Выбери любимый жанр

Князь Андер Арес 8 (СИ) - Грехов Тимофей - Страница 20


Изменить размер шрифта:

20

Глава 8

Князь Андер Арес 8 (СИ) - img_17

Софья замерла, прижавшись спиной к треснувшей стене. В её глазах буквально читался животный ужас.

— Андер? — не веря собственным глазам сказала она.

— Вообще-то, да! Как ты могла меня не узнать?

— Твой шлем! — сказала она. — Думаешь, когда в меня кидаются смертельными проклятиями, я всматриваюсь под забрало?

Немного подумав, я снял шлем.

— Что ты здесь делаешь? — спросил я.

— Андер, прошу, — голос её дрогнул. — Отпусти меня.

Я смотрел на неё, и внутри поднималась злоба. Не на неё лично, а на всю эту паршивую ситуацию. Мы стояли под землёй друг напротив друга, тогда как наверху горел город, который пришли уничтожить её союзники.

— Софья, ты вообще себя слышишь? — прошипел я, делая шаг к ней. — Какого рожна ты с эльфами?

Она судорожно сглотнула, не сводя взгляда с моего клинка.

— Королевство Драгмайер тоже вступило в войну, — быстро заговорила она. — На стороне эльфов. Насрали, Кроули… мы все объединились с эльфами.

Но отпускать вражеского одарённого «S»-ранга… это было глупо.

— Убери уже свой кинжал, — попросил я и, не дожидаясь реакции, резко ударил её по запястью ребром ладони.

Звякнуло железо о камень. Стилет вылетел из её латной перчатки и отлетел в сторону. Софья вскрикнула, прижимая ушибленную руку к груди.

— И что дальше? — она подняла на меня взгляд.

Я трансформировал косу обратно в меч, привычным движением возвращая клинок в ножны за спиной.

— Беги отсюда, — тихо произнёс я. — И не попадайся. Особенно попытайся не попадаться на глаза дроу. — Я тяжело вздохнул. — Соф… скажи зачем было нападать на город, наполненный мирными жителями, а?

— Эльфы… — ответила Софья, и в этом слове скрывалась огромная ненависть между остроухими, с белыми и черными волосами.

— Ясно, — понял я, кто был инициатором нападения. — Ладно, беги, а то будет не хорошо, если кто-то увидит, что я тебя отпустил.

Софья порывисто шагнула ко мне.

— Спасибо, Андер!

Она потянулась ко мне, явно намереваясь поцеловать в щёку, но я перехватил её за плечи и жестко отстранил.

— Нет, Софья.

— Андер…

— Я сейчас очень сильно сержусь, — отрезал я, глядя ей прямо в глаза. — Не надо этого. Вали отсюда, пока я не передумал.

Она отступила, кусая губы.

— К слову, — вдруг сказал я, вспомнив одну деталь. — Почему вы не телепортировались? Видели же, что в западне, и всё равно приняли бой.

Софья посмотрела на меня с недоумением.

— В смысле? Здесь стоят глушилки. Пространство заблокировано наглухо. — она наклонила голову на бок. — А ты можешь телепортироваться?

— Да, — кивнул я. — Я никак не ощущаю чар помех. Спокойно прыгаю по всему городу.

На её лбу пролегла морщинка. Она быстро проанализировала сказанное.

— Значит, у князя Цепеша есть какой‑то артефакт, способный отличать вражеских магов от своих, — сделала она вывод. — И, видимо, тебя он считает за своего.

— Скорее всего, — согласился я. Владлен предусмотрел, чтобы союзники могли маневрировать. И мне захотелось получить такой же артефакт для себя. Я посмотрел на Софью. — Смени окрас волос на чёрный. Чтобы тебя хотя бы издали принимали за дроу. Наложи иллюзию на доспех, так у тебя хотя бы будут шансы уйти живой.

Софья кивнула. Её фигура подёрнулась маревом. Светлые волосы потемнели, становясь цвета воронова крыла, доспех Клифа изменил очертания, копируя стиль дроу.

— Спасибо, Андер, — ещё раз произнесла она, твёрдым голосом.

Не оборачиваясь, она рванула с места, нырнула в тень полуразрушенной арки и скрылась в глубине туннеля, ведущего к нижним ярусам. У меня было время глянуть сообщение, и первым перед всплыло…

Князь Андер Арес 8 (СИ) - img_18

— «Совсем неплохо,» — пронеслась у меня мысль. Я хотел посмотреть свои характеристики, но подземелье знатно тряхануло и я поспешил выбраться наружу.

