Выбери любимый жанр

Статус: Уже не ученик (СИ) - Flow Ascold - Страница 29


Изменить размер шрифта:

29

Мы добрались до арены без проблем: вышли задолго до начала второго дня турнира. Улицы к тому моменту, как мы подходили, уже были переполнены зрителями.

Зал подготовки был заполнен участниками. Пятьдесят избранных — все, кто прошёл первый раунд. Я вспомнил подсказанную Графом идею и нашёл лазарет при арене. Тут уж и обидчивая Алиса включилась, помогла достать пару капель крови какого-то вылетевшего ящера. Он так расстроился, что после вылета головой разбил укреплённую металлом дверь. Вместе со своей мясожуйкой, разумеется. Кровавые бинты как раз утром поменяли, а мне много и не надо. Алиса раздобыла кровь донора, а я обрёл новую особенность…

«Адепт семи столбов»:

Древняя продвинутая техника клана «Грозовые ящеры», передающаяся через ритуал крови и тренировки. Позволяет держать идеальное равновесие на любых поверхностях независимо от их наклона, скользкости или нестабильности

Ловкость увеличивается на 10%

Отлично. На «Метеоритном Дожде», где землетрясения от падающих камней будут постоянными, эта особенность даже полезнее обычного будет!

Я открыл глаза, когда в зал вошёл администратор.

— Участники! Приготовьтесь! Через пять минут телепортация на поле боя!

Все оживились, поднялись, начали проверять снаряжение в последний раз. Я тоже встал и потянулся. Пора.

* * *

В это же время.

Трибуна. ВИП-ложа Дистура Омараза.

Правитель Южного Предела сидел в удобном кресле и потягивал вино, наблюдая за подготовкой. Рядом с ним, пройдя через стражников, появился драконид с повязкой на левом глазу и в военном мундире с золотыми эполетами. Высокий, мускулистый. Адмирал драконьей армады Синего моря.

Дистур кивнул ему:

— Сморраг. Рад видеть.

Адмирал сел рядом, взял бокал вина со стола.

— Дистур, — кивнул он коротко. — Благодарю за приглашение.

Они помолчали, наблюдая, как на арене появляются участники турнира для церемонии. Дистур держался спокойно, уверенно. Не спешил с разговором. Сморраг же, слегка нервничая, постукивал пальцами по подлокотнику.

Ранг Дистура в Дракории был выше, титул — весомее. Сморраг это понимал и держался слегка в тени правителя одного из Пределов, выказывая таким образом уважение, пусть они и были старыми знакомыми. Возможно, даже друзьями… Когда-то давно они точно считали друг друга боевыми братьями, но с тех пор прошло много лет. Судьба разбросала их, и кто знает, чего Дистур хочет от него теперь…

— Как семья? — спросил Дистур.

— Хорошо. Старший сын получил повышение, младший скоро закончит академию. Дочери… — Сморраг вздохнул. — Дочери растут. Скоро придётся думать об их будущем…

— Семь сыновей и двенадцать дочерей, верно? Или ещё кто-то прибавился, а я не знаю?

— Нет, больше никого. Боюсь, моя супруга больше не в силах рожать мне наследников, — прохрипел Сморраг и прокашлялся.

Они снова помолчали. Турнир был интересным, но оба понимали, что встретились не ради зрелища.

Снова заговорили о детях, об учебных заведениях Дракории, о том, какое вредное подрастающее поколение… А потом Дистур внезапно сменил тему:

— Адмирал, скажи мне: что бы ты мне ответил, если бы я захотел нанять тебя и твою армаду на войну?

Сморраг повернул голову, его единственный глаз сузился.

— Это было бы очень дорогим удовольствием. И потребовалось бы согласие императора.

Дистур кивнул:

— Само собой. Без воли императора ничего не происходит на этой земле. И, когда это право будет мной получено, согласишься ли ты взять часть платы трофеями и налоговыми льготами в торговле?

Адмирал помолчал, обдумывая, и ответил:

— Я воин. Страж Дракории, а не торговец.

Дистур усмехнулся:

— Но у тебя есть семь сыновей, и не каждому из них суждено стать адмиралом.

— А ещё двенадцать дочерей, — добавил Сморраг. — И всем нужно подобрать достойную партию.

— Вот видишь. Ты получишь новый флот — торговый. Вернее, захватишь его и решишь сразу несколько своих проблем.

