Нарушенная магия (ЛП) - Холмберг Д. К. - Страница 6
- Предыдущая
- 6/75
- Следующая
Она была именно таким человеком, которых я годами избегал: тем, кто смирился со своей маской, кто носит свою роль как броню. Полная моя противоположность, всё ещё блуждающая в полуправде и чужих личностях.
— Мистер Дрекслер? — Она остановилась у нашего столика с профессионально нейтральным выражением лица. — Специальный агент Мерсер, Агентство по утилизации "Клевер". — Она ненадолго показала удостоверение, прежде чем убрать его. — Могу я присоединиться к вам?
Они нашли меня. Больше не нужно притворяться. Если мне повезёт, меня просто изолируют.
— Конечно, — сказал я, удивляясь тому, насколько нормально звучит мой голос. — Почему нет?
При словах "Агентство по утилизации магии "Клевер""глаза Маркуса расширились, но, надо отдать ему должное, он не бросился наутёк. Вместо этого он подвинулся, освобождая место, и Мерсер села в кабинку рядом с ним.
Бетти тут же появилась.
— Кофе, дорогая?
— Пожалуйста, — ответила Мерсер с вежливой улыбкой, которая не коснулась её глаз.
Пока Бетти наливала кофе, я пытался понять намерения Мерсер. Ждёт ли она, что я попытаюсь сбежать? Что Бетти уйдёт, прежде чем она достанет сдерживающее устройство? Что прибудет подкрепление?
Бетти окинула Мерсер взглядом, наполняя её чашку.
— В тебе чувствуется энергия копа, дорогая. Мой зять такой же. Не может отключиться, даже за рождественским ужином.
Если Мерсер и удивилась, то не показала этого.
— Полагаю, это профессиональный риск.
Как только Бетти ушла, Мерсер пристально посмотрела на меня.
— Мистер Дрекслер, я буду говорить прямо. Мы отслеживаем серию необычных магических инцидентов по всему городу. Их десятки. И вы, похоже, оказываетесь в центре почти каждого из них.
Я постарался сохранить невозмутимое выражение лица.
— Я разрушитель. Моя работа — разбираться с магическими происшествиями.
— Без лицензии.
— В наши дни профессиональный надзор такой строгий.
Её губы дрогнули, почти улыбнувшись.
— Действительно. Хотя большинство не лицензированных разрушителей не оставляют после себя ту особую подпись, которую мы находим.
У меня внутри всё сжалось. Это было оно. Она знала.
— Безрассудные разрушения, — продолжила она, — создают рябь на магическом поле. Небольшие дестабилизации, которые со временем могут перерасти в серьёзные проблемы. Как это произошло вчера галерее "Люминис".
Подождите. Что?
Я почувствовал облегчение. Она думала, что я просто безрассудный разрушитель, а не морф. Агентство отслеживало магические нарушения, и я, конечно, был в этом замешан, но они не установили истинный источник.
— Меня наняли, чтобы снять проклятие, — осторожно сказал я. — Возможно, были какие-то побочные эффекты.
— Магическая трещина, это не побочный эффект, мистер Дрекслер. Это серьёзное нарушение протоколов сдерживания магии.
Маркус чуть не подавился кофе.
— У нас есть свои методы, — невозмутимо продолжила Мерсер. — Суть в том, что вы создавали эти нарушения по всему городу. Галерея была просто самым серьёзным случаем.
Я откинулся на спинку стула, стараясь выглядеть непринуждённо.
— И что теперь? Вы пришли, чтобы оштрафовать меня? Отозвать лицензию, которой у меня нет?
— На самом деле я пришла, чтобы предложить вам работу.
На мгновение мне показалось, что я ослышался.
— Простите, что?
— Агентство по утилизации магии "Клевер" хотело бы нанять вас в качестве консультанта.
Маркус переводил взгляд с одного на другого, как будто смотрел теннисный матч.
— Давайте проясним, — медленно сказал я. — Вы выслеживали меня за то, что я создавал магические проблемы по всему городу, и решили нанять меня?
— На самом деле это вполне логично, — сказала Мерсер, помешивая свой кофе. — У вас нестандартный подход к разрушению, что делает вас уникальным специалистом, способным помочь в определённых ситуациях, с которыми мы сталкиваемся.
