Выбери любимый жанр

Меченосец. Головы гидры (СИ) - "Afael" - Страница 14


Изменить размер шрифта:

14

Боэлья поднялся, хромая, но сжимая кинжал, его дыхание было тяжелым. Атами вышла из-за дерева, лук остался наготове, её взгляд впился в магов.

— Что он сказал? — спросил Боэлья, сплюнув кровь на листья.

— Они хотят разбудить бога, — я кивнул на мага, голос был низким, как рычание. — Говорят, иначе мир сгорит в каких-то магических эманациях.

— А ты веришь? — Атами прищурилась, её пальцы напряглись на тетиве.

— Не знаю, — я сжал топоры сильнее, чувствуя их вес. — Но я выясню. Мы бы все равно отсюда не сбежали. Готовились продать жизни подороже. Так почему не посмотреть, о чем они говорят? Где гробница? Веди меня туда и не дай боги я увижу там Шартраза! Я его убью, так и знайте!

Маг кивнул, дрожа, и поднялся: — Сначала я покажу артефакт. Идем, его видно отсюда мы оказали помощь раненым. Маги даже вызвались полечить Боэлью. хотя он и отказывался поначалу.

Затем двинулись через джунгли. Маги шли впереди под моим приглядом, их шаги были неуверенными, спины сутулились. Влажный воздух давил, листья шуршали под ногами, а голос бога звучал в голове, то усиливаясь, то затихая. Он говорил о древних временах, о магии, что была даром, о наказании, что легло на мир из-за гордыни других богов. Им не понравилось, что люди стали сильнее.

Когда мы вышли к северной части острова, я увидел его — артефакт. Огромный черный обелиск торчал из воды, словно сломанное копье богов, окруженный трещинами, из которых сочилось зеленое свечение, ядовитое и живое. Вокруг него были установлены белые шипы. Они окружали копье и блокировали часть излучения едва видимыми серебряными нитями энергии. Воздух дрожал, кожа покалывала от невидимой силы, волосы на затылке встали дыбом.

— Это оно, — сказал главный, его глаза блестели безумным огнем. — Мы пытались сдерживать, но сил не хватает. Созданный нами щит держит эманации, но они все равно просачиваются наружу.

— Зачем вам люди на островах? — спросил я его, озадаченный увиденным.

— Люди — это барьер. Они питают щит, а мы сдерживаем остальное, именно поэтому мы выглядим так как выглядим. Мы все здесь потомки Зал-гатора и у нас одна миссия — не дать артефакту уничтожить мир.

Я подошел ближе к краю воды, золотая жидкость в моем теле запылала жарче, её свечение усилилось, отражаясь в черной поверхности обелиска. Голос бога стал громче, он проникал в кости: «Я чувствую эманации хаоса! Что я такого сделал, что они решили так поступить⁈ Не прощу! Я никогда их не прощу!».

Что, если это ловушка? Что, если они лгут, и бог уничтожит всё, а не спасет? Боэлья шагнул ко мне, его голос был твердым, несмотря на боль: — Решай, Эридан. Но если это обман, я зарублю их всех до единого.

Капитан бодрился, хотя я уверен, он понимал, что со всеми нам не сладить.

Я бы не поверил в их рассказ про артефакт, если бы не увидел его вживую и не видел то, что он делает с людьми.

Атами натянула лук, готовая к любому исходу, её стрела смотрела в грудь главного мага. Я посмотрел на обелиск, затем на них — их изуродованные лица, их мольбы кричали о правде. Но была ли это правда? Золотая жидкость гудела во мне, будто подталкивая вперед.

— Ведите меня к гробнице. Там я решу, что мне делать, — приказал я магам.

— Тогда нам нужно вернуться на корабли. Гробница расположена на удалении от цветка, — сказал тот, что все время говорил со мной.

— Веди, — буркнул я, раздумывая, над всем безумием, что мне удалось увидеть.

Мы снова пробирались через джунгли, снова грузились на корабли. Я оставил Боэлью и остальных, вытаскивать корабль. Несколько отрядов магов вызвались им помочь. Сам же загрузился на один из кораблей. Атами пошла со мной. Я пытался ее оставить, но девушка уперлась.

— Кто прикроет тебе спину, в случае чего? Нет, одного тебя я не отпущу, — буркнула она и надулась, демонстрируя, что разговор окончен.

Черный корабль плыл, рассекая волны. Благодаря магии его скорость была приличной.

