Выбери любимый жанр

Некоторые рубашки не просвечивают - Гарднер Эрл Стенли - Страница 4


Изменить размер шрифта:

4

– А почему нет? Вы же интересуетесь моими друзьями.

– Но мои друзья не пишут писем с угрозами, – парировал я.

Лоис снова рассмеялась, но затем резко посерьезнела:

– Я дала этому парню отставку несколько лет назад.

– Если это обычный шантаж, то мне остается вам только посочувствовать. Денег вы не получите. Если вы будете продолжать копать в том же направлении, не удивляйтесь, когда прочтете свое имя в полицейских сводках.

– Не будьте глупцом, Дональд, это не шантаж.

– Тогда что же это такое?

– Трудно объяснить, – сказала Лоис. – Мне очень нравится Джордж. Он один из тех искренних, серьезных людей, которые готовы взорвать мир. Джордж не жалеет сил, чтобы переделать его, очистить от всякой скверны. Он уже давно считает, что любит меня.

– А как вы относитесь к нему?

– Иногда он чертовски надоедает мне, иногда меня забавляют его разглагольствования. Он осуждает многие мои поступки, но, кажется, действительно любит меня.

– Чем он занимается?

– Думает.

– Меня интересует, чем он зарабатывает на жизнь?

– Он получил наследство.

– Сколько?

– Не слишком много, но вполне достаточно для жизни.

– Чем же он оправдывает свое существование?

– Собирается написать великий американский роман. Хочет заняться живописью. А может, политикой. Он стремится хоть немного улучшить этот продажный мир.

– Трудно бывает ладить с ним?

Лоис беспечно улыбалась. Было видно, что она не утруждает себя раздумьями над философией жизни.

– Дональд, – ответила она, – нет такого мужчины, с которым временами не было бы трудно ладить. Вы выложили свои карты на стол, поэтому я тоже выложу свои. Я люблю веселье, смех, разнообразие. Но сейчас я уже немного устала. Мне хотелось бы открыть шляпный магазин, а Джордж может дать на него деньги. И удовольствуется простой распиской. Так что если вы, Дональд, со своей Бертой Кул и рыжим недотепой встанете у меня на дороге, то вам предстоит такая драка, что вряд ли вам удастся устоять на ногах.

– А чего хочет Джордж Кэдотт в награду за финансирование шляпного магазина?

– Не знаю, – с притворной скромностью ответила она. – Он еще не сказал мне.

– Брак?

– О, нет! Только не это снова.

– Что вы имеете в виду под «снова»?

– Я уже была замужем, и с меня хватит.

– Так чего же все-таки хочет Джордж? – напирал я.

– Он хочет пользоваться правами жениха. Кроме того, он хочет защищать меня. А мне это не нужно, мне нужен шляпный магазин. Джордж считает, что я слишком неразборчива в связях.

– Что он подразумевает под неразборчивостью?

– Все мужчины подразумевают под этим одно и то же, – отрезала Лоис. – Все, что вы делаете с ним, – это нормально. Все, что вам может прийти в голову делать с другими, – это неразборчиво.

– Джордж может причинить неприятности Баркли Фишеру?

– Один бог знает, что может сделать Джордж!

– Вы дадите мне его адрес?

– Нет. Я хочу, чтобы вы держались подальше друг от друга.

– Вам не везет, Лоис. Я должен встретиться с этим парнем.

– Предупреждаю, я позвоню ему и сообщу, что вы его ищете.

– Что ж, звоните, если считаете нужным.

– Это не остановит вас?

– Меня ничто не остановит, Лоис. Я собираюсь увидеться с этим парнем и объяснить ему, что если он предпримет какие-то действия против Баркли Фишера, если он сообщит его жене о любовной интрижке в Сан-Франциско во время конференции, то ему придется туго.

– Вы хотите запугать его?

– Совершенно верно.

– Если бы я была уверена, что это все, чего вы хотите, я помогла бы вам.

– Как Джордж узнал о Баркли?

Лоис, немного подумав, ответила:

– Через три двери от меня вдоль по коридору в квартире 316 живет Горас Даттон. Он женат на двоюродной сестре Джорджа – Кэролайн. Она тоже получила свою долю наследства от их покойного деда. Жалею, что эта парочка – Горас и Кэролайн – не попала в автомобильную катастрофу или не утонула. Я бы тогда наконец спокойно вздохнула.

