Хозяйка старого поместья, или Развод с генералом-драконом (СИ) - Тирс Зена - Страница 27
- Предыдущая
- 27/53
- Следующая
42
Ворота распахнуты настежь, как будто хозяева уехали, а слуги забыли за ними закрыть.
Только беда в том, что ни хозяев, ни слуг здесь не было — поместье Асгарда пустовало.
Карета остановилась на гравийной площадке перед особняком, лакей открыл дверцу. Я вышла первой, и леди Элеонора осторожно передала мне на руки Дэви, а затем выбралась сама.
Шайн осторожно высунул мордочку и сперва понюхал прохладный ветер, доносивший весеннюю свежесть, потом аккуратно выбрался и, прижимаясь к земле, поволочился за мной. Киркоула пугало поместье Асгарда — видимо, он помнил о клетке, в которой сюда приехал.
Трава в саду за прошедшее время отросла и торчала неприглядными ёжиками по углам. На земле валялись предметы, разбросанные ветром. Где-то вдали поскрипывал забор на ветру.
Внутри дома картина была ещё плачевнее. Здесь остались следы свадебного пира: накрытый стол, расставленные кресла, как будто на них только что сидели. Запах стоял очень неприятный, я поморщилась и поспешила подняться наверх.
Взгляд зацепился за то, что во всём доме были вывернуты ящики. Столового серебра, блюд и кубков не было. Здесь побывали воры — и от этого на душе стало печально, словно у меня внутри натоптали. Я уверена, это не не селяне, а кто-то из города — так подсказывала мне моя интуиция.
— Давай его мне, Лили, — шёпотом проговорила леди Элеонора, беря на руки спящего малыша, чтобы я могла свободнее осматриваться.
В спальне я нашла разбросанную постель и лишь одну смятую подушку. Он спал тут один.
В крошечной детской, прилегающей к спальне, всё было разворочено, словно случился ураган. Даже люльку сломана. Но я подняла с пола нежное кружевное одеялко, которое вышивала сама, и рассмотрела: не порвано, можно постирать и украсить новую кроватку.
Представшая картина запустения вызвала смятение и желание просто взять и сбежать отсюда. Но отступать нельзя: я теперь тут хозяйка, и у меня контракт с королём на поставку продовольствия.
— Мы справимся, да, сынок? — проговорила я младенцу, проснувшемуся на руках леди Элеоноры.
— Мяу! — Шайн появился в дверях спальни. — Мя-я-яу! — пронзительно промяучил кот.
— Что случилось, малыш?
— Мяу! Мяу! Мяу! — продолжал орать Шайн, оглядываясь по сторонам.
— Что ему нужно? — развела руками леди Элеонора. — Лили, ты понимаешь, что он хочет?
Связка защитных артефактов на моей шее задрожала, и я приложила ладонь к груди, определяя, какой именно кристалл реагирует.
— Леди Элеонора, что-то происходит!
Артефакты я носила уже месяц. Леди Элеонора сделала для меня специальные, созданные под мой слепок ауры, мощнейшие амулеты. Теперь, если мне грозила опасность, они давали знать. Один чувствовал яды, второй — злые намерения, третий — скрытые ловушки, а четвёртый сигнализировал о близком присутствии сильного мага — так я могла бы ощутить, например, появление Клаудии или кого-нибудь ещё, опасного для меня. На леди Элеонору артефакт не реагировал, она специально его так настроила. И вот сейчас вибрировал именно последний артефакт, сообщая, что в доме появилась чья-то сильная магия.
— Уйдём отсюда, — с опаской проговорила леди Элеонора.
Я взяла Дэви на руки, и мы поторопились вниз, столкнувшись в коридоре с полковником Пирсом.
— Уходим! — Элеонора схватила его под локоть и развернула.
— Что случилось? — недоуменно воскликнул военный.
Мы вышли на крыльцо — но артефакт всё равно не успокаивался, и, казалось, даже сильнее завибрировал.
Я крепче обняла Дэви и переглянулась с леди Элеонорой.
— Рядом сильная магия, — произнесла чужестранка. — В доме может быть опасно…
— Или вне дома… — проговорила я, чувствуя усиливающуюся дрожь кристалла. — Как будто сюда кто-то приближается… Кто-то очень могущественный…
Над нашими головами пролетела огромная тень, и я инстинктивно пригнулась, накрывая Дэви.
— Что это было? — прошептала я.
Пирс приложил руку в виде козырька ко лбу и стал присматриваться. Наши лакеи и охранники леди Элеоноры тоже глядели в небо.
