Выбери любимый жанр

Таривердиев - Ветлугина Анна Михайловна - Страница 4


Изменить размер шрифта:

4

Тбилисских армян этнологи выделяют в особый субэтнос. Их называют также тифлисскими – по старому названию города – Тифлис. Оно известно каждому культурному человеку по произведениям русских классиков – Пушкина, Лермонтова, Грибоедова… С приходом советской власти город переименовали в Тбилиси. Казалось бы, логично было ожидать, что после распада СССР столица Грузии снова станет Тифлисом, но этого не произошло и, как можно догадаться, вовсе не по причине симпатий к советскому периоду. Дело в том, что грузинские названия далеко не всегда совпадают с общепринятыми в других странах. Даже само слово «Грузия», или даже европейский его вариант – «Георгия», «Джорджия», не имеет ничего общего с самоназванием. Грузины называют свою страну «Сакартвело», в переводе с грузинского это значит «место картвелов». Соответственно «картвелы» – самоназвание грузин.

Слово же «Тефлизи» с легкой руки неизвестного путешественника прижилось и старательно копировалось греческими и византийскими переписчиками не одно столетие. Из византийских рукописей оно и попало в русский язык и бытовало в нем до знаменитого Георгиевского трактата 1783 года, когда объединенное Восточно-Грузинское царство заключило с Российской империей договор о покровительстве и даже некоторое время после официального присоединения восточной Грузии к России. В 1846 году город стал называться Тифлисом, судя по всему для большего соответствия звучанию русской фонетики. Тбилиси же он стал в 1936 году, по некоторым источникам, произошло это не без участия Лаврентия Павловича Берии, который пожелал приблизить название грузинской столицы к исходному варианту.

Можно было и не останавливаться на этимологии места рождения Таривердиева столь подробно, но все-таки родился он в Грузии, и одно из его свидетельств о рождении написано по-грузински. Одно из. Всего их два, второе – русскоязычное, как это было принято в документах республик Советского Союза.

Вернемся к тбилисским армянам, чье самоназвание звучит как тбилисахаер. С давних времен они составляли самое многочисленное национальное меньшинство грузинской столицы. С ними связана история древнейшего района Тбилиси – Авлабари (в советское время – 26 Бакинских комиссаров).

Во все времена армянских беженцев принимали в Грузии охотно, а бежать приходилось – увы – нередко. Огромный поток переселенцев хлынул в Тбилиси в 1232 году, когда на Багратидскую Армению напали орды кочевников и столица Армении, великий и прекрасный город Ани, был разрушен.

Многие жители погибшей армянской столицы оказались в Тбилиси по приглашению царя Давида IV Агмашенебели (Строителя). О царском милосердии свидетельствует армянский историк XII века Маттеос Урхаец: «У него собрались остатки армянских войск и на грузинской земле построил [Давид] для армян город, церкви и много монастырей…»

Грузинский правитель решил так сделать не только из соображений человеколюбия – ему требовались рабочие руки. Он освободил город от власти арабов, правивших почти половину тысячелетия. Нужно было восстанавливать городскую жизнь и делать это как можно скорее. Тут очень пригодилась искренняя старательность армянских ремесленников-переселенцев, которые строили в Тбилиси свое будущее.

Тбилисские армяне вовсе не ограничились скромной ролью каменщиков и маляров, как можно было бы предположить. Они образовали целое сословие, называемое «мокалаки», что значит «горожане», но считались при этом горожанами почетными. Их делили на первостепенных и второстепенных. К первостепенным восходят такие фамилии, как Шадиновы, Абесаломовы, Юзбашевы, Харазовы, Тамамшевы, Татоевы, Измировы, Кишмишевы. Но даже и второстепенные часто оказывались зажиточнее многих грузин. Представители мокалаков вошли во все слои общества, включая самый высший. Известно их присутствие при дворе царицы Тамары. Известный венецианский путешественник Марко Поло, посетивший Тбилиси в XIII веке, пишет об огромной армянской общине, живущей среди грузин в почете и уважении. Подобное отношение к армянским переселенцам сложилось еще при Вахтанге I, который был очень заинтересован в том, чтобы удержать мигрантов в своем государстве и, как пишут историки Д. Бакрадзе и И. Бердзенов, «предоставил им разные выгодные и почетные привилегии, впоследствии к ним присоединились новые пришлецы, вызванные царицей Тамарой».

