Доктор, отданная в жены калеке-дракону (СИ) - Краншевская Полина - Страница 15
- Предыдущая
- 15/62
- Следующая
— Можете погрузить сюда, все необходимое.
На радостях я принялась снимать с полок приглянувшиеся книги. Скоро их набралось с десяток, но упомянутого трактата так и не нашлось.
— Где же может быть труд ученого? — пробормотала я, в задумчивости просматривая очередную полку.
— Сьерра, я нашел! — издали послышался взволнованный голос дворецкого.
Я и не заметила, как он куда-то ушел. Поспешив на возглас, я пронеслась мимо нескольких книжных секций и очутилась в дальнем углу библиотеки.
— Вот он. — Густав указал на самую верхнюю полку гигантского шкафа.
Чудом удалось рассмотреть довольно скромной толщины книгу. Мне бы порадоваться, но том стоял настолько высоко, что ни я, ни дворецкий не дотянулись бы при всем желании.
— М-да, найти нашли, а вот достать вряд ли получится.
Густав вздохнул и потер кончик носа.
— Раньше здесь работала система артефактов. Она помогала и книги искать, и доставать нужные. А потом…
Он замолчал и погрузился в свои мысли. На морщинистое лицо набежала тень. Мягкие черты исказила гримаса скорби.
— Здесь что-то произошло? — осторожно спросила я, надеясь на откровенность.
Густав меня не разочаровал. Он одернул коричневый жилет и заговорил:
— Родители молодого сьера любили проводить время в этой библиотеке. Они увлекались научными изысканиями. Именно поэтому тот ученый получил здесь радушный прием. Но однажды система артефактов взорвалась и уничтожила хозяев поместья.
Я похолодела. Ладони затряслись.
— Уничтожила?
— Да. Для молодого сьера это был настоящий удар. Он надолго покинул фамильное поместье. Все дела по управлению вел через поверенных или решал проблемы в течение кратких визитов. Только недавно вернулся, и то потому что…
Дворецкий запнулся и умолк. Но я и без лишних слов догадалась, что увечье вынудило наследника древнего рода прятаться вдали от родни и знакомых.
— Причину гибели родителей Эмилиана установили? Почему произошел взрыв?
— К сожалению, точно определить не удалось. Главная версия — выход из строя центрального накопителя. Молодой сьер тяжело переживал гибель родителей и требовал выяснить наверняка. Но глава рода удовлетворился мнением специалистов. Трагедию списали на несчастный случай.
Да уж. В мире магии и драконов все сильно запутанно.
— Давайте я поищу лестницу, — предложил дворецкий. — Попробуем достать трактат.
Я кивнула, и Густав с поклоном удалился. Вскоре он привел рослого лакея с длинной стремянкой в руках. Слуга поднялся к верхней полке и достал книгу в красно-черном переплете.
— Спасибо! Вы мне очень помогли. — Я прижала трактат к груди.
Лакей поклонился и убрал стремянку. Густав забрал тележку с выбранными томами и покатил ее вслед за мной. Я торопилась поскорее вернуться в покои. Вдруг малыш уже в кабинете? Натворит еще дел без меня.
Дворецкий завез тележку в мою гостиную и спросил:
— Вам помочь разобрать книги?
— Нет, не нужно. Вы и так многое сделали. Дальше я сама.
Густав поклонился и уже собрался уйти, как я придержала его за локоть.
— Простите, маст Бенс. Последний вопрос. Вы, случайно, не знаете, что случилось с моим мужем? У Эмилиана столько шрамов. Кажется, он получил их недавно. Но пока ни разу не рассказал, откуда они взялись.
Дворецкий тяжело вздохнул и поник. В серых глазах блеснули слезы, но старичок тут же отвернулся.
— Простите, сьерра, но я и сам не знаю, что произошло. Да и никто не знает.
— Как это? Разве Джил не был рядом в момент травмы? Он же не отходит от Эмилиана.
Густав достал платок и сделал вид, что вытирает нос, но на самом деле промокнул глаза.
— Это действительно так. Джил очень ревностно относится к своим обязанностям. Но в тот день молодой сьер отослал его с поручением, а сам отправился на отдаленный остров с проверкой. Там важный рудник рода Моралис. Управляющий прислал тревожные вести. Нужно было выяснить, что происходит.
— И там произошел несчастный случай? — предположила я, торопясь узнать правду.
