Выбери любимый жанр

Сезон продаж магических растений (СИ) - Елисеева Валентина - Страница 4


Изменить размер шрифта:

4

— Дай угадаю: король Дарта хочет образовать торгово-политический союз с Эмиратом? — хмыкнул Мар, и собравшиеся в зале лорды заскрежетали зубами. — Боюсь услышать нюансы условий.

Руководитель отдела сумрачно кивнул, подтверждая, что его величество далеко шагнул за рамки допустимого, идя на сговор с потенциальным врагом империи. Вслух король разглагольствовал об увеличении поставок драгоценных камней и редких минералов, которыми издревле славился Эмират, тогда как втихаря готовилась большая партия артефактов, завязанных на магию крови и дающих дозволение горцам беспрепятственно пересекать границу королевства. Недовольный тем, что отныне личная стража всех королей — это чисто церемониальные войска без магического вооружения, повелитель Дарта желал создать себе персональную армию из воинов-горцев. Если точнее — он желал иметь мощный противовес к отрядам службы имперской безопасности, который позволит ему игнорировать распоряжения влиятельной конторы. Корпус разведки докладывал, что два артефакта, позволяющих пересечь границу Дарта, не потревожив охранной магической сети, уже подарены эмиру в знак подтверждения партнёрства вместе с радушным приглашением приезжать в гости в любое угодное время.

— Ключи от дверей империи выданы врагу чин-чином, — хмыкнул Мар.

— К счастью, каждый их них рассчитан на проход лишь одного человека, — робко вставил слово руководитель пограничных служб, проворонивший провоз артефактов, завязанных на магию королевской крови повелителей Дарта. — А крупную партию мы ни за что не пропустим!

— Разумеется, не пропустите — ваши войска уже усилены отрядами особого назначения и сплочёнными, опытными гвардейскими звеньями. Я размышляю о другом: горцы служат только своим эмирам и в верности клянутся только членам их семей. Никакие политические соглашения не принудят горцев отступить от их традиций — они признают лишь кровные узы и приравненные к ним узы брака. Вряд ли король Дарта настолько тронулся умом, что готов держать при себе боевых магов, не связанных с ним клятвой верноподданности. Отсюда следует логичный вывод, что скоро мы услышим о помолвке одного из оставшихся у короля наследников? — сложив ладони, резюмировал Мар, обращаясь к докладчику.

— Дочь короля, нынешнюю наследницу престола, втайне сватают за младшего брата эмира.

— В итоге в следующем поколении во главе Дарта встанет правитель, воспитанный по законам гор и горец по крови. Отделения Дарта от империи и объединения с Эмиратом не придётся долго ждать, как и войны за акваторию Тёплого моря. Горцы умеют воевать: как говорится в их пословицах, они рождаются с оружием в руках. Хуже всего, что они умеют воевать долго, так как привычны к тяготам жизни, в отличие от разнеженных жителей равнин, которым никогда не приходилось ползать по краю пропасти, добывая ужин своей семье. Невзгоды затяжной войны несомненно разрушат империю на отдельные государства — никто не захочет терпеть лишения ради защиты границ одного Каруза. И весь континент вновь скатится в Смутные Века с их вечными междоусобицами.

— Его величество не заглядывает столь далеко в будущее — он мечтает завести «дубинку», угрожая которой сможет вернуть домой старшего сына и «поставить на место» службу имперской безопасности. Чёртова магия власти!!!

Дальнейшие мысли подчинённый Мара не озвучил — они и без того были очевидны. Удобно быть правителем, когда власть достаётся тебе по наследству без всяких хлопот, а старинные смертельные проклятья карают всех, кто вздумает от тебя избавиться и выхватить венец из твоих рук. О чём думали сильнейшие маги древности, создавая заклинания, позволяющие королям удерживаться у руля, не прикладывая никаких усилий к тому, чтобы сделать жизнь народа лучше? Ведь к чему стараться, если несогласные с твоим правлением бунтовщики всё равно умрут?

— Чёртов Дарт! — проворчал первый заместитель нового главы.

