Выбери любимый жанр

Самогонное зелье графини из трущоб (СИ) - Лисина Василиса - Страница 36


Изменить размер шрифта:

36

— Догнал, — раздаётся голос прямо над ухом.

Я подскакиваю от испуга и с разворота пытаюсь ударить. Мою руку перехватывает Джеффри. То есть, конечно, Силас, но в образе Джеффри.

— Напугал! — возмущаюсь я. — Я уже решила, что кто-то решил на меня напасть.

— Хорошие рефлексы, — улыбается он. — Не хотел пугать, но и отпустить тебя совсем одну не мог. Ты права в том, что представляешь ценность, к несчастью, не только для меня.

— А если сказать без намёков, а прямым текстом?

— Твой бывший кусает локти, — хмыкает Силас.

— Ему надо, чтобы я съехала, и на этом всё, — отмахиваюсь я.

— Тогда он бы не смотрел так на тебя во время нашего танца.

Вместо ответа я звонко смеюсь. Ну да, бывший Виолетты так и делал бы! Силас, наверное, шутит, ведь Ардэй если и смотрел на меня, то точно со злобой, а не с каким-либо другим чувством. Ему нужна только выгода, а к Виолетте он сразу относился как к расходному материалу. Просто поначалу скрывал это.

— Зря не веришь, — хмыкает Силас.

Принц не берёт карету. Мы гуляем по улицам столицы до самых трущоб, и я даже не чувствую усталости. Всё это время мы непринуждённо болтаем, и я забываю на время обо всех проблемах. Силас снимает плащ и накидывает мне на плечи, а я даже не успеваю осознать, что стало прохладнее. Потому что на душе впервые за долгое время тепло и спокойно.

Но, конечно, долго так продолжаться просто не могло. Когда мы идём по трущобам, я начинаю чувствовать лёгкий запах гари. И чем ближе мы к дому, тем он сильнее. Бросаю на Силаса встревоженный взгляд, и принц всё сразу понимает. Мы ускоряем шаг.

Поворачиваем на мою улицу, и я вижу то, чего опасалась: огонь, охвативший стену моего дома. И карету, быстро удаляющуюся от нас по улице.

Глава 44

Мы без слов кидаемся к моему дому. Шерри! Лишь бы с ней было всё в порядке! Она ведь такая маленькая, беззащитная. Видимо, огня было слишком много и белочка не справилась.

Но за то время пока мы добегаем до моего дома, огонь сильно уменьшается и почти гаснет. Силас просит меня отойти на шаг, касается рукой земли и шепчет несколько слов: от его руки расползается корочка льда. Впрочем, она почти сразу трескается и тает, но зато гасит огонь.

Как только мой порог перестаёт гореть, я залетаю в дом. Шерри! Я должна найти её.

— Хозяйка! Тут такое произошло! — белочка летит ко мне навстречу.

Я хватаю её и обнимаю, без слов. Хорошо, что она не пострадала, прям камень с души.

— Ты в порядке? — уточняю я.

— Да, я попробовала остатки твоего зелья для усиления магии, — поясняет Шерри. — Сил хоть отбавляй. Я бы и сама огонь погасила.

— Почему не сделала этого сразу? — спрашивает только что вошедший в дом Силас.

— Готовила заклинание поважнее, — с гордостью заявляет Шерри. — А защита на стенах и так неплохая.

— Эти стены все в копоти метра на два. На огненную магию враги не скупились, — поясняет Силас.

— Розалия, — понимаю я, выудив информацию из памяти Виолетты. — Она же из рода огненных магов.

— Да, это была какая-то женщина, — говорит Шерри. — Ты её узнаешь при следующей встрече. Теперь от запаха гари она не избавится. Это я постаралась.

Белочка явно довольна собой. Она удобно располагается у меня в руках, вытягивает шею и задирает носик, гордясь проделанной работой.

— Ты ж моя защитница, — не удержавшись, я глажу Шерри по спинке. — Я так испугалась, но оказалось, что зря.

— Молодец, Шерри, — улыбается Силас и гладит белочку по голове.

Та подставляет ему мордочку и прикрывает глаза. Силас чешет Шерри за ушком. Но вдруг белочка резко дёргается и отстраняется, недовольно глядя на Силаса.

— Ты мне всё равно не нравишься, не старайся, — говорит она.

Принца это только забавляет. А я вот не знала, что белочка так активно будет против Силаса. Да, она была насторожена по отношению к нему, но я думала, что мы все втроём друг другу уже давно доверяем.

