Выбери любимый жанр

Тайна леди Одли - Брэддон Мэри Элизабет - Страница 11


Изменить размер шрифта:

11

– Это все болезнь виновата, – сказала хозяйка. – А ежели вы, мистер Толбойз, желаете посмотреть, где наша милочка покоится, так мой младший сынок может показать вам, как на кладбище пройти.

И Джордж Толбойз вместе с верным другом направился в тот тихий уголок, где под невысоким холмиком, покрытым еще совсем свежим дерном, покоилась та, чья приветливая улыбка столь часто грезилась ему в далекой Австралии.

Роберт оставил приятеля у могилы жены и, воротившись примерно через четверть часа, обнаружил, что тот по-прежнему сидит неподвижно как изваяние.

Однако вскоре Джордж все же прервал свои горестные мысли и сказал, что если поблизости найдется каменотес, то он желал бы сделать заказ.

Мастерскую они нашли без труда, и Джордж, присев посреди скудно освещенного двора, нацарапал на клочке бумаги такую краткую эпитафию:

«Моей возлюбленной супруге Хелен, покинувшей сей мир 24 августа 1857 года двадцати двух лет от роду, от Джорджа Толбойза, который будет вечно оплакивать ее и сохранит в душе священную память о ней».

Глава 6

Прочь, прочь из этого мира!

Вернувшись в Лендсдаун, они обнаружили, что старика все еще нет дома, так что пришлось отправиться на берег и поискать его. Вскоре друзья нашли его: он сидел на валуне и лакомился орешками, а маленький мальчик играл неподалеку от деда, копая песок деревянной лопаткой. При виде ленты черного крепа на потрепанной шляпе старика и дешевенькой черной курточки на мальчике у Джорджа защемило сердце. Все, все вокруг напоминало ему об ужасном горе – смерти его жены!

– Мистер Молдон! – окликнул он тестя.

Старик растерянно посмотрел на него, уронил газету, вскочил и почему-то отвесил церемонный поклон. В его выцветших от времени светлых волосах поблескивала обильная седина; длинный нос загибался крючком; голубые глаза слезились, а рот выглядел совсем безвольным. Свое потрепанное платье, однако, он носил с истинно джентльменским изяществом; на груди у него висел монокль, а в руке, явно отвыкшей от перчаток, он сжимал тросточку.

– Боже милостивый! – воскликнул Джордж. – Да неужели же вы меня не узнаете?

Мистер Молдон, признав зятя, вздрогнул и густо покраснел, как-то затравленно глядя на него.

– Дорогой мой мальчик, – молвил он, – я сперва и не признал вас – борода так меняет внешность! Не правда ли? – обратился он к Роберту.

– О господи, – возмутился Джордж, – неужели вы только это и можете сказать мне? Я ступил на землю Англии всего лишь неделю назад и сразу же узнал, что моя жена умерла, а вы, ее отец, принимаетесь болтать о моей бороде!

– Да, верно, она умерла, мой дорогой! – забормотал старик, вытирая покрасневшие глаза. – Это такая утрата, такая ужасная утрата, мой дорогой! Если бы вы успели приехать всего лишь неделей раньше…

– Если бы я успел! – воскликнул Джордж, задыхаясь от отчаяния. – Если б я успел, то уж конечно не дал бы ей умереть! Я сражался бы за нее и с самой смертью! О боже, лучше бы этот проклятый «Аргус» пошел ко дну вместе со всеми своими пассажирами – тогда мне не пришлось бы пережить этот день!

И он принялся ходить взад-вперед по берегу, а тесть беспомощно смотрел на него, вытирая носовым платком слезящиеся глаза.

«А ведь очень похоже, что этот старик не слишком хорошо обращался со своей дочерью, – подумал Роберт, наблюдая за отставным моряком, – а потому или в силу какой-то иной причины – побаивается Джорджа».

Пока несчастный Джордж в страшном горе продолжал метаться по берегу, к старику подбежал мальчик и вцепился в полы его пальто.

– Пошли домой, дедушка, пошли скорее! – стал просить он. – Мне тут надоело.

Заслышав его голос, Джордж Толбойз обернулся и внимательно посмотрел на ребенка.

У мальчика были такие же карие глаза и темные волосы, как у отца.

– Ах, дорогой сынок, сокровище ты мое! – воскликнул Джордж, заключая мальчика в объятия. – Я твой отец! Я специально переплыл океан, чтобы найти тебя. Будешь ли ты любить меня?

Но мальчик оттолкнул его.

– Я тебя не знаю, – заявил он. – Я и так уже люблю дедушку, а еще – миссис Монкс из Саутхемптона.

– Джорджи очень своенравный ребенок, сэр, – осторожно сказал старик. – Он, пожалуй, слишком избалован и испорчен.

Они медленно пошли по берегу, и Джордж Толбойз принялся вновь рассказывать печальную историю своей одинокой жизни в Австралии. Заодно он сообщил и о тех двадцати тысячах фунтов, что были положены на его счет в банке накануне. У него не хватило мужества как следует расспросить тестя о событиях трех прошедших лет, и тот рассказал ему совсем немногое: всего лишь через несколько месяцев после его внезапного ухода из дома они переехали в Саутхемптон, где Хелен удалось найти нескольких учеников, которых она обучала играть на фортепиано, так что жили они вполне сносно, пока ее здоровье резко не ухудшилось; болезнь развивалась быстро и вскоре послужила причиной ее смерти. Как и большинство подобных печальных историй, и эта оказалась совсем короткой.

– Похоже, мистер Молдон, мальчик очень привязан к вам? – сказал после некоторой паузы Джордж.

– Да, это так, – ответил старик, потрепав ребенка по кудрявой головке. – Что и говорить, Джорджи очень привязан к своему дедушке.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

11
Перейти на страницу:
Мир литературы