Дело женщины за колючей проволокой - Гарднер Эрл Стенли - Страница 16
- Предыдущая
- 16/34
- Следующая
– Когда тебе это нужно знать?
– Как можно скорее. Я позвоню, когда прилечу туда, прямо из аэропорта.
Дрейк снова кивнул. Мейсон повернулся к секретарше:
– Делла, дорогая, лейтенант Трэгг повез Морли Идена и Вивиан Карсон на допрос в управление, но я не думаю, что их задержат там надолго. Как только они выйдут оттуда, Иден, вероятно, будет звонить сюда, чтобы уточнить время своего прихода и ухода. Здесь все дело в факторе времени, понимаешь? Пребывание в управлении наверняка освежит его память, и ты воспользуйся этим, чтобы составить как можно более точный хронометраж его передвижений. До свидания!
– До свидания, шеф, – проговорила ко всему привычная Делла Стрит.
Мейсон покинул кабинет и поспешил в сторону лифта.
Глава 10
Мальчишка-посыльный посмотрел на три однодолларовые бумажки, которые Мейсон сунул ему в руку. Он почесал в затылке и сказал:
– Женевьева… Да. Это одна из хозяек.
– Ты сможешь мне ее показать? – спросил Мейсон, многозначительно покачав бумажником.
– Конечно! – тут же ответил посыльный. – Идите за мной.
Мальчишка прошел через бар и вывел адвоката в большой зал, где стояло множество игорных столов, а также шеренга «одноруких бандитов». Заглушая шум, царивший в зале, громкоговоритель время от времени объявлял: «Главный выигрыш выпал на автомате двадцать один… Главный выигрыш выпал на автомате пятнадцать…»
– Вон она, видите? Вон там… В платье с черными блестками.
– Вижу! Спасибо.
Упомянутое платье довольно плотно облегало тело молодой женщины. Когда Мейсон приблизился к ней, она одарила его самоуверенной улыбкой.
– Добрый вечер, – сказал адвокат.
– Добрый вечер.
– Я ищу Женевьеву.
– Считайте, что вы ее нашли.
– Меня зовут Мейсон.
– Ваше имя Перри?
– Да. Перри Мейсон.
– Вот почему ваше лицо показалось мне знакомым. Но вы выглядите гораздо лучше, чем на фотографиях. Что привело вас в Лас-Вегас?
– Поиск развлечений.
– В таком случае лучше места вы найти не могли, мистер Мейсон. Только не обманывайтесь насчет меня. Я из команды, которая привлекает клиентов, но не продается.
– И не сдается напрокат? – очаровательно улыбнулся Мейсон.
– Все зависит от договора, – сказала она, улыбаясь в ответ. Ее большие глаза отражали интерес, который вызывал у нее известный адвокат.
– Я хотел бы поговорить с вами. Надеюсь, это вам не возбраняется во время работы?
– Это составляет часть моей работы. Я нахожусь здесь для того, чтобы вдохновлять гостей на игру, и я не могу делать это иначе, чем разговаривая с ними.
– Да, потому что, если вы молчите, ваш вид вдохновляет клиентов совсем на другое, – галантно ответил Мейсон. – Можно ли предложить вам коктейль?
– В виде исключения – да.
– В отдельной кабинке?
– В отдельной кабинке, если вы желаете. Но не забывайте, что это должно быть вступлением. Я должна увлечь вас к игорному столу, чтобы показать, как нужно развлекаться. Время от времени я даже рискую несколькими жетонами для того, чтобы клиент убедился, как легко выигрывать.
– Это действительно легко? – усмехнулся Мейсон.
– Ну, если досконально знаешь технику…
– А как ей обучаются?
– Пойдемте, и я вам все покажу!
Взяв Мейсона под руку, она увлекла его к столу с рулеткой.
– Купите жетонов на двадцать долларов.
Когда Мейсон выполнил ее распоряжение, Женевьева сказала:
– Теперь я поставлю на ваши деньги. Вы заберете выигрыш.
Некоторое время она наблюдала за рулеткой, потом поставила жетоны на номер «семь». Выпало «девять».
– Не так-то все просто, оказывается, – вполголоса заметил Мейсон.
– Тс-с! Я пытаюсь нащупать игру. Поставьте на «двадцать семь» и на «зеро». Поставьте также пять жетонов на «красное» и три на «одиннадцать».
– Таким образом, – сказал Мейсон, – мы прикончим двадцать долларов довольно быстро.