— Спасибо, что проводил, — обращаюсь я к принцу. — И спокойной ночи. Как видишь, уже всё хорошо, нам ничего не угрожает.

— Даже жаль, — хмыкает Силас. — Тогда у меня был бы повод остаться.

— Хозяйка, выгони его! — шипит Шерри.

— Я сам уйду, — миролюбиво отвечает принц. — Появились дела. Надо проведать огненных магов… — на миг в его галзах мелькает сталь. — А вам спокойной ночи, леди.

Силас берёт мою ладонь, подносит к губам и целует. Я знаю, что так принято в этом мире, но его действие всё равно кажется немного интимным. И отзывается лёгким трепетом в груди. По взгляду принца видно, что он предпочёл бы остаться, но не может. Он не затягивает прощание и уходит.

Ловлю себя на том, что мне тоже немного жаль.

— Что же делать, Шерри? Когда это кончится? — жалуюсь я белочке.

— Меня всё устраивает. В этом доме стало гораздо интереснее, да и потоки магии чище. Это всё потому что хозяйка повлияла не только на дом.

Я невольно улыбаюсь, глядя на своего фамильяра. И решаю, что займусь всеми проблемами завтра. Или хотя бы частью из них.

День, видимо, так сильно меня вымотал, что просыпаюсь я ближе к обеду, от стука в двери. Это, как ни странно, пришёл клиент, которому нужно было зелье для здоровья. Я окидываю взглядом простую одежду мужчины и называю цену в три раза меньше, чем сказал Силас, когда продавал мои зелья без меня.

Потом мы с Шерри занимаемся мелкими домашними делами. Вроде бы всё как обычно, но мне всё время кажется, что чего-то не хватает. Пусто внутри. Похоже, как я ни пыталась держаться подальше от принца, без него уже всё не так. И при мысли, что нас больше почти ничего не связывает, мне становится немного грустно.

Но потом я вспоминаю, что в подвале находится королевская реликвия, и нервно посмеиваюсь, напугав этим Шерри. Мы точно встретимся с принцем ещё.

Закончив с делами, я выхожу на улицу, чтобы купить лекарственных трав. Во время субботника местные подсказали мне, где живёт Лейла с дочкой, а ещё что лучше неё травницы в этом районе нет.

— Мы закрыты, — с порога говорит мне Лейла. — Прости за то недоверие, с каким я отнеслась к тебе в прошлый раз. Но я не могу помочь тебе.

— Почему? Ты нашла себе другую работу?

— Если бы, — вздыхает Лейла. — Я не могу торговать дома, потому что на меня уже нажаловались. Это запрещено законом. А искать место для торговли в такое время, да ещё потом искать деньги на сбор пошлины… Я не потяну.

— Жаль, — вздыхаю я.

Хочется как-то помочь ей. Мне-то хорошо, ведь как знатной леди, пусть и обедневшей, мне не надо платить налоги. А вот простым людям приходится сложно, особенно когда нет накоплений, как у Лейлы.

Ох, как я сразу не догадалась?

— Лейла, я хочу предложить тебе работу! Нет, будем партнёрами? — улыбаюсь я. — Начнём совместный бизнес.

— Это как?

— А вот так. У меня есть лавка, которую я так и не открыла. А у тебя есть травы. Всё просто! Ты будешь продавцом в моей лавке, но вместе с моими зельями будем торговать и твоими травами. Как тебе?

— Это… может сработать. Бруна не торговала травами, но у неё часто их искали.

— Значит, нам надо обговорить детали…

Всё складывается очень даже удачно, я ведь в любом случае хотела кого-нибудь нанять, чтобы не торговать самой, а заниматься только изготовлением.

Мы разговариваем довольно долго, а потом Лейла собирается выйти из города в лес за травами. Некоторые она выращивает сама, в деревянных ящиках с землёй, выставленных во внутреннем дворике. Оттуда она срывает несколько пучков разных трав и даёт их мне.

Возвращаюсь домой в хорошем настроении. Теперь мне надо сделать настойку на целебных травах, применить свою магию и посмотреть, получится ли из этого что-нибудь толковое. Может быть, идея окажется нежизнеспособной, и тогда я от неё откажусь. Но всё равно останусь в плюсе, ведь нашла первого продавца в свою лавку.

“Интересно, как дела у Силаса? Надеюсь, он тоже успешно справляется со своими проблемами”, — думаю я, подходя к дому. Но от мыслей отвлекает то, что торчит из щели между косяком и дверью. Кто-то не застал меня дома и оставил в щели конверт с письмом. И не один, а сразу четыре…

36
Перейти на страницу:
Мир литературы