Девушка с ножом - Блейк Одри - Страница 6
- Предыдущая
- 6/8
- Следующая
Нора хмуро уставилась на истертые каменные ступени. А ведь следовало бы догадаться, что рано или поздно внимание доктора Крофта привлечет какой-нибудь умный парень. Наставник терпел ее рядом только потому, что с ней было удобно. Где ей соперничать с Гибсоном, который окончил медицинскую школу и может не только помогать доктору Крофту в операционной, но и сопровождать его на лекциях и работать с ним в больнице? Не хочется даже думать, что будет с ней теперь, когда на Грейт-Куин-стрит прочно обоснуется молодой выскочка.
Дом в ужасном состоянии, решил Дэниел, заглядывая в очередную заброшенную комнату, пока миссис Фиппс вела его по коридору в гостевую спальню. Чехлов нигде нет, а те предметы мебели, что еще остались в этом мрачном пространстве, щеголяли облупившейся позолотой и драной парчой. Кабинет доктора Крофта с плавающим ухом и раскиданными там и сям книгами, где Дэниел, ожидая, пока ему приготовят комнату, перекусил бутербродами, тоже производил гнетущее впечатление, но на втором этаже дела обстояли еще хуже.
– Вот сюда мы вас и поместим, – сообщила миссис Фиппс, словно убирала в шкаф неподходящую к сезону шляпу, и, повернув круглую резную ручку с цветочным узором, широко распахнула высокую дверь.
Дэниел сделал за экономкой три неуверенных шага во мрак.
– Тут просторно. – Ковры вроде бы выглядят прилично, хотя при таком тусклом свете трудно сказать наверняка. Тот, кто здесь убирал, должно быть, действовал молниеносно, раз управился за столь короткий срок.
– К сожалению, хорошенько проветрить комнату не получилось, – оживленно произнесла миссис Фиппс. Она явно постаралась привести помещение в порядок. Но когда экономка раздернула пошире потрепанные занавеси, залившее комнату летнее солнце беспощадно высветило множество недостатков. Тяжелое шелковое покрывало цвета морской волны, которым была заправлена высокая кровать с балдахином, изрядно выцвело, а сиденья приземистых стульев на изогнутых ножках устало провисли. В воздухе висела многолетняя пыль, хотя столики с эмалевыми столешницами, в беспорядке расставленные по всей комнате, были аккуратно протерты.
– Здесь жила женщина? – поинтересовался Дэниел, заметив смежную дверь.
– Да. Очень давно. Доктор Крофт спит за стенкой.
– Комната великовата для меня, – признался Дэниел. – Вполне хватило бы и меньшей.
– Так-то оно так, если бы там была хоть какая-нибудь мебель. Мы ведь бо́льшую часть снесли в цокольный этаж, где обустроены палаты для выздоравливающих. А этажом выше обитает мисс Элеонора, поэтому вас я туда поселить никак не могу.
Дэниел сдержал вздох. Он очень хотел быть поближе к Крофту, но спать у профессора под боком – это уж слишком. Если дверь недостаточно толстая, они будут слышать храп друг друга. Дэниел снова взглянул на старомодную, почти гротескно женственную мебель.
– Может, мне привезти свою… – Впрочем, обстановка в доме была незатейливой, добротной и не вызывала ощущения, будто он попал в бордель. Дэниел обернулся и заметил обиду на лице миссис Фиппс. – Нет-нет, не стоит ничего менять. Все просто замечательно, – заверил ее Дэниел.
– Вполне согласна с вами.
Дабы не вызвать еще больше недовольства, молодой врач открыл дорожную сумку.
– Мне нужно распаковать вещи.
Миссис Фиппс кивнула и вышла, закрыв за собой дверь, а Дэниел принялся раскладывать книги. Половицы при каждом шаге достаточно громко скрипели, так что после наступления темноты придется передвигаться с большой осторожностью. А лучше и вовсе сидеть на месте. Даже если поход к умывальнику не разбудит весь дом, шаги точно будут слышны в комнате Крофта. А то и выше этажом. Дэниел снова нахмурился, глядя на смежную дверь. Сколы белой краски и обсидиановая ручка отличались от остальных. Дэниел пересек комнату, переступая с ковра на ковер: так получалось тише, хоть и ненамного.
