Выбери любимый жанр

Самогонное зелье графини из трущоб (СИ) - Лисина Василиса - Страница 24


Изменить размер шрифта:

24

— Чёртов принц, — зло заканчивает Мирра.

— А он здесь при чём? — осторожно уточняю я.

Я и сама готова костерить его за некоторые выходки, но когда слышу, как Силаса ругают другие, становится неприятно и немного обидно за него. Он же не виноват в том, что кто-то подстрекал местных на бунт!

— Как же? — Мирра удивляется тому, что я её не поддержала. — Он должен был разобраться с бандитами.

— Насколько я слышала, стало спокойнее.

— Да! Теперь у нас свирепствует один кровавый Шон вместо нескольких шаек. А в тюрьму отправились только подростки, — Мирра всхлипывает. — Ничего не меняется, никому нет до нас дела. Всё бесполезно.

— Ну-ну, это не так…

Я пытаюсь успокоить Мирру, ведь точно знаю, что принц делает всё, что может. Сложа руки не сидел, с преступностью разбирался и в результате чуть не погиб. Но это тайна.

— Всё так! Сюда мусор из других районов кидают! Сбега́ют от закона и прячутся у нас под окнами! Даже патруль стражи сюда не заходит, и все держат под подушкой нож.

Мне нечего ответить. Только вздыхаю и делаю глоток чая. Ситуация неприятная, но из слов Мирры я понимаю, что местные жители хотят изменений, а значит, не такое уж это и плохое место. Жить можно.

В голове созревает идея.

— А если здесь появится что-то вроде мусоропровода? Одно место, куда надо будет относить мусор, все будут это делать?

— Женщины точно будут, — пожимает плечами Мирра. — А мужчины…

— Вижу, им лишь бы повоевать. Но давай так договоримся. Скажи остальным, что я, ведьма, готова помочь. Пусть женщины поговорят со своими мужьями и отцами о том, что в наших руках всё изменить. Но для этого надо начать с малого. Хотя бы крыльцо покрасить.

— Если будет с кем говорить, — печально произносит она.

Я не знаю. Силас не кажется плохим человеком, он понимает, что эти люди были одурачены. Но в то же время ему нельзя проявлять слабость и мягкость. Он действительно может отправить их всех на каторгу.

Могу ли я вмешаться и помочь? Придётся сделать то, чего я избегала: лезть в политику. Но наверняка я могу внести вместо залога зелья и освободить всех. Уверена, Силас выслушает меня, почему-то кажется, что у нас не только взаимовыгода, но и появилось некое хрупкое доверие. Надеюсь, я не разрушила его, когда выгнала Силаса… Это было на эмоциях.

Утешаю Мирру как могу. Изменяю вино своей магией, вместо оплаты прошу Мирру выполнить мою просьбу, а ещё собрать утром всех у моего дома, чтобы сделать объявление.

А после её ухода обговариваю план с Шерри.

— Я могу научить вас, хозяйка, перемещению. Но как делать постоянный портал наподобие того, что у нас в ванной перемещает воду, я не знаю.

— Значит, найдём в книге. Сейчас мне надо на разведку. Последи за зельем, пожалуйста.

Вот придумала я себе работу на голову! Но если всё получится, то и моя жизнь в итоге станет приятной и безопасной, так что игра стоит свеч. Я одеваюсь попроще и выхожу на улицу. Первым делом осматриваюсь в нашем районе. Как и сказала Шерри, стало тише. Все уже знают, что протест был подавлен, все ждут, когда в трущобы нагрянет стража в поисках тех, кому удалось уйти с площади. Схватят первых попавшихся и уйдут — так рассуждают местные, судя по тому, что мне удалось услышать у таверны.

Да, логово “врага” я тоже осмотрела со стороны, не заходя внутрь.

А после отправилась к ближайшим городским воротам, чтобы узнать, что делают с мусором. Не в городе же его оставляют?

Разведка прошла успешно, мне даже не пришлось далеко идти, просто поговорила со стражником. Бо́льшую часть мусора скидывают в реку. Что-то сразу перерабатывают, забирают фермеры или отдают беднякам. И только северному району города до реки далеко, поэтому они кое-как вывозят на свалку остатки мусора в тележках. Конечно, в трущобах просто ждут дождя.

Возвращаюсь домой к сумеркам.

— Шерри, теперь мне нужна твоя помощь.

