Выбери любимый жанр

Свадьба века: Фальшивая жена драконьего генерала (СИ) - Калиновская Ника - Страница 8


Изменить размер шрифта:

8

Это чувство было пугающим: вроде бы я — это я, но в то же время часть меня словно стерли или оставили за пределом этого мира. И чем сильнее я пыталась ухватить ускользающие детали, тем явственнее становилось ощущение, что я застряла между двумя реальностями, не имея ни точки опоры, ни пути назад.

Я остановилась перед зеркалом и нахмурилась. Казавшееся вчера уместным платье теперь выглядело слишком вычурным — будто я нарядилась на маскарад, а не просто хожу по своим делам. Но выбора у меня не было: ни привычных вещей, ни даже чего-то простого. Лишь домашний халат да вчерашняя пижамка. Запаковаться в них посреди бела дня? Ну уж нет. Хотя, если мы вскоре вернёмся в особняк Кайла, там хотя бы найдётся одежда, которую можно носить без ощущения нелепости.

Я медленно прошлась по комнате, потом вышла на балкон и вдохнула прохладный воздух, но вскоре вернулась обратно. Легла на постель, которую услужливо успели собрать, пока мы завтракали, но пролежала так всего пару минут не в силах расслабиться. Громко выдохнула, подхватившись, и принялась нарезать новые круги по комнате.

И вдруг взгляд зацепился за книжную полку. Я остановилась, подошла ближе и начала рассматривать корешки. Подборка показалась мне странной: названия были слишком разные, как будто их собирали наобум, без какой-либо логики. Тем не менее, я протянула руку, выбрала одну из книг и, стиснув её в ладонях, решительно направилась к двери балкона. Там, я помнила, стояло удобное кресло. А если уж обрекла себя на метания и ожидание — пусть хотя бы с книжкой в руках.

Я устроилась в кресле на балконе, раскрыв выбранную книгу, и постепенно втянулась в чтение. Страницы одна за другой увлекали меня — то ли текст действительно оказался интересным, то ли я просто искала спасения от собственных мыслей. Но время словно растворилось: я даже не заметила, как пространство наполнилось чужим присутствием.

И лишь когда тень упала на страницы, я подняла глаза да чуть не подпрыгнула — рядом стоял Кайл, спокойно наблюдая за мной и… мило улыбаясь.

— А я-то думал, что ты вся извелась в ожидании меня, — протянул он с ленивой усмешкой, наклоняясь к книге. — А тебе, я вижу, тут не скучно. О! «Свод законов»? Интересный выбор. Ищешь законную возможность от меня избавиться?

Я с сомнением покосилась на своего собеседника и, прежде чем успела остановить язык, выпалила:

— А там и такое есть?

Слова повисли между нами, и только после я осознала, что некоторые мысли стоит держать при себе. Но ещё хуже было другое: в этом мире, похоже, каждый обязан был знать законы — именно поэтому книга и стояла на полке. А я, с моим удивлённым вопросом, едва не выдала, что ничего о них не знаю.

Кайл, кажется, это заметил, потому что его улыбка стала чуть шире, а взгляд — подозрительно прищуренным.

— И не надейся. «Пока смерть не разлучит нас», дорогая женушка.

Гад… чешуйчатый! Я уже открыла рот, чтобы выдать всё, что думаю о таких шуточках, но он вдруг сменил тон, став серьёзным:

— Я собираюсь заехать домой, перед тем как отправлюсь в ведомство. Ты со мной или ещё погостишь у дяди?

Нужно ли говорить, что я, конечно же, согласилась вернуться домой. Тем более что сам мужчина собирался позже отправиться на работу, и это значило, что у меня наконец-то появится шанс побыть одной без его назойливого внимания и вечных колкостей.

К тому же перспектива снова столкнуться с венценосным дядюшкой меня совершенно не радовала. А вдруг он поймёт, что я вовсе не его горячо любимая племянница? Мало ли какие у них тут законы и как быстро за них наказывают. Я мимолётно покосилась на раскрытую на коленях книгу и решительно захлопнула её, поднимаясь.

— Решила всё же полистать на досуге? — лениво приподнял бровь Кайл.

— Пожалуй, да, — твёрдо ответила, прижимая «Свод законов» к груди. — Может пригодиться.