– Да, – подтвердила Женевьева, – и тогда мы сможем пойти и выпить по коктейлю. Все будут знать, что я разогреваю клиента.
Шарик остановился. Женевьева сказала:
– Посмотрите!
Мейсон увидел, что крупье двигает жетоны в его сторону.
– Теперь у вас несколько больше, чем было вначале, – заметила она.
Мейсон отдал ей половину своего выигрыша, и она тотчас же поставила снова. При этом она прижалась к адвокату, который ощутил рукой тепло ее тела.
– Когда выигрываешь, нужно продолжать, – сказала она наставительно. – А когда проигрываешь, необходимо вовремя остановиться. Это единственный рецепт.
Два раза крупье подталкивал к ней кучки жетонов. Тогда Мейсон тоже начал играть, следуя примеру своей новой знакомой. Вскоре вокруг них образовался круг зрителей. Мейсон выигрывал один раз из трех. Проиграв пять раз подряд, он сунул в карман оставшиеся жетоны и сказал Женевьеве:
– Мне необходим антракт, и я хочу что-нибудь выпить. Я просто умираю от жажды.
– Вы можете попросить, чтобы вам подали сюда, – сказала она громко, чтобы ее услышал крупье.
– Да, но это не принесет желаемой передышки, – подыгрывая ей, Мейсон тоже немного повысил голос. – Я могу заплатить в баре этими жетонами?
– Конечно. Или вы можете обменять их в кассе и купить другие, когда вернетесь сюда.
Мейсон направился к кассе, где в обмен на свои жетоны получил пятьсот восемьдесят долларов. Он взял Женевьеву под руку, что позволило ему сунуть в ладошку молодой женщины сложенную стодолларовую банкноту.
– Мерси, – прошептала она, даже не взглянув на деньги.
Они пересекли бар и вошли в одну из отдельных кабинок, расположенных в противоположном конце зала.
– Выигрывать всегда так легко? – спросил Мейсон, улыбаясь.
– Да. Когда везет.
– А что происходит с вашими клиентами, когда не везет? – все так же улыбаясь, полюбопытствовал адвокат.
– Они приходят в ярость. Хотят любой ценой взять реванш. Говорят, что не везет из-за меня. Начинают подозрительно коситься, отодвигаться. Тогда я даю сигнал подружке, которая тут же меня подменяет. Она всячески привлекает к себе внимание клиента, наклоняется, чтобы сделать ставку, и как бы ненароком прижимается к нему. Она улыбается ему, и, если клиент не пытается меня задержать, я потихоньку ухожу.
– Тогда чаевые получает другая? – усмехнулся Мейсон.
– Не говорите глупостей! Человек, который проигрывает, не дает чаевых. Но выигравший может оказаться очень щедрым и дать на чай даже крупье.
Подошел официант, чтобы принять заказ, и Женевьева воспользовалась этим, чтобы поправить под столом чулок. Когда они снова остались одни, она пробормотала удивленным тоном:
– Но ведь вы дали мне сто долларов!
– Да, – спокойно подтвердил Мейсон.
– Ну что ж… Еще раз спасибо.
– Должен вам сказать, что я надеюсь получить кое-что взамен, – честно признался Мейсон.
Женевьева игриво посмотрела на собеседника.
– Так бывает всегда, – рассмеялась она. – Но у меня такое впечатление, что вам надо нечто совсем другое, чем то, что обычно требуют мужчины.
– Я хотел бы знать, не знакомы ли вы с некой Надин Палмер? – спросил адвокат.
– Палмер… Палмер… Надин Палмер, – бормотала Женевьева, сосредоточенно прикрыв глаза. – Нет, это имя мне ничего не говорит… но, возможно, я узнала бы ее, если бы увидела. Я встречаю здесь множество людей, имена которых не запоминаю или вообще не спрашиваю. Она живет в Лас-Вегасе?
– Нет, в Лос-Анджелесе.
Женевьева снова покачала головой.
– А Лоринга Карсона вы знаете?
Она подняла голову, и ее взгляд встретился со взглядом Мейсона.
– Да.
– Вы давно видели его в последний раз?
– Все зависит от того, что считать давно и что недавно… Подождите, я постараюсь вспомнить. Да, я видела его на прошлой неделе.
– Он мертв, – сообщил Мейсон.
– Что? – воскликнула Женевьева, ее глаза расширились от удивления.
– Он мертв, – повторил адвокат. – Мистер Лоринг Карсон убит сегодня утром или в начале дня.
- Предыдущая
- 16/34
- Следующая