Выбери любимый жанр

Сорок третий 5 (СИ) - Земляной Андрей Борисович - Страница 30


Изменить размер шрифта:

30

— Удобно, — сказала Лиара. — Можно воровать простыни вагонами и объяснять это тонкостью гарнизонных отношений.

Мирта у стены не шелохнулась, но глаза у неё стали веселее.

— Шарла снова улыбнулась. Теперь куда более натянуто.

— Вы очень напоминаете женщин, которые привыкли сами держать дом.

— Я привыкла держать себя. Дом появился недавно, и как на мой взгляд — весьма внезапно.

— И, наверное, всё ещё непривычно? Титул, охрана, протокол, внимание, разговоры?

Лиара поставила чашку на блюдце внутренне усмехнувшись. Вот оно. Первый крючок. Не грубый. Не «вам трудно рядом с герцогиней?», не «вы ревнуете?», не «как с вами обращается муж?». Сначала мягко: непривычно ли? Тяжело ли? Нужна ли старшая подруга?

— Непривычно, — согласилась Лиара. — Но я быстро учусь.

— Это заметно. После истории в Воздухолётном клубе о вас здесь много говорят.

— И что же?

— Всякое. Но чаще с восхищением. Не каждая молодая женщина решится ударить графа на глазах у половины столицы.

— Он, просто отчаянно нарывался.

— Безусловно. Но одно дело заслужить, другое — решиться.

— В местах, где я выросла, если человек заслужил удар, его обычно бьют до того, как он успеет позвать родословную на помощь.

Шарла внимательно посмотрела на неё.

— Вы не стесняетесь своего прошлого.

— Мне нечего стеснятся. Я вела честную жизнь, и не позволила себе ни одного порочащего поступка. Поверьте, если бы на мне была бы хоть пылинка, то её бы уже вытащили на всеобщее обозрение.

— Многие на вашем месте предпочли бы говорить о нём меньше.

Лиара чуть наклонила голову.

— Многие на моём месте вообще не оказались бы на моём месте.

На этот раз пауза стала ещё длиннее. Шарла отпила чай, будто ей действительно нужно было оценить вкус.

— Превосходный купаж.

— Да. Его привезла Альда из поездки в горные области Инмарланы. Она там совершенно очаровала монахов горного монастыря Всех богов, и они в качестве дара уважения поднесли ей солго для медитаций.

— Герцогиня заботится о вас.

— Она моя семья.

Шарла моргнула. Совсем чуть-чуть. Но Лиара заметила.

— Простите?

— Вторая жена моего мужа — тоже моя семья. У нас так принято. Вы хотели спросить, не трудно ли мне рядом с ней? Не давит ли она? Не чувствую ли я себя младшей, простой, случайной? Можно не ходить вокруг. Стулья неудобные, вы устанете раньше, чем доберётесь до сути.

Сойна у окна очень аккуратно перевернула страницу журнала, пряча улыбку.

Шарла медленно поставила чашку.

— Вы резче, чем о вас говорят.

— А обо мне уже говорят настолько подробно?

— О вас сейчас говорит весь форпост.

— Нет, госпожа Зандор. Весь форпост обсуждает моё платье, происхождение, мужа и драку с графом. Подробно говорят те, кому надо знать, где у меня кнопка.

Шарла посмотрела уже без светской мягкости.

— Вы считаете, что я пришла давить?

— Я считаю, что вы слишком хорошо подготовились к визиту вежливости. Вы знали про КЭЧ, знали, что мне непривычно и что я из простых. Знали, что через Альду можно попробовать зайти на ревность, а через гарнизон — на страх показаться чужой. И ещё вы ни разу не спросили, как мне нравится форпост. Потому что вам неинтересно, нравится ли он мне. Вам интересно, как я в нём обживаюсь.

Шарла некоторое время молчала.

Потом вдруг негромко рассмеялась. Не натянуто, не зло. Почти искренне.

— Мне говорили, вы умны, но они не предполагали насколько.

— Кто?

— Люди. — Женщина сделала неопределённый жест пальцами.

— Какие удобные персонажи. Без имён, должностей и ответственности.

— Вы не доверяете мне.

— Конечно. Я вас впервые вижу.

— А если я действительно хотела помочь?

Лиара чуть улыбнулась.

— Тогда вы очень странно начали, не с того, не там и не так.