– Они следят за вами?

– Горас Даттон – друг Джорджа Кэдотта, – пояснила она. – Из Гораса, может быть, и могло бы что-нибудь получиться, если бы не Кэролайн. Живя с ней, он становится все более невозможным. Кэролайн исподволь сводит его с ума и снабжает деньгами. Горас художник. С Джорджем Кэдоттом у них сложились дружеские отношения. Он в принципе неплохой человек, не то что его женушка. Кэролайн может притворяться твоим лучшим другом, а за глаза поливать тебя грязью. Она ограниченная, язвительная, завистливая сплетница. Горас Даттон видел, как Баркли Фишер выходил из моей квартиры, и счел своим долгом сообщить все Кэролайн. Она насплетничала Джорджу. Он приехал сюда и устроил скандал. Дескать, у меня ночевал какой-то мужчина, я превращаюсь в особу легкого поведения, в проститутку, в шлюху! Ладно, хватит, сказала я ему, будет шляпный магазин или нет, но я не позволю так разговаривать со мной. Меня он не купил, и я не собираюсь быть его собственностью. И велела ему выметаться.

– А потом?

– Он продолжал разнюхивать. Нашел человека, который был на конференции, и узнал, что я была нанята развлекать этого Баркли Фишера.

– А почему вы на это пошли?

– Потому что Карл Иенсен заплатил мне двести пятьдесят долларов, – ответила она. – Он хотел заключить сделку с компанией Фишера и предложил мне развлечь его. Мне нужны были деньги, и я согласилась.

– Вы помирились с Джорджем? – поинтересовался я.

– Нет, я не видела его с тех пор, как выставила из квартиры. Так легко я с ним не помирюсь.

– Вы думаете, что он вернется?

– Уверена.

– И тогда даст вам денег на шляпный магазин?

– Да, но сначала он должен извиниться.

– А он извинится, если узнает, что вы получали деньги за то, что развлекали клиентов конференции?

– Что вы подразумеваете под словом «развлекала»?

– Вы сами употребили его.

– Я просто наполняла бокал Фишера и позволяла ему самоутверждаться как мужчине.

– А потом?

– Когда Баркли стал слишком настойчивым, я начала подливать ему шампанское. Я предпочла, чтобы он перепил и выспался на моей кушетке. В противном случае мне пришлось бы выслушивать укоры Карла Иенсена за то, что отвесила пощечину его перспективному партнеру.

– А зачем вам бить его по щекам?

– Вы видели вашего клиента? – спросила Лоис.

– Да.

– А что бы вы сделали на моем месте? Легли бы с ним в постель и слушали, как он трещит пальцами?

Я не удержался и расхохотался.

– О’кей, – сказала она. – Мы, кажется, выяснили все.

– Где я могу найти Джорджа Кэдотта?

– Где хотите. Лично я позабочусь, чтобы вы никогда не нашли его. Сама я тоже больше не желаю вас видеть.

– Вы не знали, что он написал письмо Баркли Фишеру?

– Господи, конечно, нет!

– Вы собираетесь рассказать ему о нашем разговоре?

– Там будет видно.

– Тогда передайте, – повторил я, – что если он попытается сообщить что-нибудь миссис Фишер, и вообще, если он вздумает писать письма, то у него будут крупные неприятности.

– Сообщите ему свою угрозу сами.

– Мне не удастся это сделать, если я не увижусь с ним, как вы обещаете.

– Верно.

– Раз вы все равно будете разговаривать с ним, почему бы вам не передать ему мои слова?

– Потому что, – ответила она, улыбаясь, – передавать ваши угрозы – не лучший путь к приобретению шляпного магазина. А теперь, если вы будете послушным и уберетесь отсюда, я примусь за возведение препятствий... Возможно, в конце концов то, что я сделаю, пойдет на пользу вашему клиенту.

– Ухожу. – Я направился к выходу.

Лоис проводила меня.

– Пока, – сказал я. – Будьте паинькой.

Она скорчила гримасу:

– Хватит нотаций! Предоставьте их Джорджу. Это его конек. Тем не менее, к вашему сведению, я буду очень, очень осторожна.

Глава 3

Я занялся Джорджем Кэдоттом. Судя по всему, Лоис не поленилась сделать то, что обещала.

4
Перейти на страницу:
Мир литературы