Еще один тяжкий вздох стал мне ответом.
— Неизвестно. Рабочие случайно наткнулись на сьера в шахте. Он чудом выжил, но потерял память. Ничего о той поездке он не помнит. Даже цель проверки не может назвать.
Сердце сжалось от сострадания к дракону. Ему явно пришлось пережить что-то жуткое. Перед глазами встали набухшие фиолетовые шрамы, изрывшие спину, бок и ногу. Что бы в том руднике ни случилось, Моралису крупно повезло остаться в живых.
— Неужели никто ничего не видел и не слышал? Что говорит управляющий?
— Свидетелей трагедии не нашлось. Управляющий все отрицал. Сказал, что никаких посланий не отправлял. Дескать, в шахтах все спокойно. Он даже о приезде молодого сьера не знал, пока рабочие его не вызвали.
— Разве такое может быть? Письмо управляющего не сохранилось?
Дворецкий помотал седой головой.
— Мы ничего не нашли. Словно все было мороком, который развеялся.
— И никто из слуг ничего не заметил?
— Никто. Только сьерра Даниэла могла бы пролить свет на случившееся. Я лично провожал ее и молодого сьера на корабль, плывущий до того острова. Но она утверждает, что сошла на берег в другом порту, хотя… — Голос Густава сорвался.
Дворецкий зашелся кашлем. Я с тревогой его похлопала по спине.
— Вы в порядке, маст Бенс?
— Д-да, сьерра. Кхе, кхе. Что-то в последнее время кашель замучил. Простите. Надо бы к лекарю наведаться. Затянул я с визитом.
— Я поищу снадобье в мастерской. Все равно туда собираюсь.
— Правда? Буду вам очень благодарен. Как пойдете, дайте знать. Я вас провожу и помогу на месте сориентироваться.
— Договорились.
Дворецкий с поклоном удалился, а я осталась в своей гостиной. Что-то в рассказе Густава настораживало. Но уловить мысль за хвост не удавалось. Я не видела целой картины, и пазлы отдельных сведений рассыпались в моих руках.
В кабинете послышался вой, и я бросилась туда, позабыв о разговоре с дворецким.
Глава 19
Глава 19
Дракоша бросался на деревянную шкатулку с камнями, но та и не думала поддаваться. Стояла себе на столе рядом с мешочками денег и ни на сантиметр не сдвигалась. Малыш злился, рычал и подвывал от досады. Его призрачный силуэт стал еще прозрачнее, чем в первую нашу встречу.
— Ты что делаешь?
Ящер повернулся в мою сторону и оскалил острые зубы.
— Не видишь, что ли? Пытаюсь до камней добраться. Они дают силы. Мои на исходе. Чудом сюда приполз.
— Но ты же не можешь их двигать. Как они тебе помогут?
— В камнях скрыт запас энергии. Я должен к ним хотя бы прикоснуться.
Вздохнув, я не стала тратить время на бессмысленный спор. Открыла шкатулку и повернула содержимым к дракоше.
— Давай трогай, раз тебе так легче.
Малыш пискнул, ринулся вперед и свернулся калачиком на разноцветных минералах. Стоило ему улечься, как его фигура стала более проявленной. Видимо, камни, и правда, благотворно на него действовали.
— Как успехи? — спросила я, усаживаясь в кресло за письменным столом и открывая трактат. — Нашел кого-нибудь, кроме меня, для беседы?
Дракоша погрустнел и промямлил:
— Нет, никто меня бедного не видит. Это кара богов за грехи. Им надоело меня терпеть, и они послали на мою голову человеческую девчонку. Горе, ох, горе.
— Завязывай с причитаниями. Тебе повезло, что хотя бы я тебя вижу, а то так бы и сгинул без камней.
Он надулся и повернулся ко мне хвостом. Ну и ладно. Хоть не завывает. Я углубилась в чтение добытого трактата. Но малыш не позволил досконально изучить материал.
— А у тебя как? Выяснила что-нибудь?
Я прикрыла глаза и на миг зажмурилась. В прошлой жизни я носила очки и частенько так делала, когда их снимала. Здесь мне досталось отменно зрение Лилианы, а вот привычка сохранилась. Видимо, сколько душу ни переноси, она останется собой даже в ином сосуде и будет менять его под себя.
- Предыдущая
- 15/62
- Следующая
