Выбери любимый жанр

Бессовестная невеста (СИ) - Палей Натали - Страница 15


Изменить размер шрифта:

15

Но признаться сестре в своих ощущениях по отношению к шестому жениху Лилиан не решалась. Белла привыкла к тому, что она хорошо разбирается в людях, насквозь видит клиентов, обычно дает им четкую характеристику. Если она признается, что северянин для нее пока ещё темная лошадка, сестра станет переживать.

— Меня тоже что-то настораживает. — В столовой вдруг раздался сдержанный голос леди Треверс. — Но я не могу понять, что именно.

Сестры Харрис скрестили взгляды на тетушке. Прямая, худощавая, невозмутимая. В наблюдательности тете Мэри равных не было. И девушки это знали.

— Полагаю, что не могу разобраться из-за отсутствия у меня магии, — уверенным тоном продолжила женщина. — Будто что-то мелькает перед самым носом. Протяни руку и ухватишь. Но... в то же время беспокоит такое ощущение, будто... — Леди Треверс кивнула своим мыслям. — Как только протянешь руку, без нее и останешься.

Обе сестры Харрис одновременно вздрогнули, одинаковым движением нервно повели плечами, будто сбрасывая что-то неприятное, и с тревогой переглянулись.

Герцогиня Албермал наклонила голову, на несколько секунд скрывая от женщин выражение лица, и вдруг резко вскинула глаза, которые вспыхнули от волнения.

— На МакЛауде личина! — твердо  проговорила Белла. — Скорее всего, он выглядит не так, как мы его видим. Я непременно должна взглянуть на его ауру.

— Наверняка на нем какой-нибудь сильнейший и редкий артефакт, — возразила Лилиан. — Он находится в Рейдалии уже довольно долго, кто-нибудь из целителей уже заметил бы неладное, если бы это было возможно.

— Пока я не рассмотрю его ауру, ты никуда не поедешь с ним.

Мисс Харрис с недоверием уставилась на старшую сестру. В обычно мягком голосе сейчас прозвучал металл, взгляд сестры стал холодным, властным, непреклонным. Лилиан хорошо знала этот взгляд, и он напугал её больше, чем недавняя решимость Эдуарда не отпускать её.

— Ты не сможешь её увидеть. МакЛауд так спокойно не появлялся бы в высшем обществе Сент-Эдмундса, если бы возможно было рассмотреть его под личиной. А талантливых целителей у нас предостаточно. Та же графиня Вуффолк.

— Думаю, Лилиан права, — тихо проговорила леди Треверс. — Вряд ли никому не приходило в голову изучить его ауру. С его-то таинственностью.

— У меня дурное предчувствие, — процедила Белла. — Прошу тебя откажись от этого дела.

— Не могу. У меня магический договор с МакЛаудом.

— Ты можешь его расторгнуть. По обоюдному согласию.

— Бель, я не буду этого делать. Потому что хочу поехать в замок Анвенган. И потому что и в Рейдалии есть те, кто носит личину. Тот же лорд Рид с его магией демона. Твой супруг с магией драка. Да и ты сама до недавнего времени скрывала свою суть с помощью артефакта. Что такого ужасного в том, что МакЛауд тоже скрывает свою иную сущность?

Теперь уже в голосе младшей сестры звенела сталь. А ещё искреннее возмущение. — Лорд Рид, Эдуард — это единичные случаи, — жестко отозвалась герцогиня. — Ты знаешь, каким образом они обрели древнюю магию. Загадка только с моей. Почему вдруг проснулась древняя кровь? А кем является МакЛауд, мы не имеем понятия. И мне это не нравится. Я чувствую, что он опасен.

— Бель, его высочество тоже попытался отговорить меня, привел достаточно убедительные доводы. Но не убедил. Мы договорились с ним. Он даже отдал мне свой саквояж.

— С артефактами? — Герцогиня недоверчиво уставилась на сестру.

— У него есть не только с артефактами? — Лилиан тут же уловила интересное.

