Пропавший человек - Гарднер Эрл Стенли - Страница 6
- Предыдущая
- 6/12
- Следующая
– Мы туда и направляемся, – ответил Хэнк.
– О, это чудесно! – воскликнула женщина.
– Когда Билл показал мне снимок той хижины, – пояснил Хэнк, – непонятно было, где она находится. Но, разглядывая окрестности, я пришел к выводу, что все похоже на каньон Брокен-Лег. И мне захотелось в него заглянуть. Конечно, если мисс Чандлер не возражает.
– Думаю, это очень здорово, – охотно отозвалась Марион. – Каньон очень величественный. А эта скала просто просится на фотоснимок.
– Тогда решено, – заключила Корлисс.
Марион спросила себя, уловил ли Хэнк Лукас нотки самодовольства в голосе Корлисс. Она искоса взглянула на него, но ковбой, казалось, был полностью поглощен выбором пути среди речных валунов.
Когда они проходили мимо Девитта, тот как раз тащил из воды большую рыбину и был очень увлечен этим занятием. Их он даже не заметил. Повар был явно рассержен и нервно собирал свои вещи. Говард Кенни, которому предстояло навьючивать лошадей, был тоже не в своей тарелке и, насупившись, молчал.
Корлисс Адриан спокойно заняла место у костра. Она никак не отреагировала на молчаливое возмущение повара. Лукас отправился наконец седлать лошадей, и Марион подошла к ним.
– Чем помочь? – спросила она Кенни.
– Не беспокойтесь, пожалуйста, – ответил Кенни. – Можете собрать свои личные вещи и, выпустив воздух, сложить матрас. Спешить не придется. Царица Савская еще не готова.
Марион взглянула на Корлисс Адриан. Дама не спеша усаживалась на складной стул у походного стола и явно готовилась не торопясь насладиться завтраком.
– Придется ждать, пока не упакуем все кухонное имущество, – объяснил Кенни. – Пожалуй, я помогу вам, – сказал он Марион и подошел к спальным мешкам. Вынув затычки из надувных матрасов, он медленно скатывал их, давая воздуху выйти.
– Я вижу, вам нравится походная жизнь, – заметила Марион.
– Я просто без ума от нее, – в тон ей ответил Говард Кенни.
– Но ведь это нелегкая работа?
– Даже тяжелая. Но приятная. Я в восторге от своей работы. Это ведь нескончаемые каникулы. Как вам спалось? – в свою очередь осведомился он.
– Замечательно.
– Я так и думал, – заметил Говард Кенни. – Вы прекрасно перенесли вчерашний переход. Чувствуется, что вам знакомо ковбойское седло.
Внезапно Марион поймала его вопросительный взгляд и тут же поняла, что все его вопросы не случайны. Они, вероятно, спланированы и оговорены во время вчерашней конференции троих у походного костра.
– Мне приходилось участвовать в конных прогулках по горам, – с безразличным видом пояснила она и, отвернувшись, спокойно принялась укладывать свои вещи.
После этого разговора Марион избегала Говарда Кенни...
Когда все вещи были уложены и оставалось навьючить лишь пару последних лошадей, Хэнк Лукас подошел к городским участникам экспедиции.
– Когда погрузка будет окончена, Кенни поведет караван, – сказал Лукас. – Я же хочу проехать вперед, чтобы подобрать хорошую площадку для лагеря. Если хотите, поедемте со мной. Мы сэкономим немного времени.
– Я с удовольствием, – откликнулась Марион.
– Каким это образом вы собираетесь сэкономить время? – осторожно спросил городской детектив.
– Я вижу, что караван будет готов тронуться с места минут через десять-пятнадцать. Дорога впереди несложная, – пояснил Хэнк. – Можно двигаться рысью.
– Рысью? – в ужасе воскликнула Корлисс Адриан.
Хэнк ухмыльнулся:
– Кажется, вам это не подходит.
– Если нужно, я готова ехать с вами, – с достоинством сказала Корлисс. – Но я бы предпочла двигаться шагом. Однако вы наш предводитель. И будет так, как вы скажете.
Джеймс Девитт решил вмешаться.
– Поезжайте вперед вдвоем, – сказал он. – И можете экономить время, сколько вашей душе угодно. Мы же поедем вместе с караваном. В конце концов, у нас впереди целый день. Время для нас не так уж и ценно.
Лукас многозначительно посмотрел на Марион.