Выбравшись из каменного мешка наружу, я окинул взглядом панораму битвы. Грохот взрывов и звон стали всё ещё доносились с разных концов города, но здесь стало подозрительно тихо.

Я раскинул руки, активируя сканирующие чары. Магическая волна прошла сквозь стены и руины, нащупывая ауры живых.

В этом секторе было пусто. Разумеется, не считая дроу, что прятались за стенами домов. Как и чувствовал, что где-то глубоко внизу, в катакомбах, теплились огоньки гражданских.

— Значит, здесь мы закончили, — пробормотал я себе под нос.

Внимание переключилось на побережье. Там, судя по возмущениям магического фона, творилось настоящее пекло. Основные силы врага, потерпев неудачу с прорывом в центр, сконцентрировались у воды, пытаясь продавить оборону Цепеша и Блэка.

Медлить было нельзя. Я сосредоточился на знакомой сигнатуре графа Блэка и телепортировался.

Когда я прибыл на побережье, стал свидетелем того, как Блэк создал многомерную пентограмму. Граф прекрасно понимал, что затягивать бой с магом уровня Корнуоллского, значит подписать смертный приговор половине побережья. Так ещё с ним был Селани, который, несмотря на более слабый ранг, уверенно помогал своему товарищу.

Наконец-то многомерная пентаграмма напиталась энергией, и Блэк ударил, вкладывая в заклинание огромную мощь.

Сгусток абсолютной тьмы, похожий на миниатюрную черную дыру, сорвался с его рук. Он летел, искажая пространство вокруг себя, с гулом, от которого вибрировали зубы. Целью был Корнуоллский. Эльф, надо отдать ему должное, даже не моргнул. Он лишь сделал плавный жест рукой, выставляя перед собой зеркальную плоскость.

Заклинание Блэка врезалось в барьер, но вместо того, чтобы поглотить его или взорваться, зеркало сработало. как призма. Луч тьмы, преломленный под невозможным углом, рикошетом ушел в сторону моря.

Мгновение тишины. А затем вода примерно в полукилометре от берега вскипела.

Не было привычного всплеска. Был огненный гриб, чудовищный по своим масштабам, взметнувшийся в небеса на сотню метров. Вода испарилась мгновенно, обнажая дно, а ударная волна дошла до нас горячим, влажным паром.

Но самое страшное началось спустя полминуты. Когда море, потревоженное взрывом, начало успокаиваться, на поверхность стали всплывать тела. Десятки. Сотни.

Это была не рыба. Это были представители водной расы. Их раздутые, обожженные туши покачивались на волнах, создавая жуткий ковер смерти.

Сканер, — прошептал я, активируя поисковое умение на полную мощь. Импульс прошелся под толщей воды, и результаты заставили меня похолодеть.

Там, в глубине, скрывалось не меньше тысячи… десятки тысяч живых сигнатур. Это было не нападение диверсионного отряда. И даже не поддержка с моря. Это было полноценное, масштабное вторжение в княжество Цепеш. Они ждали сигнала, чтобы выйти на берег и смести всё живое.

Времени на раздумья не оставалось.

Я закрыл глаза, вызывая внутренний жар. Знакомый хруст костей, резкое изменение перспективы, и вот я уже смотрю на мир с высоты полета дракона. Крылья поймали воздушный поток, и я рванул вдоль береговой линии.

Внизу копошились крабы размером с телегу, суетились осьминоги, перетаскивая камни, и водники, заряжающие свои костяные катапульты кислотными снарядами. Вся эта армада готовилась ударить в спину защитникам города.

— « Рёв огненного дракона!» — я открыл пасть, и мир окрасился в алый. Поток пламени, густой, как лава, обрушился на пляж. Я шел на бреющем полете, выжигая полосу шириной в пятьдесят метров. Хитин лопался с сухим треском, плоть шипела, испаряясь. Катапульты вспыхивали, как спички, а кислота в снарядах детонировала от температуры, добавляя хаоса.

Заход занял меньше минуты. Когда я взмыл вверх, закладывая вираж, полоса прибоя превратилась в дымящееся месиво. Больше тысячи жизней оборвались в один миг.

20
Перейти на страницу:
Мир литературы