Сталь и магия (СИ) - Шу Алекс - Страница 21
- Предыдущая
- 21/55
- Следующая
— Тут кто-то назвал меня запуганной мышкой? — вступила в разговор принцесса. — Запомни одну истину, граф. Под роскошным камзолом не спрячешь истинную сущность и отсутствие мозгов. Как ни наряжай мерзкого жирного осла в дорогие одежды, какие титулы ему ни присваивай, он так и останется тупым животным с засаленной желтой гривой. Как у тебя, например.
Алексио хохотнул и захлопал в ладоши.
Трент побагровел и схватился за рукоять меча.
— Как ты меня назвала? — прохрипел он.
— Я тебя? Никак, — пожала плечиками принцесса. — И чего ты так взбеленился? Задело упоминание тупого осла? Интересно, почему? Наверно потому что, между вами так много общего, что ты принял это на свой счёт.
Даже дружки Трента стоящие сзади, героическими усилиями давили улыбки. Алексио уже откровенно ржал, глядя на багровую рожу графа.
— Чего ты рукоять меча лапаешь? — продолжала глумиться над графом Айрин. — Хочешь его достать и накинуться, как ты сказал, на запуганную мышку? Понимаю, это как раз в твоем духе. Бросаться с мечом на беззащитных девушек и накладывать в штаны при виде настоящих воинов. Только не забывай, я — наследница Престола и за покушение на члена монаршей семьи, твою щекастую морду отделят топором от жирной тушки и засунут, не буду говорить куда, это нельзя упоминать вслух порядочной девушке.
Трент прекратил хвататься за рукоять. Его дружки побледнели и чуть отступили.
— Извинись перед принцессой, и я не буду вызывать тебя на дуэль, — вперед опять выступил Алексио, нежно отодвигая Айрин назад. — Откажешься, погибнешь.
— Мой отец этого так не оставит, — оскалился граф. — Он тебя уничтожит, жалкий баронишка.
— Может и уничтожит, — спокойно согласился Русвальд. — Но честь принцессы для меня превыше всего. Ты оскорбил Её Королевское Высочество и должен, либо извиниться, либо умереть. Третьего не дано.
— Бено, Вейл, Солан, — толстяк поспешно отступил и обвел взглядом дружков. — Раз он так хочет драться, давайте исполним его желание.
— Аксель, он же вызвал тебя на дуэль, — неуверенно ответил один из друзей, невысокий, но плечистый брюнет. — Один на один. Вы будете выяснять отношения между собой, причем здесь мы? Можем только побыть секундантами.
— Как жрать и пить за мой счет, одалживать у меня деньги, вы тут как тут, — взревел толстяк. — А как наказать наглого простолюдина, и помочь другу, желающих нет.
Дружки молчали.
— Он не простолюдин, — возразил невысокий брюнет. — Барон.
— Он простолюдин, — заорал толстяк. — Его отец был обычным воином и по недоразумению получил титул барона. Скоро его поганую семейку лишат этого благородного звания, а вонючую мамашу-шлюху вместе с останками сынка выставят из дворца!
Юный барон окаменел и стиснул скулы так, что на них заходили желваки.
— Как ты назвал мою мать, свинья? — голос Алексио зазвенел от напряжения. — Теперь я тебя точно убью! Защищайся.
Меч Русвальда с еле слышным лязгом вылетел из ножен, заточенная полоска стали блеснула в лучах солнца.
— Если вы сейчас не поможете мне наказать этого смерда, будете возвращать все деньги с процентами, — взвизгнул толстяк, в свою очередь вытягивая меч.
— Я не буду в этом участвовать, — твердо заявил брюнет. — Это подло. Деньги тебе верну.
Он развернулся и зашагал обратно к дворцу.
Двое оставшихся дружков Трента переглянулись и потащили мечи из ножен.
— Так я и думал, — усмехнулся Алексио, крепко держа меч перед собой. — Вы не аристо — подлые шакалы, способные накинуться втроем на одного.
Пока они препирались, Айрин подошла к Майе.
— Быстро приведи сюда стражу, — шепнула она. — Будут отказываться, скажи: в саду рубятся на мечах, существует угроза жизни наследницы Престола. Делай что хочешь, но чтобы стражники здесь были, как можно быстрее.
Служанка кивнула, и, подобрав подол платья, побежала во дворец.
Сзади зазвенела сталь. Айрин обернулась.
