Выбери любимый жанр

Свадьба горничной (ЛП) - МакФадден Фрида - Страница 4


Изменить размер шрифта:

4

Я делаю глубокий вдох и нажимаю на зелёную кнопку, чтобы ответить на звонок.

– Алло?

– Привет, Милли. – Тот же резкий шёпот, как будто он маскирует свой голос. – Или мне стоит сказать прощай?

Я закатываю глаза.

– Зачем тебе прощаться?

– Потому что, – говорит он, – сегодняшний день будет последним в твоей жизни.

– О, неужели это так? – Отвечаю я, подыгрывая ему в данный момент.

– Это то, чего ты заслуживаешь, – шипит он на меня. – После той лжи, которую ты скормила моей жене. Ты разрушила мой брак, сука.

Я была права – это недовольный муж. Я даже не удивлена. Я помогла многим женщинам избежать ужасных браков и нажила себе врагов. Это издержки профессии. Интересно, кто этот мужчина.

– А кто твоя жена? – подсказываю я. Мне станет легче, если я узнаю, кто этот парень.

– Моя жена была шлюхой, – выплёвывает он. – Ей повезло, что я у неё есть, но ты убедила её в обратном.

Боже, с этим парнем одни проблемы.

– Я уверена, что без тебя ей будет гораздо лучше, – спокойно говорю я. – И я предлагаю тебе смириться с этим и попытаться извлечь пользу из этого опыта. Я добавляю: – А ещё оставь меня в покое, чёрт возьми.

– Извлечь пользу из опыта! – взрывается он. – Ты очень дерзкая, Милли Кэллоуэй! Такие женщины, как ты, – наихудший тип людей. И я обещаю, ты заплатишь за то, что сделала.

Готова поспорить на все свои сбережения, что этот парень – пустослов. Конечно, это не было бы большим риском, поскольку мой банковский счет почти пуст, особенно после покупки того голубого платья, которое мне больше не подходит.

– Я так не думаю.

– Думай, что хочешь, – говорит он, – но у меня к тебе вопрос, Милли.

– Хорошо. – Я стискиваю зубы и ещё секунду подыгрываю ему, прежде чем повесить трубку и заблокировать его номер. – В чём твой вопрос?

В его голосе слышится веселье.

– Ты проверяла свой шкаф с тех пор, как твой парень ушёл сегодня утром?

Глава 4.

Ты проверяла свой шкаф с тех пор, как твой парень ушёл сегодня утром?

У меня внутри все переворачивается, когда я поднимаю взгляд на небольшой шкаф в противоположной стороне комнаты, в котором хранятся наши пальто и ботинки. Дверца шкафа закрыта.

– Что ты сказал?

– Твой шкаф, – повторяет он. – У меня отличный вид на тебя.

– Ты лжешь, – выдыхаю я.

– Это не так, Милли. – Его голос звучит почти нараспев. Он меня дразнит. – Но если ты так уверена, почему бы тебе не проверить?

Прежде чем он успевает продолжить меня дразнить, я нажимаю красную кнопку на телефоне, чтобы завершить вызов. Дрожащей рукой я убираю телефон от уха, жалея, что не повесила трубку минутой раньше. Я была так уверена, что этот парень безобиден и просто пытается меня напугать. Что он просто болтает.

Но откуда он узнал, что Энцо вышел из квартиры?

Мой взгляд прикован к шкафу напротив. Дверь закрыта, и под ней не видно ни света, ни движения. Может быть, там кто–то прячется?

Нет, этого не может быть. Мы запираем дверь на ночь на щеколду, потому что живём не в самом благополучном районе. На самом деле это ещё мягко сказано. Поскольку наше финансовое положение на данный момент довольно шаткое, и мы экономим каждый пенни на то, что будет, когда родится ребенок, поэтому квартиру мы искали прежде всего «очень дешевую». В Бронксе есть несколько великолепных пригородных районов, но мы живем, возможно, в самом опасном квартале. Это тот район, где вы не рискуете выходить на улицу после наступления темноты. И это тот район, где у вас должен быть чертовски хороший замок.

Наш замок – именно такой. Это замок первого класса, а значит, он выдержал испытания с использованием молотка, лома, пилы, отмычки и даже пинка. Полагаю, кто–то мог бы взломать наш суперзамок, но для этого потребовался бы как минимум небольшой взрыв. Мы бы точно его услышали. Кроме того, Энцо перед уходом взял бы пальто из шкафа, и, если бы кто–то прятался в этом крошечном шкафу, он бы его увидел.