Интересный момент: оставаясь разными народами, грузины и армяне имели очень глубокие взаимопроникающие культурные связи. Например, грузинская династия Багратидов воспринималась армянами как последовательница одноименной армянской династии. Этот факт помогал армянам, переселившимся в Грузию, не чувствовать себя беженцами, а грузины их в этом только поддерживали. В летописи истории Грузии действительно присутствуют армянские династии, правда, в своей грузинской версии. По словам историков Д. Бакрадзе и И. Бердзенова, «всего династий в Грузии было пять: картлосиды, небротиды, аршакиды, сасаниды и багратиды. Из этих династий картлосиды были родом грузины, небротиды и сасаниды – персы, аршакиды – армяне, багратиды – евреи».

Конечно же, жизнь армян в грузинской столице не ограничивалась торговлей, переселенцы и их потомки принимали деятельное участие в самых разных областях, принося пользу приютившей их стране и даже прославляя ее. Из армянской среды вышло немало выдающихся государственных деятелей, представлявших интересы Грузии на международном уровне. История знает имя Гургена Ениколопова (Мирза Гурген Ениколопашвили), служившего дипломатом у царя Ираклия II. Он был полиглотом, по этой причине и получил прозвище «ениколопи», что значит по-грузински «мешок языков». Этот талантливый представитель армянского народа смог улучшить грузино-турецкие отношения, которые в то время вызывали много проблем. За свою дипломатическую победу Гурген удостоился от царя богатых подарков. Его сын Априам пошел по стопам отца и возглавил Министерство иностранных дел при наследнике Ираклия II, царе Георгии XII.

Пример Гургена Ениколопова отнюдь не единичен. Некоторым армянам удалось подняться даже выше. После присоединения Грузии к Российской империи функцию правителя страны стали исполнять гражданские губернаторы. И вот с 1832 по 1838 год гражданским губернатором Грузии и ее фактическим правителем был князь Евсевий Осипович Палавандов (Иесе Палавандишвили). А как написано в Энциклопедическом словаре Брокгауза и «Летописи Грузии» Бориса Эсадзе, «Палавандовы, по преданью, происходят от армян», то есть «являются князьями армянского происхождения».

Если управление целой страной – случай уникальный, то армян-градоначальников или хотя бы имеющих отношение к городской администрации Тбилиси история помнит немало. Как пишет современный исследователь Сергей Мамулов в книге «Армяне в Грузии», «Почетные граждане, состоящие преимущественно из армянских фамилий, представляли большую часть так называемых “меликов”, а также градоначальников – “меликов-мамасахлисов”, держащих в своих руках управление делами всего столичного населения, со Средневековья до середины XVIII века. В 1779 году при царе Теймуразе тифлисским “меликом-мамасахлисом” был определен некто Аветик (Грузинская крестьянская грамота, изд. Пурцеладзе)».

И первым официальным градоначальником Тифлиса в составе России тоже стал армянин Ованес Измирянц, в русском варианте – Иван Измиров (с 1840 по 1843 год). Его правление отличалось неравнодушием к горожанам, к их жизни и внутреннему миру. Измирянца знали как справедливого и неподкупного руководителя, который даже ради всеобщего удобства решился частично ограничить давние привилегии некоторых армянских ремесленных цехов. А ведь среди них были оружейники, чья слава гремела далеко за пределами Кавказа. Например, мастера сабельных и кинжальных дел Элиазаровы первыми в России начали делать клинки из особо прочного булата. Во время испытания подобного оружия отсекали одним ударом голову быка.

Армянские градоначальники старались развивать свой город на всех уровнях. При Язоне Туманянце (Туманов; с 1870 по 1875 год) в Тбилиси появилось городское самоуправление и было открыто Михайловское ремесленное училище. Потом оно переросло во Вторую мужскую гимназию, Нахимовское училище и, наконец, стало средней школой № 25.

4
Перейти на страницу:
Мир литературы