— Лилиан! — невольно усмехнулась Белла. — Значит, Эдуард тоже считает, что твоя поездка опасна. Но все равно уступил?

Герцогиня вновь заледенела лицом, резко поднялась и решительно направилась к выходу из столовой. Лилиан, догадавшись о намерении сестры, ловко перегородила ей дорогу, схватила за руку и крепко сжала обеими ладонями.

— Бель, прошу тебя, успокойся. Со мной все будет хорошо. МакЛауд поклялся, что вернет меня домой, и что на его территории с меня не упадет ни один волосок.

Герцогиня попыталась вырвать руку. Но у нее не получилось.

— Возможно в тех землях я смогу обрести магию! — Последнюю фразу Лилиан прошептала очень тихо, с явным отчаянием, чтобы её смогла услышать лишь сестра.

7.3

— Обрести магию? — в ответ изумленно прошептала Белла, замирая, впиваясь в сестру пронзительным взглядом.

Про магию Лилиан воскликнула интуитивно, под действием отчаяния, заметив решительный настрой сестры и испугавшись по-настоящему. С недавнего времени, несмотря на внешнюю мягкость, если её высочество Белла Ветинг герцогиня Албермал что-либо решила, то переубедить её практически невозможно.

Ранее Лилиан никогда не жаловалась сестре на отсутствие магии. В мире, где обладателей магии намного меньше, чем подданных без нее, в том числе и среди аристократов, магия являлась довольно редким даром. В семье Харрис магия целителей, а затем и одна из древнейших — магия сирены — проявились лишь у старшей из пяти сестер — Беллы. Достигнув совершеннолетия, начав свою оригинальную практику, девушка научилась пользоваться магическими артефактами, постепенно собирая уникальную коллекцию. А до встречи с умирающим лордом Монтескью даже не мечтала о магии. Но после неожиданного признания лорда, мечта спряталась где-то в глубине сердца подобно заколдованному цветочному бутону, не расцветая, но и не  увядая. Видимо, ожидая своего часа.

В один же из дней после заключения магического договора с МакЛаудом бутон стал медленно расцветать —Лилиан озарило: если легенда о проходе в древнее королевство фей не сказка, у нее есть возможность обрести магию. Тогда она сможет жить, как захочет. Не выходить замуж просто по необходимости; самостоятельно, без опеки компаньонки, матери, отца или мужа, передвигаться по всему миру. Избавится от опеки! Почему она сразу же не подумала о магии, выслушав предложение МакЛауда? Еще и спокойно отреагировала на его отказ.

— Ты считаешь,проход к феям, действительно, существует?! — чуть слышно прошелестели губы герцогини. Увидев выражение глаз младшей сестры, которые сейчас просто заискрились надеждой, Белла прошептала: — Веришь в эту легенду?

— Если феи существуют, то смогут одарить меня... — Лилиан запнулась, — магией. За какую-нибудь услугу. А я найду, чем их заинтересовать.

— Это легенда. Древняя. Сказка, которую читают детям на ночь. О феях, фейри и других магических существах.

— Легенду о нашей прабабке тоже все считают сказкой, — невозмутимо заявила Лилиан. — До сих пор. Однако в тебе проснулась кровь сирены. И в нашей бабке тоже. А мы вдруг узнали, что сказка не такая уж и сказка, а речь в ней идет о нашей прабабке.

Белла побледнела, в больших глазах застыло сомнение.

— Лилиан, если с тобой что-то случится...

— Со мной уже случилось. Я взрослая женщина, но моей жизнью распоряжаются все, кому не лень.

Взгляд Беллы дрогнул. В нем мелькнуло понимание, а затем вина. Лилиан Харрис почувствовала, что сестра настроена уже не столь решительно. Герцогиня была выше нее, и девушка снизу вверх уставилась в прекрасные глаза, полные тревоги, волнения и сомнений.

15
Перейти на страницу:
Мир литературы