Хотя…

Я не заперла дверь на засов после ухода Энцо, потому что была в спальне, когда он уходил. Это казалось ненужным, ведь был разгар дня, и он сказал, что скоро вернётся. У нас лучший замок на рынке, но у него есть один существенный недостаток: он не работает, если я его не запираю.

И всё же никто не мог проникнуть внутрь. Времени было недостаточно, и я почти наверняка услышала бы…

Если ты так уверена, почему бы тебе не проверить?

Это невозможно. Я бы услышала, как он вошёл, – я была в ванной, завивала волосы. В какой–то момент я включила фен, но всё равно бы услышала, как кто–то врывается в дом. Я уверена на сто процентов.

Ладно, на девяносто девять процентов.

Моя первая мысль – что мне нужно убираться отсюда. Если есть хоть малейший шанс, что в шкафу прячется человек, который хочет перерезать мне горло, мне нужно убираться отсюда как можно скорее.

Но что, если это уловка? Я в безопасности за запертой входной дверью, но если я выйду, то стану лёгкой добычей. Что, если тот, кто звонит, стоит прямо за дверью и пытается запугать меня, чтобы я покинула безопасное место?

Конечно, я могла бы позвонить в службу 911. Это всегда возможный вариант. Но сейчас у меня осталось меньше трех часов до свадьбы. Если я подключу полицию, то, возможно, вычеркну свадьбу из своего расписания на сегодня. Отмененная свадьба, конечно, не сильно улучшит впечатление моих родителей обо мне.

Мне нужно поговорить со своим женихом. Сейчас.

Мои руки все еще дрожат, когда я беру телефон и выбираю имя Энцо из списка контактов. Телефон звонит несколько раз, прежде чем я слышу его голос на другом конце провода. Одного звука его итальянского акцента достаточно, чтобы я успокоилась.

Милли! – Его ликование резко контрастирует с моим напряжением. – Нам повезло! Мой друг подгонит платье за два часа. Мы успеем забрать его до того, как нам нужно будет быть в мэрии.

Отлично. – Все мои опасения по поводу платья полностью затмил парализующий страх перед тем, что находится в шкафу с одеждой. – Ты... ты уже почти дома?

Скоро. Буду через пять минут. Может быть, десять.

Десять минут. Чертова уйма событий может произойти за десять минут.

Все в порядке, Милли? – спрашивает он меня.

Я должна рассказать ему, что происходит. Глупо этого не делать. Но интуиция подсказывает мне, что этот человек морочит мне голову. И если это так, то он победит только в том случае, если я позволю ему испортить самый важный день в моей жизни. Я не хочу, чтобы моя свадьба была омрачена этим придурком. Мало того, что он меня расстроил, так ещё и Энцо этого так не оставит.

Всё в порядке, – выдавливаю я из себя. – Пожалуйста… пожалуйста, возвращайся скорее домой.

Я так и сделаю, – обещает он, хотя по его голосу я понимаю, что он не до конца верит в то, что всё в порядке. Но поскольку он занят управлением машины, он не настаивает.

Я заканчиваю разговор со своим будущим мужем и снова перевожу взгляд на шкаф. Там никого нет. Не может быть. Если бы там кто–то был, я бы услышала, как он со мной разговаривает, не так ли? Шкаф пуст. Я в этом уверена.

Если ты так уверена, почему бы тебе не проверить?

Я могла бы подождать, пока Энцо вернётся домой, но я не хочу. Я хочу сама вывести его на чистую воду – никто не сможет запугать Милли Кэллоуэй. В этом чёртовом шкафу никого нет. Он пытается заставить меня бояться, но я докажу, что мне нечего бояться.

Медленно, не сводя глаз с того шкафа, я отступаю в кухонную часть нашей гостиной. В кои–то веки я благодарна за то, что наша квартира такая маленькая. Если я собираюсь проверить этот шкаф, мне нужно оружие. Я должна быть готова ко всему, что там может быть.

Блок с ножами стоит на кухне. Я беру самый большой из наших ножей для разделки мяса – тот, который точно не промахнётся, даже если я буду бить наугад. А потом я крадусь через гостиную, сжимая в руке нож, и приближаюсь к шкафу.

4
Перейти на страницу:
Мир литературы