Выбери любимый жанр

Судный город (ЛП) - Магнарелла Брэд - Страница 19


Изменить размер шрифта:

19

— Давай не будем торопиться, дорогой — сказала она — В конце концов, мэрия выплачивает тебе щедрую компенсацию. Твой доход от колледжа хорош, но вряд ли соответствует нашему образу жизни.

Она имела в виду свой образ жизни, но я не воспринимал ничего, кроме колледжа. Я положил трубку обратно на рычаг.

— Дерьмо.

Табита удивленно моргнула.

— В чем дело, дорогой?

— Мой председатель — сказал я — Снодграсс.

13

Я врываюсь в парадные двери Мидтаунского колледжа, на бегу заправляя рубашку. Я не сомкнул глаз прошлой ночью и поэтому не должен был опаздывать, но совершил ошибку, купив несколько утренних газет в газетном киоске на углу и принеся их домой, чтобы просмотреть. Время ускользнуло от меня, и на то были веские причины. Все рекламные проспекты, кроме одного, упоминали о моем участии в программе по искоренению. Несколько статей посвятили целые колонки истории нью-йоркского волшебника.

Я выругался. Снодграсс ждал этого, подумал я, снимая накладную бороду и темные очки, которые я надел, чтобы избежать публичного признания. Ждал чего-то, что он мог бы использовать, чтобы вышвырнуть меня из колледжа. И теперь это у него есть, черт возьми.

Он бы выполнил свою угрозу и встревожил родителей моих учеников, заставив их забрать своих детей с моих курсов.

— В конце концов — я слышал, как он говорил им — вы же не хотите, чтобы он развращал разум вашей дочери какими-то чарами или чем-то еще, что он решит туда вложить. Если он так долго скрывал свою настоящую личность, что еще он может скрывать?

Отсутствие студентов означало отсутствие занятий. Отсутствие занятий означало отсутствие работы.

Я завернул за угол коридора и был встречен стеной шума.

— Это семинар для выпускников — услышал я крик Снодграсса, когда подошел ближе — Это не подлежит аудиту.

А?

Я вошел в свой класс и, заглянув в приоткрытую дверь, увидел, что мой преподаватель стоит и размахивает руками, наблюдая за толпой, его лицо стало такого же темно-бордового цвета, как и его галстук-бабочка.

— Вы меня слышали? — потребовал он ответа — Это закрытый курс. Если вы не зарегистрированы, уходите прямо сейчас.

Это был мой класс? Я наклонился, чтобы прочитать номер на двери, прежде чем снова заглянуть внутрь. На этот раз я заметил шестерых своих постоянных учеников за партами. Но остальные ученики, включая около пятидесяти, которые пытались занять места стоя, были для меня совершенно незнакомы.

— Вот он! — крикнул один из них.

Головы повернулись в мою сторону. Поднялся новый шум. Ученики ринулись в мою сторону, Снодграсс исчез за их спинами. Множество ртов заговорили одновременно "Это правда?", "Вы показывали все это по телевизору?", "Вы настоящий волшебник?", "Могу я записаться на ваш курс?"

Кто-то сунул мне газеты и рекламные открытки.

Я поднял руку и трость в предостерегающем жесте и попятился к двери. Студенты, в основном молодые женщины, окружили меня полукругом, на их лицах было написано восхищение.

Боже мой, они это серьезно.

Снодграсс протолкался сквозь толпу, поправляя свои перекошенные очки, когда подошел ко мне.

— Профессор Крофт — прокричал он, перекрывая шум — На пару слов снаружи, пожалуйста.

Я последовал за ним в коридор и с силой закрыл за собой дверь. Он прошел по коридору некоторое расстояние, внезапно остановился и развернулся на высоких каблуках своих кожаных туфель.

— Что, черт возьми, ты делаешь?

Я перевел взгляд с него на лица студентов, столпившихся в дверном проеме класса.

— Крофт! — рявкнул он.

— Простите... что?

— Это учебное заведение, а не лагерь для подростков. Это трюк, чтобы повысить вашу успеваемость?

— Трюк?

— Вы каким-то образом заставили этих студентов посещать ваши занятия?

Меня осенило. Каким бы невероятным это ни казалось, Снодграсс еще не слышал новости. Я пошел назад, пока не добрался до двери класса, и открыл ее, услышав шум.

