подумал, что Николя наверняка любит Ройса. Она уже доказала, что предана ему. Доказала тем, какой отпор дала барону Гаю. Лоренс задумался, понимает ли Ройс, как ему повезло. Со временем он поймет, конечно, какое сокровище ему досталось. Он – воин, а воины редко придают значение пустякам.

– Николя, – позвал Ройс. (Лоренс насторожился.) – Что ты имела в виду, когда сказала, что мое положение изменилось?

Чтобы ответить, ей пришлось оторвать от него глаза. Слова его, конечно, оскорбительны, но как он красив! Достаточно было ей заметить восхитительные искорки в его глазах, и она забывала обо всем на свете. Она уставилась взглядом ему в грудь.

– Сейчас не время обсуждать…

– Но мне бы хотелось услышать твое объяснение сейчас. – Он заложил руки за спину и стал терпеливо ждать.

– Отлично, – отозвалась она, глубоко вздохнув. – Через несколько дней мы возвратимся в мое владение, так ведь? – Она не стала дожидаться подтверждения и продолжила:

– И еще ты женат на мне.

Лишь спустя некоторое время до Ройса дошло, что Николя закончила объяснение. Она с надеждой смотрела ему в лицо. Ему хотелось рассмеяться. Воистину она сумасшедшая.

– Я не очень понял твое объяснение.

Она пожала плечами. Ей хотелось остаться с ним наедине и обстоятельно обо всем поговорить, но и упускать такую возможность не стоит. Сейчас он весь внимание, кто знает, когда это повторится.

– Я – твоя жена, мой долг – служить тебе, ты – мой муж, твой долг – служить мне.

– И как я должен служить тебе? – Ройс перестал улыбаться.

– Ты должен слушаться меня.

– Что?!

Николя не собиралась отступать. Пусть бесится сколько угодно! Дело слишком важное и касается их обоих.

– Да, ты должен слушаться меня, – повторила она. – Тебе придется нелегко в моем замке. Ты будешь для всех чужаком. Наши слуги верны мне. Видишь, все очень просто.

– Николя, мой долг – защищать тебя.

– Да, и защищать тоже, – согласилась она. Николя призвала на помощь всю свою волю. Взгляд у Ройса был леденящий.

– Мне очень хочется жить с тобой в согласии, Ройс. Наберись терпения…

– Я всегда терпелив, – прервал он.

Голос его звучал далеко не терпеливо, но она решила не спорить.

– Со временем ты усвоишь все наши обычаи. Я помогу тебе освоиться на новом месте.

– Ты серьезно думаешь, что я собираюсь менять свои привычки? – Голос его стал хриплым.

– По правде говоря, об этом я не думала, – сказала она. – Я очень устала. Давай обсудим наши обязанности завтра, ладно?

Он не ответил. Он молча стоял и смотрел на нее сверху вниз с очень странным выражением на лице.

Николя решила, что ей сейчас лучше уйти. Приподнявшись на цыпочки, она быстро поцеловала его в щеку и быстрым шагом направилась к выходу.

– Лоренс, вы идете со мной? – спросила она, не оборачиваясь.

Вассал бросился за госпожой.

Николя была очень довольна собой. Она сказала все, что хотела, и Ройс ее выслушал. «Неплохо для начала, – решила она. – Он быстро поймет, что я права». Ройс – чужак в ее владениях, но он умен и быстро освоится. Она уверена в этом.

Лоренс не произнес ни слова, сопровождая госпожу в ее покои. Да и не мог бы. Он изо всех сил старался сдержать смех. Он еще долго не забудет изумленный взгляд барона Ройса.

– Спасибо, что проводили меня, Лоренс, – сказала Николя, когда они подошли к двери. – Спокойной ночи.

– Спокойной ночи, миледи. Желаю вам хорошо выспаться.

Николя улыбнулась воинам, стоящим у дверей в карауле, и вошла в комнату. Один из них закрыл за ней дверь. Она громко вздохнула.

У камина ее ждала горничная, но Николя заметила ее только тогда, когда дошла до середины комнаты. От неожиданности она вскрикнула.

Николя не видела этой горничной раньше. Женщина была много старше Мери, двигалась как-то скованно, у нее были густые брови и суровое лицо. Она жестом велела Николя подойти к ней.

Нет, она определенно не похожа на горничную. Николя насторожилась.

– Как тебя зовут? – спросила она. – Почему нет Мери? Она – моя горничная.

– Мое имя не имеет значения, потому что ты видишь меня в первый и последний раз, – низким голосом тихо проговорила женщина. – Что касается Мери, я сказала ей, что ее позвали помочь на кухне.

– Что ты здесь делаешь? – спросила Николя и, заметив, что женщина прячет руки за спиной, осторожно шагнула к двери.

– Мне приказано тебе передать кое-что и сразу уйти.

26
Перейти на страницу:
Мир литературы