Юный барон вертелся юлой, крутясь на месте, отпрыгивая и отскакивая, отражая клинки наседавших на него Трента с двумя дружками. Сверкающее лезвие в его руке вертелось как лопасти пропеллера, слившись в одну стальную полосу, и отражая сыпавшиеся со всех сторон удары противников.
Под натиском троих нападающих Алексио отступал, искусно перемещаясь назад и в стороны, чтобы они не могли напасть одновременно и мешали друг другу.
«Надо ему помочь, убьют парня, он же за меня заступился», — принцесса закусила губу, высматривая, что использовать в качестве оружия. Заметила идущую вдалеке служанку с деревянным тазом, из которого шел пар, и побежала к ней.
— Стойте, подождите, — отчаянно закричала Айрин и служанка послушно остановилась, даже изобразила что-то вроде поклона, продолжая держать таз.
— Слушаю, вас Ваше Королевское Высочество, — вежливо ответила женщина средних лет, выставив таз перед собой.
— Дайте сюда, — Айрин выдернула схватилась за ручки и выдернула посудину у неё из рук. — Я потом всё компенсирую, не переживай.
— Это горячая вода, я хотела постирать белье, — пролепетала женщина.
— Потом постираешь, — бросила принцесса, разворачиваясь с тазом наперевес. — Я же сказала, не обижу.
Она быстро двинулась к площадке, на которой продолжали звенеть мечи. Русвальд искусно лавировал между противниками, отражал удары, но сам об атаке не думал, сосредоточившись на обороне. Наседавшие с разных сторон Трент с дружками просто не давали ему ничего сделать.
Принцесса, стараясь не обращать внимание, на поднимавшиеся к лицу клубы пара, зашла в тыл к дерущимся и с размаху выплеснула кипяток на спины Трента и дружков.
— Аааа,- истошно заорал здоровяк, наседавший на Алексио справа, изгибаясь и подпрыгивая.
Громко взвизгнул Трент получивший целый водопад на голову и плечи. Парень слева, которому досталось меньше всех, на секунду замешкался. Алексио отточенным финтом с подкруткой выбил из ослабевшей руки меч, улетевший в небо, и почти незаметным движением распахал лезвием плечо.
Принцесса размахнулась, отвела руку и движением дискобола запустила таз прямо в жирный загривок Трента.
Таз с глухим стуком впечатался в затылок графа. Треснула древесина. Трент замычал, пошатнулся, меч выпал из разжавшейся ладони. Толстяк хлопнулся на колени. Третий нападающий, посерел, и поспешно отпрыгнул назад, выставив клинок перед собой, заметно подрагивающей рукой.
Алексио размахнулся мечом, глянул на оседающего с закатывающимися глазами толстяка, брезгливо усмехнулся и опустил оружие.
— Немедленно прекратить, мечи в ножны, — прорычал громовой голос.
Айрин обернулась.
К парням на площадку уже бежали стражники с алебардами и мечами, впереди — знакомый седоусый воин, несший караул у зала для трапез.
Глава 10
Макс-Стэн. Посещение базара. Разговор с Имрионом. Первые уроки боя на мечах
Стэн шел, толкая тележку перед собой, периодически поглядывая по сторонам. Его интересовало всё — двух-, трехэтажные дома с деревянными ставнями, выстроившиеся по обеим сторонам улицы, горожане, идущие по своим делам. Засмотрелся на весело щебечущую стайку девушек, и чуть было не наехал на ногу, притормозившего у угла Рональда.
— Лучше на дорогу смотри, а не на девок заглядывайся, — хладнокровно посоветовал воин, увернувшийся от наезда. — Понимаю, дело молодое, но сломаешь тележку, будешь на себе всё тащить, а там одна телячья туша почти как ты весит.
На рынке они пробыли около двух часов. Рон ходил по рядам, здоровался с торговцами. Туго набитый мешочек с серебром пустел на глазах, а тележка пополнялась фруктами, овощами, бутылочками с приправами, пакетами с кашами, большим лукошком, наполненным яйцами. Воин нырнул в мясные ряды, приказав Стэну, ожидать рядом с тележкой. Возвратился со здоровенной телячьей тушей, а под конец навалил два мешка муки и доложил полдесятка куриных тушек. Накинул сверху на продукты мешковину, закрепил всё ремнями, оказавшимися на дне. На обратном пути парню приходилось прикладывать неслабые усилия, чтобы катить тележку по выложенной булыжниками мостовой. Когда они дошли до дома, Стэн обливался потом, спина трещала от напряжения. А воин, неторопливо шедший рядом, только посмеивался.
- Предыдущая
- 21/55
- Следующая