— Ты — сказал я, указывая на молодую женщину — Могу я одолжить у вас газету?

Со всем почтением девственницы, приносящей подношение богу, она шагнула вперед и протянула мне свой экземпляр "Газетт". Когда она, безумно хихикая, скрылась в толпе, я закрыл дверь и вернулся к Снодграссу. Он взял газету так, словно я задумал какой-то обман.

— Страница первая — сказал я.

Я заметил, как его взгляд упал на главный заголовок:

ГОРОД: 1. МОНСТРЫ: 0. ПРОГРАММА МЭРА В САМОМ РАЗГАРЕ

На фотографии внизу изображены члены Сотни, стреляющие в последнего пылающего упыря, в то время как я прикрываю распростертого мэра. Взгляд Снодграсса скользнул по боковой панели: "ЗВЕЗДЫ МЕСТНОГО ВОЛШЕБСТВА В "УСИЛИЯХ"". Мой улыбающийся снимок головы был взят из онлайн-каталога колледжа.

Я все еще не был в восторге от разоблачения, но, похоже, это повысило мой статус среди студентов, то что стало ясно и Снодграссу. Я не мог упустить такую возможность.

— Те мои склонности, о которых ты упоминал на прошлой неделе? — Спросил я, пока он читал — Ну, сейчас они широко распространены, и знаешь что? Студенты Мидтаунского колледжа в восторге от них — Я приукрасил это слово похотливым щелчком языка.

Веки Снодграсса быстро заморгали. Наконец, он, шмыгнув носом, сложил листок.

— Это ничего не меняет — коротко объявил он — Я все еще планирую позвонить родителям. Я был бы небрежен как заведующий кафедрой, если бы не сделал этого. А пока я хочу, чтобы эти студенты убрались из вашего…

В этот момент из-за угла появился председатель совета колледжа мистер Каупер с семью другими членами совета. Заметив меня, Каупер остановился и причмокнул своими дряблыми губами.

— А, профессор Крофт — сказал он — Мы как раз обсуждали тебя на нашей встрече.

— О, да?

Я попытался прочесть по его осунувшимся складкам на лице, чтобы понять, хорошо это или плохо. Возможно, я слишком рано стал дерзким.

— Да, сегодня утром мы получили лавину положительных отзывов о ваших осенних курсах — сказал он — Мы хотели бы узнать, не могли бы вы рассмотреть возможность увеличения ваших предложений. Разумеется, вы получите компенсацию. И это не помешает вам подать заявление о приеме на работу.

— Д-да, конечно — пробормотал я, запинаясь — Я посмотрю, что смогу придумать.

— Пожалуйста, сделайте — сказал Каупер — Это действительно поможет с зачислением. Особенно на этом факультете — Он многозначительно посмотрел на Снодграсса, прежде чем в последний раз причмокнуть губами и удалиться вместе с остальными.

Я улыбнулся своему заведующему кафедрой.

— Все становится только лучше.

По побелевшему лицу Снодграсса пробежала дрожь.

— Мне все равно, кто ты такой — сказал он, прижимая газету к моей груди и указывая куда-то мимо меня — Я хочу, чтобы эти кретины убрались из твоего класса. Сейчас.

— В чем дело? Боитесь, что ваш факультет заполонят специалисты по древней мифологии и краеведению?

— Это... — Его губы зашевелились, не в силах произнести ни слова.

— Вот что я вам скажу. Пока ты будешь разбираться, в чем дело, я начну свою лекцию.

Я повернулся, опираясь на трость.

— Это еще не конец, Крофт! — крикнул он мне в спину.

Я помахал ему пальцами через плечо в знак прощания, прежде чем открыть дверь и присоединиться к своим новым поклонникам.

После занятий, двухчасового занятия, которое включало лекцию о мифах о вампирах в разных культурах, длинные вопросы и ответы о моей роли во вчерашней операции (которую я провел с большим трудом) и закончилось тем, что я добавил к курсу двадцать два новых студента, я позвонил Хоффману и договорился о встрече он был в гастрономе дальше по улице от колледжа.

Прибывший детектив покачал головой.

— Должно быть, вы действительно считаете себя крутым парнем, да? "Местные волшебники, звезды шоу-бизнеса" — сказал он, цитируя заголовок в "Газетт" — Что за чушь.

19
Перейти на страницу:
Мир литературы