— Мы допустили ошибку, — маг подошел ко мне и встал рядом, прижимая перевязанную руку к груди. Рану ему закрыли, но вылечить сразу такие повреждения даже с помощью целебных заклинания не представлялось возможным. — Не нужно было так поступать с островом. Шартраз заигрался во власть. Он забыл, ради чего мы поколениями здесь живем.

— Поколениями? — удивился я. Мне почему-то казалось, что они живут очень долго. Гораздо дольше людей.

— Я вижу, о чем ты думаешь, — собеседник грустно рассмеялся. — Из-за излучения мы живем около тридцати-сорока лет. Новые служители набираются из жителей острова. Именно поэтому мы так резко отреагировали на нападение. Если бы сюда вторглись колонизаторы, началась бы война и мы бы не смогли сдерживать эманации артефакта. Нас отбирают в хранители, и мы знаем, что это быстрая дорога в один конец, — он улыбнулся своим кривым ртом. — Сама судьба послала тебя сюда, Эридан. Надеюсь, ты освободишь наших людей от уготованной нам участи.

— Далеко нам плыть? — спросил я, вглядываясь в горизонт и размышляя над его словами.

— Нет. Вон уже проявляется черная скала. Нам туда, — собеседник указал на черную точку. В свете садящегося солнца ее было еле видно.

Глава 8

Мы плыли к скале, где находилась гробница. Паруса хлопали от ветра, киль разрезал волны, поднимая брызги, солёный ветер хлестал по лицу. Я стоял на носу корабля, вглядываясь в тёмный силуэт впереди. Скала возвышалась над морем, словно чёрный клык, торчащий из пасти океана. Напряжение сжимало грудь. Я догадывался, что нас ждёт бой. Не мог Шартраз просто так взять и уступить мне. Это было бы слишком просто для человека, который вообразил себя повелителем этих мест. Мои спутники молчали, лишь скрип дерева и плеск волн нарушали тишину.

Когда мы приблизились достаточно близко, я рассмотрел на причале мелькающие фигуры. Маги. Их мантии развевались на ветру, посохи в руках мерцали зловещим светом. Они ждали нас. Среди них я заметил Шартраза. Его высокую фигуру и холодный взгляд невозможно было спутать ни с чем.

— Не подходите, предатели! — его голос, усиленный магией, прогремел над водой, заглушая шум моря. — Как вы могли просить чужака о помощи⁈ Он уничтожит здесь все! Не приближайтесь или мы вас потопим!

Слова Шартраза стали сигналом. В тот же миг с причала сорвались заклинания: огненные шары прочерчивали небо, ледяные стрелы со свистом летели в нас, молнии били по воде, вздымая фонтаны брызг. Корабль дрогнул под ударом. Первый огненный шар врезался в борт, оставив чёрный след и запах палёного дерева.

— Ставьте защиту! — крикнул я, хватаясь за поручень.

Маги на нашем корабле среагировали мгновенно. Они воздвигли мерцающие барьеры, отражая атаки. В ответ с нашей стороны полетели заклинания — вспышки света ослепляли, воздух дрожал от мощи. Я сжал рукояти топоров, чувствуя, как кровь кипит в жилах.

— Командуй перестроение! Пусть прикроют нас, чтобы я мог добраться до причала! Мне только нужно высадиться! — рявкнул я капитану, перекрикивая грохот боя.

Капитан кивнул и принялся отдавать приказы остальным посудинам.

Корабли начали манёвр, выстраиваясь клином. Они прикрыли нас собой и дополнительными щитами, чтобы мы могли добраться к берегу. Враг сразу раскусил уловки и усилил обстрел. Один из наших кораблей справа получил удар неимоверной мощи. Ледяной шип пробил палубу, и корабль накренился, теряя ход. С хлопком лопнул щит того, что двигался слева. Пламя охватило его нос, перекидываясь на парус, команда, крича, бросилась тушить пожар, воздвигая новый щит.

— Держитесь! Мы почти у причала! — капитан сражался с рулём, пытаясь удержать курс.

Наш щит сотрясался от ударов. Маги держали его из последних сил, отражая настоящий град заклинаний. Я, стоя на носу, приготовился прыгать вперед сразу после толчка. Корабль на большой скорости приближался к причалу. Я уже видел перекошенные лица магов, что разбегались, стараясь избежать удара. Наконец, с хрустом и скрежетом, нос врезался в причал. Доски и щепа полетели в разные стороны. Я не стал ждать — оттолкнулся от палубы и прыгнул прямо в толпу магов. На кого-то приземлился, сбив с ног, кого-то толкнул. Топоры сверкнули в руках, и я ринулся в бой, рассекая плоть.

14
Перейти на страницу:
Мир литературы