Сморраг покачал головой:

— Я бы предпочёл деньгами укрепить статус моей семьи. В Синем море нет врагов его величества. Моя армада гниёт год за годом без достойных противников.

— И что же ты хочешь?

Адмирал посмотрел на Дистура прямо:

— У меня есть и сыновья, и дочери. И если с парнями всё будет хорошо, то вот с дочерями ситуация не радужная. Как ты смотришь на то, чтобы твой наследник Дракс обрёл верную и прекрасную спутницу, обученную в лучших манерах Дома Морской Бури?

Дистур рассмеялся:

— Да, о ваших манерах, сокрушающих черепа врагов, я наслышан. Говорят, даже благородные леди вашего дома обладают чересчур тяжёлым кулаком.

— В этом и проблема, — признал Сморраг. — Тяжело пристроить их так, чтобы потом это не вылилось в проблемы.

Дистур задумался, потягивая вино.

— Знаешь… — заговорил он, — Мы можем что-нибудь придумать. Но есть нюанс: если мы заключим союз и мои планы будут реализованы, Дракс будет не просто моим наследником… Он станет королём. И брак с ним будет любопытен даже императорскому дому. Другими словами…

— Это мне очень дорого обойдётся? — усмехнулся Сморраг. — Твои предки могут гордиться твоей хитростью. Я был уверен, что поимею с тебя галеон талантов, а теперь, выходит, это я тебе буду должен…

Адмирал поднял бокал, салютуя Дистуру.

— Пока мы просто два старых друга, что скучают без серьёзных противников… — сказал Дистур мягко. — Но скоро, надеюсь, это время закончится, и два легендарных Дома смогут показать, что не только северные легионы могут красоваться своими подвигами. Славное время настаёт, мой старый друг! — поднял свой бокал Дистур.

— Воистину! На всё воля императора! — позволил себе улыбнуться Сморраг.

Они чокнулись и выпили, а на арене началась церемония открытия. И каждому было, за кого болеть и за кем следить.

Глава 11

Я наблюдал за остальными участниками. Сорок девять избранных готовились ко второму раунду: кто-то проверял оружие, кто-то медитировал, кто-то шептал молитвы своим богам. Атмосфера была напряжённой. Каждый понимал, что «Метеоритный Дождь» будет жёстче первого раунда. Гарлаты, падающие камни, Светочи с непредсказуемыми эффектами… Хаос в чистом виде.

Я достал из «Длани дающей» сложенный пергамент и перо. Мелочь, про которую вспомнил лишь с благословлённого утренней обидой пинка Алисы. Мол, совести у меня нет, хоть контракт заключай. Вот про контракты я совсем и забыл. А ведь они должны неплохо помогать мне в ряде случаев…

Осмотрелся вокруг, ища нужную фигуру, и сразу направился к тому, кто мне точно не откажет в маленькой просьбе.

Дракс Омараз стоял у противоположной стены и проверял подаренный отцом меч. Сын Дистура, один из сильнейших участников турнира и по совместительству мой товарищ, а отчасти ещё и должник. Если бы не я, боюсь, Лея сделала бы всё, как от неё требовали. Не потому, что это правильно или нет, а просто по той лишь причине, что попасть на величайший турнир простыми методами нельзя. Приходится вытворять чудеса. Но ему повезло.

Он заметил меня, когда я подошёл, и кивнул:

— Готов к охоте?

— Привет Дракс. Не совсем. Но ты мне можешь помочь.

— Как так? Есть в этом мире что-то, что тебя остановит? — с улыбкой произнёс он, заинтересовавшись.

— Скорее скорректирует планы. Например, Фиор. Не хочешь заключить со мной сделку?

Он выпрямился:

— Какую?

Я развернул пергамент перед ним.

— Контракт на уничтожение фиорцев, прошедших во второй раунд. Я буду охотиться на них, а ты мне за каждого убитого и вылетевшего от моей руки фиорца заплатишь талант. Идёт? Цель — не допустить их в финальный раунд.

Дракс усмехнулся:

— Где расписаться?

Мы быстро подписали документ, благо я догадался свиснуть со стола Графа ручку. Дракс больше её рассматривал удивлённо, чем подписывал и читал текст документа. В момент, когда мы оба поставили подписи, контракт вспыхнул тусклым светом. Система приняла соглашение.

29
Перейти на страницу:
Мир литературы