Крофт все еще не пришел, и за дверью не было ни звука. Дэниел потянул створку на себя. Сначала она застряла, а потом резко распахнулась. Да уж, у его матери на чердаке и то больше порядка, чем в этой комнате. Ее загромождали горы медицинских журналов, а над ними возвышался огромный письменный стол, заваленный стопками бумаг – памятниками беспорядка, грозящими вот-вот рухнуть на пол.
– Святые угодники! – Дэниел быстро отступил, но тут выяснилось, что снова закрыть смежную дверь не получается. Должно быть, ее годами не трогали, и теперь створка не желала втискиваться назад в дверную коробку. Гибсон попробовал еще раз, более решительно. «Ну же, ведь только минуту назад закрывалась», – в отчаянии думал он, так и этак нажимая на ручку. Потом навалился на дверь плечом, скользя ногами по истертым половицам, но не добился ничего, кроме синяка на руке. Не повезло. Придется подоткнуть дверь свернутым платком или листом бумаги.
Мрачно бурча, Дэниел рылся в своих аккуратно упакованных чемоданах в поисках чего-нибудь подходящего. Как, скажите на милость, среди такого прискорбного беспорядка Крофту удается сохранить ясность ума? Наконец Дэниел нашел старое письмо, плотно сложил и сунул под дверь. Она, конечно, так и не закрылась, а лишь соприкоснулась с дверным косяком, но хотя бы не была больше распахнута.
Молодой человек вернулся к письменному столу и, чтобы успокоиться, принялся тщательно раскладывать письменные принадлежности, наслаждаясь собственной педантичностью. Корреспонденция улеглась строго на угол стола. Пожалуй, миссис Фиппс и мисс Биди стоило бы поучиться у него аккуратности. А пока, до возвращения Крофта, делать было больше нечего. Дэниел достаточно времени провел в больницах и знал: когда нет работы – спи. Поэтому он растянулся поверх покрывала, опасаясь проверять качество простыней. Разочарование лучше принимать в умеренных дозах.
Разбудили Дэниела голоса, громкие и совсем рядом. Он сел и попытался прикинуть, сколько прошло времени. Солнечный свет, проникающий в окна, стал насыщенно золотым. Из-за этого обтрепанный шелк цвета морской волны выглядел еще хуже. Дверь в смежную комнату была приоткрыта. Кто-то – Крофт? – звал мисс Биди, жалуясь, что не может найти свой коричневый жилет. Девушка, должно быть, была где-то поблизости или прибежала на помощь, потому что явно слегка запыхалась, хотя говорила спокойно.
– Да вот же он, доктор, под коробками с ключицами. Нам ведь пришлось перенести кое-какие ваши вещи, чтобы освободить место для нового доктора. Хотите, я уберу их вниз?
– Нет, Гибсону, вероятно, не понравится, что кто-то возится с его вещами.
– Я имела в виду ключицы, – уточнила девушка.
– Нет, не трогай. Я собираю образцы различных типов переломов и еще не закончил. Мне просто нужно плотно посидеть с ними…
– На днях, – закончила Нора.
Доктор усмехнулся.
– Ваши чистые рубашки по-прежнему лежат на бюро, – сообщила она. – Я их уберу. Не возражаете, если я вытащу из ящика эти записи?
– Да, вытаскивай. И положи… Ай, черт с ними. О, смотри-ка, с дверью проблема.
Дэниел замер, осознав, что невольно придвинулся ближе и теперь находится всего в футе от двери. Скрип половиц предупредил о приближении кого-то. «Девушка», – определил Гибсон, вслушиваясь в движение ее юбок, словно в пульс. Впрочем, неважно. Его из соседней комнаты не увидишь. Зашуршали сдвигаемые коробки: вероятно, мисс Биди пыталась освободить место, затем что-то упало и ударилось о дверь. Та внезапно распахнулась и отскочила от локтя Дэниела. Он зажмурился и едва удержался, чтоб не чертыхнуться, но тут мисс Биди его заметила. И прищурилась с подозрением.
– Я запонку уронил, – солгал Дэниел, сцепив руки за спиной.
– Помочь вам поискать?
– Спасибо, сам справлюсь.
– Здесь темновато. – Девушка вошла в его комнату и осмотрелась. Вероятно, она бывала тут раньше и присматривала за уборкой, а то и сама убирала, однако ее присутствие смущало. Нора перевела взгляд с окна на полку с книгами. – Я могу принести вам еще одну лампу.
– Не утруждайтесь, – отказался Дэниел, надеясь ее поторопить. – К концу дня я обычно слишком устаю, чтобы читать.
- Предыдущая
- 6/8
- Следующая