— Месть — сильнейший из разрушительных мотивов, поэтому принудительная смена властителей — самая исключительная мера. То, что нам аукнется изгнание старшего принца Дарта, было ожидаемо, — философски отметил Мар.

— Он был тот ещё мерзавец, хуже своего папаши! — с чувством высказался второй заместитель — пожилой маг, родом из Дарта.

— Знаю, имел неудовольствие быть лично знакомым с ним. Перемещение партии королевских артефактов надёжно отслеживается?

— Разумеется! Никаких разрешений на проход соседи не дождутся, — заверил главнокомандующий гвардейских отрядов. — Что делаем с поставщиками?

— Арестовываем и приводим на допрос, будет чем давить на Совет и его величество. Жаль, не можем так же поступить с принимающей стороной. Впрочем, если они рискнут перейти границу империи и напасть на гвардейцев…

— Сомневаюсь, но засаду организуем — вдруг нам повезёт? Только…

— …только его величество король Дарта не угомонится и будет изыскивать всё новые способы устроить бунт против СИБа с помощью воинственных соседей. Установление родственных связей с эмиром усилит его возможности в этой сфере, а также лавинообразно увеличит количество диверсантов-смертников на наших землях, — поморщился Мар.

— Предложим ему выгодные династические браки детей в рамках империи? В Карузе два холостых принца подходящего для его дочери возраста, а в Лензе и Бирме имеются подрастающие принцессы для его младшего сына. Дарт — самое маленькое королевство, раньше никто из союзников не предлагал их королевской семье породниться, и такое внимание польстит.

— Если твой соратник предаёт тебя за твоей спиной, то идти к нему с поклоном, уговорами и лестными предложениями, пытаясь «перекупить», — худшая из стратегий. Любые попытки решить вопрос полюбовно и к выгоде Дарта будут восприняты как проявление нашей слабости, и, поверьте, нас ошеломит непомерность его требований. Заискивать перед ренегатом, ведущим империю к расколу, значит укрепить его позиции и выставить в выигрышном свете перед горцами. Сейчас эмир понимает, что к нему обратились из-за полного бессилия перед нами, а люди гор презирают слабых, даже если союз с ними обещает им большие барыши. Не следует давать эмиру повод изменить своё отношение к королю Дарта на более уважительное.

— Верно сказано, глава. Тогда как вы предлагаете поступить?

— Перехватить инициативу в затеянной Дартом игре. Если вбить надёжный клин между нашим южным союзником и его единственным соседом вне империи, то все выкрутасы короля будут не опаснее кудахтанья в курятнике.

Глава 2. Дружеские посиделки

Если бы Кассандра Валенса происходила из богатой семьи и ей довелось бы чаще, чем раз в жизни, продавать драгоценности, она бы знала, что ювелирный рынок тщательно контролируется органами охраны правопорядка. То, что её заявление о получении браслета из рук лорда Марала Левитта приняли, не требуя доказательств, вовсе не означало безоговорочного доверия к её словам. Просто проверкой законности обретения людьми драгоценностей, сдаваемых в скупку, занимались не сотрудники ювелирных лавок.

Когда уставший Мар вернулся в кабинет из зала совещаний, секретарь робко напомнил, что стопка повседневных дел, требующих подписи и рассмотрения, уже рискует обрушить стол. Суета с торжественным выходом на пенсию прежнего главы, необходимость быстро перенять бразды правления и срочно приступить к решению повисших в воздухе важнейших внутриполитических вопросов, вынудили Мара вертеться как белка в колесе всю последнюю неделю. До мелких дел, выходящих за пределы высоких сфер королевских интриг, никак не доходили руки.

Чёрт, он даже ночевал на диване в кабинете, падая замертво далеко за полночь и поднимаясь на рассвете!

Под стрекотание секретаря, в нескольких словах описывающих суть подающихся на подпись резолюций и заключений, Мар ставил на документах размашистую подпись. Одно из важнейших правил руководителя высокого ранга — доверять своей команде, поскольку самолично вникнуть во все происшествия, тяжбы и разбирательства, происходящие в огромной империи, невозможно.

4
Перейти на страницу:
Мир литературы