Выбери любимый жанр

Ангел – хранитель - Гарвуд Джулия - Страница 36


Изменить размер шрифта:

36

И вот распахнулись двери гостиной. На пороге с лицом настоящего убийцы стоял Кейи. Ха, его била дрожь от злости.

– Куда ты ездила нынче утром? – взревел он.

– Прекратите говорить со мной в таком тоне, сэр. Вы меня с ума сведете.

– Отвечай!

Она подняла на него взор, полный немого укора, и сказала:

– Я ездила проведать твоего дорогого папу.

– Я хочу знать правду, – отчеканил он.

С этими словами Кейн перешагнул порог и двинулся вперед, а затем угрожающе навис над Джейд. Носки его сапог касались подола ее платья. Джейд почувствовала себя загнанной в ловушку, подсознательно догадываясь, что именно этого он и хочет.

– Очень жаль, что ты не веришь мне, но я действительно ездила к твоему отцу. Понимаешь, сэр Харвик упомянул, что самочувствие его оставляет желать лучшего, и я решила развеять его печаль в дружеской беседе.

Она все еще сидела потупив взор.

– Когда ты устроила поджог, Джейд?

– Я не устраивала никаких поджогов, – невинно посмотрела она на Кейна.

– Черта с два не устраивала, – взревел он. Ему пришлось отойти к камину, ибо в гневе он за себя не отвечал.

Она вскочила, театрально заломила руки и промолвила:

– Я не поджигала твоих конюшен, Кейн.

– Стало быть, ты приказала своим людям. Хотел бы я знать, зачем тебе это понадобилось.

– Каким людям?..

– Тем двум мерзавцам, которые сшиваются вокруг поместья с самого дня нашего приезда, – ответил Кейн. Он ждал ее оправданий. С того момента, как они встретились, она не сказала ни слова правды.

– Ах, эти двое. – Она изящно пожала плечиками. – Мэттью и Джимбо. Ты виделся с ними?

– Да, – прошипел он, еле удерживаясь на месте, – я виделся с ними. Они оказались еще большими лгунами, чем ты.

Джейд не нашла в себе духу взглянуть ему в глаза. Боже милостивый, вот теперь перед ней действительно стоял тот самый человек из досье. Хладнокровный. Методичный. Смертельно опасный.

– Мэттью и Джимбо – милые люди, – прошептала она.

– А ну не пытайся увиливать…

– Никуда я не увиливаю. Ты сам поставил меня в такое положение. Я дала слово и ни за что его не нарушу. А тебе просто надо мне еще ненадолго довериться.

– Довериться тебе? – Он выплевывал слова, словно ругательства. – Да я ни за что в жизни тебе больше не поверю Надо быть круглым идиотом, чтобы попасться к тебе на крючок.

Она не на шутку испугалась. Набрав в грудь побольше воздуха, Джейд заявила:

– Моя проблема чрезвычайно деликатного рода.

– Черт тебя возьми с твоей деликатностью! – взревел Кейн. – Ради Бога, во что ты играешь? Зачем ты здесь?! Ну вот, опять он на нее кричит. Джейд покачала головой:

– Я могу сказать, что нахожусь здесь исключительно ради тебя.

– Дальше.

– Чтобы защищать тебя.

С равным успехом она могла бы признаться, что ниспослана прямо с небес – вряд ли он обратил бы на это внимание.

– Проклятие, я хочу узнать истинную причину.

– Но это и есть истинная причина. Я тебя охраняю.

В распахнутых дверях возник Стернс с серебряным подносом. Он взглянул в лицо хозяину и моментально развернулся.

– Закрой за собой двери, Стернс, – приказал Кейн.

– Не кричи на Стернса, – чуть ли не с криком потребовала Джейд – Он здесь ни при чем, так что нечего срывать на нем свою злобу.

– Сядь, Джейд. – На сей раз его голос звучал спокойнее, но от этого казался еще страшнее.

Джейд стоило немалых усилий не подчиниться ему.

– Ты, наверное, бьешь посуду, когда пребываешь в плохом настроении?

– Сядь!

Она невольно покосилась в сторону дверей, прикидывая расстояние на случай бегства, но ее тотчас раскусили:

– И не пытайся!

– Ты же все равно ничего не пожелаешь слушать, правда? – обратилась к нему Джейд.

– Да, – ответил он. – Я ничего не желаю слушать.

