Свадьба века: Фальшивая жена драконьего генерала (СИ) - Калиновская Ника - Страница 53
- Предыдущая
- 53/57
- Следующая
И я отпустила. Расслабила плечи, позволила телу следовать за его движениями, перестала цепляться за чешую как за последнюю опору. И вдруг полёт стал не просто впечатляющим, он превратился в наслаждение. Чистое, звонкое и до дрожи в груди.
— Кайл… — мысленно позвала я, не зная, зачем.
— Я здесь.
От этого простого ответа внутри что-то щёлкнуло и встало на место. Как будто именно так и должно быть: я — здесь, он — подо мной и вокруг, небо — над нами, а все страхи и сомнения остались далеко внизу.
Мы летели не одни. Чуть впереди и по бокам держались другие драконы — мощные, уверенные. Один выделялся сразу: его чешуя отливала чистым лазурным цветом: ярким и почти небесным. Я не сомневалась — это был Крейг. Остальные же были более сдержанных оттенков: коричневые, с сероватым налётом, будто камень и земля обрели крылья.
— Тот синий — твой друг? — спросила я.
— Да. Лазурь — редкий цвет. Упрямый, как и он сам.
Я тихо усмехнулась.
Полёт длился дольше, чем я ожидала, но время странным образом потеряло значение. Я могла бы лететь так часами — просто смотреть, дышать и чувствовать. Но постепенно пейзаж начал меняться: леса редели, появлялись дороги, поля уступали место постройкам.
— Мы почти на месте, — предупредил мой муж. — Скоро окажемся на окраине Стоуна.
Внизу раскинулся город — не столица конечно, но достаточно крупный и живой. Каменные здания, башни, узкие улицы и дымки над крышами. Мы снижались, описывая широкий круг, и я снова инстинктивно напряглась, ощущая приближение земли.
Драконы опускались один за другим на просторной площадке за городскими стенами. Крылья взметнули пыль и сухие листья, воздух наполнился мощным гулом, который тут же стих, стоило им коснуться земли. Я едва успела заметить лазурную вспышку рядом — Крейг приземлился почти одновременно с нами, — как пространство вновь дрогнуло.
Дымка. Свет. И вот вместо исполинских фигур — мужчины. Кайл оказался рядом почти сразу, уверенно подхватил меня, помогая спуститься на землю, и только тогда я поняла, что ноги у меня слегка дрожат — не от страха, а от переполнявших эмоций.
Я быстро оглянулась. Глава королевской охраны стоял чуть в стороне уже в человеческом облике, поправляя куртку, а остальные драконы собирались вокруг, переговариваясь и оценивая обстановку. Я выдохнула, оглядывая незнакомый город, и вдруг отчётливо поняла: самое опасное и самое удивительное в моей жизни только начинается.
Глава 63. Заговорщики найдены
Едва мужчины собрались в плотный круг, как воздух вокруг них снова стал деловым и напряжённым. Ни следа от восторга полёта, ни тени от дружеских усмешек — передо мной стояли не просто драконы, а воины и стратеги.
Крейг коротко раздавал распоряжения. Двое его людей тут же растворились в переулках — проверять периметр. Ещё один достал кристалл связи, приглушённо переговариваясь с кем-то из городской разведки. Кайл слушал, не перебивая, но я видела, как в нём снова просыпается тот самый холодный расчёт, который так пугал его врагов.
— Их видели у северной окраины, — доложил один из разведчиков, появившись буквально из ниоткуда. — Старое административное здание у канала. Входов немного. Часть людей уже внутри. Есть признаки баррикад.
— Правитель? — коротко спросил Кайл.
— Жив пока.
Сердце неприятно сжалось.
— Сколько их?
— Точно неизвестно. Предположительно — лжеправитель и не менее шести вооружённых.
Крейг и Кайл обменялись быстрым взглядом — тем самым, когда слова уже не нужны.
— Выдвигаемся, — приказал глава королевской охраны.
Лететь повторно было бы слишком заметно. Город уже и так гудел от слухов о драконах в небе. Потому нас ждали кареты — неприметные, без гербов, но с усиленной защитой. Мужчины расселись быстро, без лишней суеты. Меня Кайл посадил рядом с собой, крепко сжав ладонь.