Женщина кивнула.
– Хорошо, тогда поехали, – сказал Лукас и, прицепив шпоры, вскочил в седло. Лошади тронулись и сразу перешли на энергичную рысь.
Впереди лежала широкая долина, где протекал еще один горный поток, впадавший в Мидл-Форк. Путникам пришлось примерно три мили ехать в объезд. Только так было возможно попасть на другой берег потока. Лошади перешли на шаг и через три четверти мили начали карабкаться в гору. Животные сильно вспотели и тяжело дышали. Для восстановления дыхания им необходим был короткий отдых.
– Кажется, мы взяли слишком быстрый темп, – заметила Марион.
Хэнк сдвинул сомбреро на затылок.
– По правде говоря, мне хотелось подальше оторваться от тех двоих. Не хочу их разочаровывать, если не найду того, что ищу.
– И что вы ищете? – поинтересовалась женщина.
– Хижину, которая попала на фотографию.
– Похоже, вы знаете, где она?
– Скорее, я знаю, где ее нет, – ответил со смехом Хэнк. Чтобы было удобнее разговаривать с ехавшей сзади него Марион, он сел в седле боком, согнув правое колено на луке седла. – Понимаете, – продолжал ковбой уже серьезным тоном, – хижина находится где-то на перевале. Я примерно знаю, когда ее построили. Скорее всего, после прошлогодней снежной зимы. Об этом можно судить по тому, как рубили для нее бревна. Мне известен характер местности, где она расположена. К тому же все последнее время я внимательно анализировал все слухи на этот счет. Год назад, – продолжал Хэнк Лукас, – в наших краях появился парень. Судя по его виду, он вполне мог быть человеком, которого разыскивают. Он был не один, с товарищем, и еще одна вьючная лошадь. Ребята отправились в горы и исчезли. Говорят, они пришли из района Уайт-Клифф. Я говорил с человеком, который продал им лошадь. Один – довольно опытный охотник. Второй – типичный пижон. Говорили, что где-то в этих местах у них была хижина. Они ее построили, а потом забросили.
– Вы знаете это место? – спросила Марион.
Хэнк отрицательно покачал головой.
Марион оглядела окрестности: сплошные скалы и бурелом.
– Как же найти заброшенное жилище в такой дикой местности! Вы же не знаете точно, где оно расположено! – воскликнула женщина.
– Так же, как находили люди, которые в ней жили, – с улыбкой ответил Хэнк. – Зимой, когда следы быстро заносит снег, они должны были помечать свой путь. Иначе не могли бы вернуться назад.
– И как же? – недоумевающе спросила Марион.
Хэнк мотнул головой в сторону деревьев, выстроившихся вдоль тропы:
– Видите небольшие отметины?
– Вот эти зарубки?
– Правильно. Видите вдоль тропы одну длинную зарубку и две короткие? Они уже почти затянулись, и если не знать, что искать, то их не увидишь. Однако любой опытный охотник их сразу различит.
– И вы думаете, что эти люди так помечали тропу к своей хижине?
– Совершенно уверен, – твердо сказал Хэнк.
– И сколько, по-вашему, нам еще ехать?
Хэнк усмехнулся.
– Понятия не имею. Просто я ориентируюсь по зарубкам.
Он повернулся в седле, вставил правую ногу в стремя и стегнул лошадь.
Изредка на их пути попадались небольшие открытые опушки. И тогда Марион в полной мере могла оценить огромные нетронутые пространства, раскинувшиеся перед ними. На десятки миль вокруг беспорядочно громоздились горные пики, прорезанные глубокими тенистыми каньонами, стеной вставали высокие зубчатые снеговые хребты.
– Как вам нравятся наши просторы? – оглянувшись, усмехнулся Хэнк Лукас.
– Я просто в восторге! – воскликнула восхищенная Марион.
Вдруг ковбой натянул поводья и остановил коня.
– Там лось, – указал он рукой на кустарник.
– Где? Не вижу...
– Вон там. Подождите минутку, он сейчас затрубит.
И действительно, из сумрачной чащи кустарника донесся чистый, похожий на звук флейты призыв. Начав свою песню с низкой ноты, голос животного словно окреп, быстро поднялся вверх и вдруг резко упал, оборвался на самом нижнем регистре.
– Просто потрясающе! – охваченная восторгом, воскликнула Марион.
- Предыдущая
- 6/12
- Следующая