– Остается надеяться, что мы сможем обсудить все спокойно, когда ты придешь в себя и…

– Сейчас, – прервал он. – Мы все обсудим сейчас, Джейд. – Ему хотелось схватить ее и трясти до тех пор, пока он не вытрясет всю правду. – Тебя прислал Дикарь, верно? – Ему казалось, что его сердце выгорело по меньшей мере наполовину.

– Нет.

– Да, – произнес он. – Боже мой, мерзавец посылает бабу работать на него. Кто он, Джейд? Твой брат?

– Кейн, выслушай меня… – начала она, отступая. Он двинулся следом, но тут же овладел собой.

– Все твои россказни… чистая ложь, верно, Джейд? И тебе ничто не угрожало?

– В любом случае первой мишенью являлся ты.

Он ошеломление тряхнул головой. Без сомнения, он не намерен верить ни единому слову. В глазах его читались боль и дикая агония.

– Он послал бабу, – повторил Кейн. – Твой братец – трус. И он заслужил смерть. Это будет только справедливо, верно? Око за око, или – в данном случае – брат за брата.

– Кейн, ты должен понять. Поначалу, когда я не знала, что ты за человек… Ох, Господи, как же я жалею…

– Жалеешь? – переспросил он бесцветным, мертвым голосом.

– Да, – прошептала она. – Если бы ты выслушал…

– Ты всерьез полагаешь, что я поверю хоть одному твоему слову?

Казалось, взгляд Кейна пронизывает девушку насквозь. Долгое время он не в силах был вымолвить ни слова: в нем бушевала ярость.

Она зажмурилась, чтобы не видеть это мрачное лицо, эту ярость, эту ненависть.

– Ты отдалась мне по приказу Дикаря? – спросил он. Джейд дернулась, как от удара.

– Это сделало бы меня шлюхой, Кейи, а я не стану шлюхой – даже ради брата.

Кейн явно не спешил соглашаться, и она не сдержала слез.

– Я не шлюха! – выкрикнула она.

Раздавшийся в дверях рев напомнил скорее боевой клич индейцев, от которого кровь стынет в жилах. Оба с ужасом обернулись.

Джейд ни с чем бы не спутала эти звуки. Натан! Конец ее притворству!

– Это ты только что назвал мою сестру шлюхой?!

От грозных раскатов голоса Натана дрожали стены. Джейд еще никогда не видела брата таким взбешенным.

Она рванулась было к нему, но вдруг обнаружила, что отчаянно цепляется за Кейна.

– Прочь с дороги! – приказал тот тихим, леденящим голосом.

– Куда это ты собрался? – спросила она. – Ты не поднимешь руку на моего брата, Кейн. Я тебе не позволю.

– А ну убери от нее руки! – проревел Натан. – Или я убью тебя!

– Натан! – вскричала Джейд. – Кейн же ничего не знает! – Она попыталась вырваться, но не тут-то было. Кейн держал ее железной хваткой.

Вряд ли можно было сказать, кто выглядел страшнее. Оскал Натана был таким же жестоким и отвратительным, как и Кейна.

О, они удивительно походили друг на друга, эти противоборствующие гиганты. И оба готовы были убить один другого при первой же возможности.

Натан действительно сильно смахивал на пирата. Его темно-каштановые волосы ниспадали на широкие плечи. Одетый в облегающие черные бриджи и белоснежную рубашку, распахнутую на груди, он, пожалуй, несколько уступал Кейну ростом, зато вряд ли отставал в силе и ловкости.

– Я задал тебе вопрос, ты, ублюдок! – снова окрикнул Натан. И угрожающе двинулся вперед. – Ты обозвал мою сестру шлюхой?

– Да не обзывал он меня! – закричала Джейд, ибо Натан потянулся к кинжалу на поясе. – Он ничего не знал про Колина. Я сдержала слово и не сказала ему.

Натан заколебался. Джейд тут же ринулась в наступление:

– Он решил, что ты убил Колина. Он все напридумывал, Натан!

Рука Натана опустилась, не дотронувшись до клинка. Джейд облегченно перевела дух.

– Напридумывал, вот как? – переспросил Натан.

Кейн не сводил глаз с незнакомца, полагая, что отныне рассеялись последние сомнения: пират – это брат Джейд. Стоило взглянуть на эти две пары зеленых глаз.

– Черта с два я что-то выдумал! – внезапно рявкнул Кейн. – Ты – Дикарь, и ты убил моего брата.

Она вырвалась от Кейна и кинулась к Натану. Кейн грубо толкнул ее к себе за спину:

– Не смей соваться к нему, Джейд!

– Ты что же, пытаешься защитить меня от собственного брата?! – осведомилась она.

36
Перейти на страницу:
Мир литературы