Выбери любимый жанр

Жаркая ночь - Маккена Шеннон - Страница 67


Изменить размер шрифта:

67

– Направо. Пройдете четыре дома, повернете и упретесь в Клифсайд-Сити-Парк – это и есть Отис-стрит. Больше я ничего не знаю.

Эбби поблагодарила парня кивком головы и направилась к выходу.

Забравшись в машину, Эбби достала из сумочки найденное у Элани меню и стала изучать список выплат.

– Он жил где-то здесь, – пробормотала она. – Через пять домов на Отис-стрит. Всего в нескольких домах отсюда…

Заняв водительское кресло, Зан запустил двигатель.

– Вернемся в наш бренный мир. На пути у нас китайский ресторан, барбекю и итальянское бистро, – как бы невзначай сообщил он. – Ты что предпочитаешь?

Эбби нервно перевела взгляд на свои записи. – Бистро, – произнесла она тихо. – О Господи! Зан, это же итальянское бистро!

– О'кей, итальянское так итальянское. – Зан взялся за рычаг передачи.

– Нет, подожди. Посмотри сюда! – Она ткнула ему в нос меню.

Зан наклонился ближе.

– Кафе «Жирасоль», – медленно прочел он. – Отличная итальянская кухня. Круто. Обещаю, что умну целую здоровенную тарелку пасты.

– Да нет же, глупый. Это – улика, да еще какая! За день до убийства я зашла к Элани в офис: она как раз заказывала ужин с доставкой…

Зан пожал плечами:

– Значит, Элани любила пасту, и что из этого?

– Романтический ужин на двоих, вот что.

Они молча уставились друг на друга. Потом Эбби вытащила телефон и набрала номер, обозначенный в меню.

– Кафе «Жирасоль», – сразу ответил женский голос.

– Привет, – сказала Эбби. – Это Гвен, секретарь Глории Клейборн. Примите заказ на ужин на сегодняшний вечер. У нас открытый счет в вашем заведении.

– Минуту, я проверю… Совершенно верно, у нас есть номер вашей карты, – любезно сообщила женщина. – Что вы желаете?

Эбби открыла меню и стала называть блюда наугад.

– Паста с артишоками, равиоли с черными трюфелями, тальятелла с грибами, салат из кедровых орехов и еще фруктовый пирог с кремом «шантильи».

– Каберне – как обычно? И процессо к десертному вину?

– Да, отлично. – Эбби напряглась. – По-моему, все.

– Это будет стоить триста двадцать долларов. Куда доставить?

Услышав цену, Эбби чуть присвистнула и опять скрестила пальцы.

– Вот с этим у меня небольшая проблема, – призналась она. – Может, вы сумеете помочь. Я не совсем уверена, по какому адресу следует сделать доставку; вдобавок не у кого спросить, босса нет на месте, но… это тот же адрес, что и в прошлый вторник, семнадцатого числа. То ли это была Уэст-Эш-авеню, то ли Марголис-драйв, то ли Отис-стрит.

– Минуту. – Эбби ждала, обмирая со страху.

– Вы слушаете? На семнадцатое, вторник, у нас указан адрес Отис-стрит, дом 284.

– Прекрасно, – обрадовалась Эбби. – Отправьте все туда. Благодарю вас.

Сунув телефон в сумку, она вопросительно взглянула на Зана, который как-то странно смотрел на нее.

– Что теперь не так?

– Ты мастерски лжешь, вот что.

– Это комплимент?

– Не уверен. Во мне это вызывает беспокойство.

Эбби фыркнула:

– Тебе я никогда не лгала.

– В самом деле?

Свернутым в трубку меню она треснула Зана по руке.

– Ладно, хватит болтать. Ты можешь отвезти меня на Отис-стрит, 284, или мне придется идти пешком?

– Отвезти-то отвезу, – сказал Зан отрывисто. – Только что ты будешь делать дальше? Ввалишься туда с кирпичом? А если объявится Марк, тогда что? Может, вызовешь такси или рванешь под дождем на шпильках?

Эбби резко отвернулась, она не хотела, чтобы Зан увидел, какой страх пробудили в ней его слова.

– А вот и нет. Я не могу уехать и оставить тебя здесь одну, без машины, под дождем, разбивающую гребаным кирпичом окно. Я просто не в силах это сделать.

– О! – Эбби с шумом втянула в себя воздух. – Что ж, спасибо.

– Не надо благодарить. – Резкость его тона заставила ее замолчать. – Я останусь и открою для тебя эту дурацкую дверь, но тогда, Эбби, ты проведешь со мной ночь – и точка.

Эбби нервно облизнула губы.

– Сейчас не время торговаться.

Зан покачал головой:

– Другого времени у меня не будет.

Теперь Эбби окончательно поняла, что оказалась в ловушке, и одновременно с этим ее охватило какое-то упоительное возбуждение. Собственное тело предало ее. Она страстно желала его. Его сила, его мощь давали ей чувство защищенности, его влечение делало ее такой прекрасной, такой женственной. Ей захотелось сорвать с него одежду и поглотить его без остатка… Господи, как трудно оставаться безразличной!

– А если я не соглашусь?

– Тогда я отвезу тебя домой. Больше никаких открываний замков, проникновений в дома, никакой работы таксистом. Я позвоню Крису и расскажу ему, чего ты добилась, на тот случай если тяга к самоубийству в тебе настолько велика, чтобы испробовать все на своей шкуре.

Эбби задохнулась.

– Ах ты, ублюдок! Ты не сделаешь этого!

Зан усмехнулся:

– Почему? Потому, что тебе не хочется заниматься этим в одиночку, да?

Эбби вздрогнула.

– Ты хочешь провести ночь… у меня?

– Мне все равно. У тебя, у меня, в машине, на пляже, под машиной. Все решится в последний момент.

– Оставлять на последний момент – не самая умная вещь.

Хмыкнув, Зан указал рукой в сторону дома, громада которого возвышалась над раскачивающимися деревьями.

– Ты глупее, чем эта глыба.

Эбби посмотрела в сторону дома, затем в мерцавшие глаза Зана. Где она, собственно, рискует больше? Поняв, что на этот вопрос у нее нет ответа, она безнадежно махнула рукой.

– Ладно, будь что будет. – Она открыла дверцу. – Скорее поехали – и покончим с этим.

67
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Маккена Шеннон - Жаркая ночь Жаркая ночь
Мир литературы