— Зачем вам нужен тот, кто создаёт проблемы?
— Потому что вы понимаете, как работают эти проблемы. — Она сделала глоток кофе. — А поскольку вы устроили беспорядок, вы можете помочь его убрать.
Я взглянул на Маркуса, который едва заметно пожал плечами. "Решать тебе", говорило выражение его лица.
— А что, если мне это неинтересно?
Выражение лица Мерсер не изменилось, но воздух вокруг неё заметно похолодел.
— Тогда нам придётся решать вопрос о твоей не лицензированной магической деятельности по официальным каналам. Штрафы будут немаленькими. И это без учёта уголовных обвинений за инцидент в галерее.
И вот оно, скрытое под предложением условие. Присоединяйся к нам или столкнёшься с последствиями.
— Что именно будет входить в обязанности консультанта?
— Вы будете помогать нашим агентам на местах в некоторых делах, особенно в тех, что связаны с необычными ситуациями, нарушающими порядок. Ваш опыт будет ценным, и мы, конечно, выплатим соответствующее вознаграждение.
— А как насчёт моих частных клиентов?
— Вам нужно будет получить лицензию, и мы это устроим. Вы сможете продолжать работать с частными клиентами, если это не будет мешать выполнению заданий Агентства.
Это звучало разумно, слишком разумно. Здесь должен быть подвох.
— Откуда мне знать, что это не просто способ затащить меня к себе, чтобы вы могли поближе изучить мои нетрадиционные методы?
На лице Мерсер промелькнуло что-то, может быть, уважение или веселье.
— Не знаете. Но подумайте об альтернативах.
Я подумал. С одной стороны, работа в той самой организации, которой я избегал годами. С другой, штрафы, которые я не смогу оплатить, и, возможно, тюремное заключение.
— Могу я подумать об этом?
— Конечно. — Мерсер достала визитку и положил её на стол. — У вас есть время до завтрашнего утра. Мой офис в девять.
Она встала, кивнула Маркусу и бросила на стол десятидолларовую купюру.
— За кофе. Хорошего дня, джентльмены.
Мы молча смотрели, как она выходит из закусочной. Как только дверь за ней закрылась, Маркус резко выдохнул.
— Чёрт возьми.
— Да.
— Агентство по утилизации отходов "Клевер" только что предложило тебе работу.
— Да.
— Те самые люди, от которых ты прятался годами.
— Ага.
— Те самые, которые заперли бы тебя или уничтожили, если бы знали, кто ты на самом деле.
— Да, это они.
Маркус тихо присвистнул.
— И что ты собираешься делать?
Я взял визитку Мерсер и повертел ее в руках. Плотная бумага, тисненый логотип, только имя, должность и номер телефона. Визитка была холодной на ощупь, как будто ее хранили в морозилке, и слегка пахла озоном, едва заметные магические метки, которые обычные люди не почувствуют.
— У меня не так много вариантов, верно?
— Ты мог бы сбежать.
— Куда? Они нашли меня здесь. Они знают, где я живу, кто мои друзья. — Я многозначительно посмотрел на него. — Они бы рано или поздно выследили меня, и тогда предложение было бы отменено.
— Так ты берешься за эту работу?
— Похоже на то.
Маркус нахмурился и отодвинул пустую тарелку.
— Это опасно. Если они поймут, кто ты...
— Я знаю. Но это может быть и хорошей возможностью. У меня будет лицензия, всё будет законно. Я смогу узнать, как они работают, изнутри. Может быть, даже выясню что-нибудь об этих -камнях.
— Всегда ищешь во всём что-то хорошее, да?
Я попытался улыбнуться, но получилось больше похоже на гримасу.
— Либо так, либо паниковать, а от паники денег не будет.
Маркус перегнулся через стол и похлопал меня по плечу.
— Что бы ни случилось, я тебя прикрою. Хотя не уверен, что смогу помочь тебе против агентов магического правительства.
— Ты бы удивился. У тебя хорошая интуиция.
Он взглянул на часы.
— Мне пора. В одиннадцать у меня встреча.
— Да, у меня тоже. Нужно подготовиться к моей новой карьере правительственного консультанта по магии.
- Предыдущая
- 6/75
- Следующая