Муж хмыкнул, явно развеселившись моей серьёзностью, но спорить не стал. А я мысленно решила, что если уж мне и придётся лавировать в их мире, то лучше вооружиться хотя бы знаниями. Кто знает, может именно эта тяжеленная книга и станет моим спасением.

Дорога домой пролетела на удивление быстро. В окне мелькали ровные аллеи, ухоженные клумбы и аккуратные особняки — город выглядел так, будто его тщательно причесали к празднику. Я молчала, прижимая к себе книгу, а Кайл изредка бросал на меня короткие взгляды, словно проверяя, не передумала ли я.

Дом встретил нас тишиной. Вчера здесь гудела толпа гостей, и я невольно ожидала увидеть хоть какие-то следы безумного веселья: разлитое вино на ковре, небрежно брошенные салфетки, хоть что-то. Но в зале было пусто, чисто и безупречно, будто праздника вовсе не существовало. Огромный плюс — убирать нам самим точно не придётся.

Мы едва успели переступить порог, как из глубины особняка появился дворецкий — мужчина уже в годах, с прямой осанкой и внимательным взглядом. Он почтительно поклонился Кайлу, затем перевёл глаза на меня.

— Господин, госпожа, добро пожаловать, — произнёс он глубоким, поставленным голосом.

— Познакомься, — с лёгким спокойствием сказал Кайл, приобняв меня за плечи. — Это моя жена, Аннет Вилтроу.

Дворецкий склонил голову чуть ниже, и я вдруг ощутила, будто меня представляют не только ему, но и всему дому. За его спиной действительно выстроились в ряд слуги: повара, горничные, лакеи — каждый сдержанно ожидал своей очереди.

— Госпожа Аннет, — дворецкий поклонился особенно низко. — Для меня честь служить вам. Моё имя — Эдгар, — произнёс он и принялся называть остальных по именам и должностям.

Я кивала каждому в знак внимания, стараясь держаться так, словно подобное для меня привычно с детства. И, к моему удивлению, это оказалось проще, чем думалось: взгляды слуг были уважительными и даже почтительными, и в этом новом положении, признаться, было что-то приятное.

А ещё я отметила про себя: как бы этот чешуйчатый гад ни подшучивал надо мной наедине, в присутствии своих подчинённых он держался безупречно — истинный джентльмен, любезный и внимательный супруг. И именно это, признаюсь честно, мне даже понравилось.

— Прошу заранее простить, если не запомню всех с первого раза.

В зале на миг повисла тишина. Слуги дружно склонили головы, а Эдгар с лёгкой улыбкой ответил, что всё в порядке. Но Кайл бросил на меня странный взгляд: в его глазах мелькнуло что-то среднее между удивлением и задумчивостью, будто я поступила не так, как ожидалось. Или, наоборот, сделала именно то, чего он никак не ждал.

А когда после знакомства с обитателями особняка мы всё же поднялись на второй этаж, мой спутник ненадолго остановился у одной из дверей, чуть склонив голову ко мне:

— Твои покои, — произнёс он спокойно, с лёгкой усмешкой в голосе. — Мои, разумеется, соседние.

Он не стал ничего пояснять и, кивнув на следующую дверь, без лишних слов скрылся за ней.

Я же толкнула створку, и мир словно изменился. Просторная комната встретила меня торжественной тишиной и богатым убранством. Высокая кровать с резным изголовьем казалась настоящим троном, плотные шторы с золотыми узорами мягко отсвечивали в солнечном свете, в углу стоял трельяж, зеркала которого разбрызгивали солнечные лучи по стенам. Всё выглядело так, будто я попала в сказку о принцессах, и теперь роль этой самой принцессы почему-то выпала мне.

Я медленно обошла комнату, скользя пальцами по гладкой поверхности мебели, и вдруг заметила неприметную дверь в боковой стене. Она была так искусно врезана в панель, что её легко можно было не заметить. И всё же догадаться, куда она ведёт, оказалось нетрудно.

Интересно… заперта ли она? Проверю обязательно, как только муженёк отправится по своим делам. А то мало ли, вдруг придётся подпирать.

Я решила переодеться и хоть немного привести себя в порядок, но странная мысль всё время зудела в голове: а вдруг Кайл возьмёт и заявится? Ну мало ли — вспомнит какую-нибудь ехидную ремарку и решит подбросить её лично и с пафосом. Или, наоборот, он уже давно уехал на работу, а я тут, как глупая, переживаю зря.

8
Перейти на страницу:
Мир литературы