Тень ещё раз скрыла солнце — и на нас налетел порыв сильнейшего ветра, взметая пыль. Я едва успела прикрыть Дэви.
— Что происходит… не пойму. Небо ясное, откуда тень… — щурясь, проговорил полковник.
— Глядите! — воскликнула я, тыча пальцем в небо над лесом.
Огромный дракон приближался к поместью. Чёрный, как смоль. Крылья в полнеба, переливаются искристой тьмой. Его мощь вызывала дрожь во всём теле.
— Что там, Лилиана? — пожала плечами леди Элеонора.
— Там дракон. Неужели не видите⁈ Он летит прямо сюда! Огромный! — я накрыла рукой скачущий ходуном артефакт на груди.
Пирс и Элеонора переглянулись и покачали головами, а я задрала голову, провожая взглядом полёт гигантского чудовища.
Зверь завис высоко в небе над поместьем.
— Вон он! — показала я. — Правда не видите⁈
— Это очень странно, что ты видишь, но мы не видим, — проговорила леди Элеонора. — Но у меня нет причин сомневаться. От него исходит сильная магия — твой артефакт кричит об этом.
43
Леди Элеонора ходила по двору, поднимая голову и так и сяк, но так и не могла увидеть дракона. Полковник делал тоже самое.
— Вон же он! — говорила я.
Но все мотали головами: не видели.
Мы около часа силились это объяснить. Спрашивали лакеев и селян, которые прибежали в поместье, увидев моё появление. Никто дракона не видел, кроме меня.
Мои глаза слезились от разглядывания яркого неба, но я всё никак не могла насмотреться. Дракон был потрясающе красив и могуч. Он мне сразу очень понравился. И самое главное, я не ощущала исходящей от него опасности. Дракон не был врагом.
— Что он делает? — спросил Пирс, прищурившись.
— Ничего… — ответила я. — Просто реет в воздухе. Высоко.
И так уже час висит: не улетает, но и не приближается.
— Леди Лилиана! Леди Лилиана! — ко мне подбежал Джон, конюх Асгарда.
Пирс его грубо оттолкнул и обыскал.
— Я с леди Лилианой хочу поговорить! — воскликнул парень.
— Привет, Джон! — произнесла я. — Пирс, позвольте.
— Я так рад видеть вас, леди Лилиана! В поместье творился беспредел, приходили бандиты! Я лошадей лорда Асгарда увёл в надёжное место, вы не беспокойтесь, я кормлю их, ухаживаю, они целы.
— Спасибо, Джон, я уже думала, что от былого хозяйства ничего не осталось. А где кухарка? Что стало со всеми?
— Все ушли, — развёл руками Джон. — Кухарка устроилась в городе. Мой начальник, конюх Сэмюэл тоже в городе, извозчиком пошёл. А я вот лошадей хозяина забрал, когда бандиты нагрянули, и спрятался в шалаше в лесу. Не знал, что делать дальше, — вздохнул Джон. — Я же хозяину с детства служил. Он меня учил всему… Я бы вернулся в поместье и служил вам, если вы разрешите?
— Хорошо, Джон, возвращайся, — кивнула я. Теперь ты старший в конюшне.
— Спасибо, леди Лилиана!
Дэви расхныкался на руках, прося кушать. Пелёнки тоже промокли.
— Ладно, пока дракон там зависает и никого не трогает, я пойду покормлю и переодену ребёнка, — сказала я. — Леди Элеонора, поможете мне?
Чужестранка кивнула и улыбнулась крохе.
— Вы просто пойдёте в дом, пока ОН там летает? — процедил Пирс.
— Если бы он собирался напасть, он бы уже это сделал, — сказала леди Элеонора. — Похоже, он не опасен. Возможно, это дух-хранитель… Быть может, его послал Асгард перед смертью…
— Дух-хранитель? — переспросила я.
— Раз его видишь только ты, Лилиана, значит, это твой дух-хранитель. Думаю, Асгард мог сотворить такое заклинание. Оно очень мощное — стоит всех сил мага. Возможно, он понял, что не выживет, вот послал. Дэви-то он спас. Видимо, не мог оставить вас без защиты. Но вы всё равно проследите за ним, полковник!
— Хорошо, я попытаюсь проследить… — протянул Пирс. — Если сумею рассмотреть, — военный прищурился, рассматривая в небо.
Джонни тоже застыл, задрав голову вверх.
- Предыдущая
- 27/53
- Следующая