Колёса застучали по мостовой. Я смотрела в окно, отмечая, как обычная городская жизнь постепенно сменяется настороженностью. Люди шептались, кто-то спешно закрывал лавки. Весть о происходящем явно разошлась быстрее, чем нам хотелось бы.
— Если станет опасно — ты останешься в карете, — прозвучал в моей голове голос Кайла.
— Даже не надейся, — мысленно фыркнула я, но тревога всё равно сжала грудь. — Он там из-за меня.
— Нет. Он там из-за их жадности. Не путай причины.
Я не ответила. Но уверенность моего супруга немного приглушила чувство вины.
А когда мы свернули к каналу, стало ясно — разведка не ошиблась. Здание выделялось даже издалека: массивное, каменное и с узкими окнами. Перед входом — перевёрнутые повозки, ящики, мешки с песком. Импровизированная баррикада.
Кареты остановились в тени соседних строений. Мужчины вышли быстро и бесшумно, занимая позиции. Я тоже ступила на мостовую, но Кайл сразу оказался рядом.
— Держись позади меня, — тихо, уже вслух.
Изнутри здания донёсся крик. Затем — глухой удар. И голос. Чужой, надтреснутый, но усиленный магией так, что разнёсся по всей улице:
— Ни шагу ближе! Мы знаем, что вы здесь! Если не отступите — правитель умрёт!
У меня похолодели пальцы. Крейг сделал шаг вперёд, но не слишком близко к баррикадам.
— Вы окружены, — спокойно ответил он. — Вам некуда бежать.
В ответ раздался нервный смешок.
— Ошибаетесь. У нас есть тот,кто нужен вам живым. А значит, вы выполните все наши требования.
На мгновение в одном из окон мелькнула фигура — и я увидела его. Король. Бледный, связанный, с зажатым у горла клинком. Кайл рядом со мной едва заметно напрягся. Я почувствовала это всем телом — как перед прыжком.
— Он жив, — прозвучало в моей голове. — И пока они боятся, они его не убьют.
Но страх никуда не делся. В здании явно готовились к осаде. Магический фон дрожал — защитные контуры, ловушки и, вероятно, артефакты. Мой дядя играл ва-банк.
— Требуем свободный отход, — снова донёсся голос. — Лошади. Провиант. И чтобы драконы убрались с неба.
Крейг коротко усмехнулся, но глаза его оставались ледяными.
— Они тянут время, — тихо сказал он Кайлу.
— Знаю.
Я смотрела на забаррикадированное здание и понимала: переговоры — лишь прикрытие. Внутри готовятся. Снаружи — тоже.
И от того, кто сделает первый шаг, зависит слишком многое.
Кайл стоял неподвижно всего несколько секунд, глядя на здание так, словно уже видел его изнутри — планировку, лестницы, узкие коридоры, возможные укрытия. Затем повернулся ко мне и шагнул ближе.
— Аня, — тихо, почти шёпотом, чтобы не отвлекать остальных. — Я должен участвовать в операции. Если внутри действительно двойник и те, кого мы подозревали, я смогу их распознать быстрее других. И… — он на мгновение замялся, — если понадобится драконья сила, я тоже буду ближе всех.
Я знала, что спорить бессмысленно. И не потому, что он генерал, а потому что это был его долг. Его бой.
— А я? — спросила так же тихо.
— Тебе нужно постоять здесь и не высовываться. Что бы ни случилось — не подходи к зданию, пока я сам не вернусь. Поняла?
Я кивнула спокойно, хотя внутри всё сжалось.
Мой муж задержал на мне взгляд — долгий и внимательный, словно проверял, не дрогну ли я в последний момент. Потом коротко коснулся пальцами моей щеки, улыбнувшись, и развернулся.
Через секунду он уже стоял рядом с Крейгом и остальными. Мужчины быстро обменивались фразами, чертили что-то на развернутой карте, обсуждали расположение окон и возможные точки входа. Двое заняли позиции на крышах соседних домов — я заметила едва уловимое движение на черепице. Ещё несколько рассредоточились по периметру.
Я отошла чуть дальше, чтобы не мешать. Возле одного из домов обнаружился старый каменный погреб — низкий вход, обрамлённый мхом, с деревянной дверцей, приоткрытой наполовину. Я присела рядом, прислонившись к холодной кладке, и оттуда осторожно наблюдала за происходящим.
- Предыдущая
- 53/57
- Следующая