Шарла откинулась на спинку стула, но тут же вспомнила, что стул к этому не располагает, и села ровнее. На секунду в её лице мелькнуло раздражение. Небольшое, человеческое. И Лиаре это понравилось больше всей предыдущей гладкости.

— Хорошо, — сказала Шарла. — Без кружев. Да, я пришла понять, кто вы. Это естественно. В форпост прибыл отдельный батальон с особым подчинением, командир человек, вокруг которого уже третий месяц полыхает столица, с ним две жены, одна из которых герцогиня Зальт, а другая стала любимицей улицы. Вы бы на моём месте не пришли посмотреть?

— Пришла бы, — легко согласилась Лиара. — Только я бы не стала изображать заботливую старшую подругу.

— А что бы вы изобразили?

— Ничего. Пришла бы и сказала: «Я хочу понять, насколько вы опасны».

Шарла улыбнулась краешком губ.

— И насколько я опасна?

Лиара посмотрела на неё спокойно.

— Не настолько, как думаете и больше, чем хотите показать.

Сойна у окна наконец подняла голову полностью.

— Госпожа…

В её голосе не было предупреждения, но Лиара уже научилась слышать эти мелкие изменения. Сойна заметила что-то ещё. Возможно, движение за дверью. Возможно, слишком долгую паузу одного из слуг в коридоре.

Лиара не обернулась, и сделала длинную паузу пока Сойна выходила в коридор, и не вернулась обратно, глазами показав что всё в порядке.

— Госпожа Зандор, вы передадите генералу Заргосу, что через меня к батальону не подойти.

Шарла застыла.

— Я не понимаю, о чём вы.

— Понимаете. Но можете продолжать не понимать вслух. Это удобно, я не возражаю.

— Вы меня обвиняете?

— Нет. Я вежливо предупреждаю. Обвинение звучало бы иначе, и рядом уже стояли бы люди моего мужа, и поверьте, дилетантов вокруг него нет. А я пока просто пью с вами редкий горный солго.

Шарла медленно вдохнула и теперь из неё ушёл аромат салона. Осталась женщина, не первый год жившая рядом с властью, грязью и деньгами, и прекрасно понимавшая, что иногда самый опасный удар — это тот, который не нанесли.

— Вы очень уверены в себе для человека, недавно вошедшего в этот мир.

— Я не уверена в этом мире. Я уверена в людях, стоящих рядом со мной.

— В герцогине?

— И в ней тоже.

— В майоре?

Лиара посмотрела ей прямо в глаза.

— Особенно в нём.

— Опасная вера.

— Нет. Опасно как раз пытаться проверить её на прочность, потому что я видела могилы тех, кто проверял. Вы не знаете и десятой части того, на что он способен.

Шарла наклонила голову.

— Допустим, я вас услышала. Что дальше? Вы выставите меня? Пожалуетесь мужу? Устроите маленькую войну женского круга?

— Зачем? Вы полезны. Даже самый странный инструмент полезнее кучки ржавчины и пепла.

Шарла не скрыла удивления.

— Полезна?

Да. Вы знаете форпост, людей, жён, лавки, врачей, тыл, слухи, слабости и то, где под красивой скатертью лежит грязь. Мне это не помешает. А вам, насколько я понимаю, очень не хочется оказаться на стороне тех, кого мой муж потом будет вытаскивать из нор вместе с корнями и пинками отправлять в пасть Сыска и Безопасности.

— Вы предлагаете мне сменить сторону?

— Нет. Я предлагаю вам понять, что правила игры, сам игривой стол и всё что вокруг уже изменилось. Теперь вместо фишек — гранаты без чеки, а вместо табличек активированные мины. Безопасные игры закончились в день прибытия Арди в ваш городок.

Шарла долго на неё смотрела, взяла чашку и допила напиток маленьким глотком.

— Вы знаете, маркиза, у дворянок на такую беседу ушло бы два месяца, шесть визитов, три благотворительных вечера и один случайный разговор у фонтана.

— У меня нет двух месяцев. И фонтан здесь совершенно уродливый.

Шарла не выдержала и рассмеялась, и теперь уже совсем искренне.

— Да, фонтан действительно отвратительный.

— Вот. Наши позиции уже начинают сходится.

— Так что же передать Заргосу?

— От вас зависит. Можете передать ему, что я очень молодая, неопытная, плохо разбираюсь в гарнизонных правилах и совершенно не представляю, как много могу испортить, если меня обидеть.

30
Перейти на страницу:
Мир литературы