Мы снимаем с плиты готовое зелье и выходим на улицу. Там Шерри помогает мне собрать мусор: картофельные очистки, рыбные рёбра, кости, обрывки ткани. Затем Шерри учит меня заклинанию перемещения. Не с первого раза, но у меня получается. Мы всё это перемещаем к таверне, стараясь распределить мусор по кругу.

Теперь на улицах не так сильно пахнет гнилью, а вот у таверны уйма разнообразных запахов. Вот такой маленький подарок от меня. Надеюсь, мужу Виолетты понравится.

Когда мы заканчиваем, уже темно. Но я довольна: утром все увидят, насколько чище стали трущобы. И если король решит проверить Силаса, то тоже, надеюсь, оценит.

Довольная собой, с чувством выполненного долга я возвращаюсь домой. Но здесь меня ждёт очередной неприятный сюрприз: у порога стоит бывший муж Виолетты собственной персоной.

— Дорогая, не знал, что ты любишь долгие прогулки по ночам, — криво улыбается он.

— Я тебе не дорогая и никогда ей не была, — отрезаю я. — Что ты хотел?

Параллельно прикидываю шансы. Он сильнее, но у меня есть Шерри и магия. И ноги, на которых я могу убежать. Раз Ардэй спокоен, значит, о подарке у таверны пока не знает. Судя по всему, пришёл он один, а значит, думает обхитрить или решил договориться. Точнее, снова надурить наивную Летту.

— Я услышал о беспорядках и забеспокоился, — выдавливает он кислую улыбку, в свете луны она кажется даже зловещей. — Я хочу тебе помочь, Летта. Давай поговорим.

Так и знала.

Глава 31

Хочется прямо послать этого индюка куда подальше, но не тороплюсь это делать. Мы на пустой улице одни, он сильнее. Если верить памяти Виолетты, он ещё и в гигантскую ящерицу обращаться умеет. Инстинкт самосохранения намекает, что вслух лучше Ардэя не посылать, только про себя.

— Я тоже хотела поговорить, — скромно опускаю глазки. — Пройдёмте в дом.

Я рассчитываю открыть дверь и проскользнуть внутрь первой. А потом запереться и высказать, что я не ему доверяю. План отличный, главное, чтобы бывший муж ни о чём не догадался.

— Как раз о доме я и хотел поговорить, — обманчиво мягко улыбается Ардэй. — Я беспокоюсь за тебя. Здесь небезопасно.

“И благодаря кому?” — хочется мне воскликнуть. Но снова приходится сдерживаться.

— Нормально, — улыбаюсь я. — Я уже привыкла.

— Это печально, что тебе, цветку благородной семьи, приходится жить здесь. Я был неправ. Ты не виновата в ошибках своих родителей, — слишком уж наигранно говорит Ардэй. — Я могу исправить это. Обменяю твой дом на другой, гораздо лучше и безопаснее. Знаю, ты не захочешь принимать помощь из-за гордости. Но подумай…

Убедительно звучит. Но я-то знаю, что он хочет меня убить, так что не верю ни одному слову. Ардэй не видит на моём лице радости и собирается продолжить, но я иду к двери и не спеша открываю её ключом.

— Поговорим внутри.

В конце концов, в доме Шерри и она мне поможет. Уж одного мужика, даже если он дракон, мы выгоним.

Открываю двери нешироко и проскальзываю внутрь. Быстро захлопываю и запираю на засов.

— Знаешь, я передумала. Сразу отказываюсь от твоего предложения, — кричу я, запираясь.

— Что? — глухо раздаётся из-за двери. — Виолетта, сейчас не время для истерик.

Закатываю глаза.

— Шерри, помоги мне, — зову я фамильяра.

И замолкаю, потому что дверь охватывает дымка. Магия?

— Виолетта, я же к тебе по-хорошему, а ты…

Случайно вдыхаю дымок и закашливаюсь: он едкий и пахнет противно. Точно магия. Как бы мне двери не сломали!

— Хозяйка! Отойди! — спешит на помощь белочка.

И не только она. Меня оттаскивают от двери сильные мужские руки, передо мной возникает широкая спина Шона… Джеффри. Принца. В простой рубашке? Не успеваю задаться вопросом, что он здесь делает, как он открывает двери и весь дымок летит в Ардэя. Теперь закашливается мой бывший муженёк.

— Кто ты? — хрипло спрашивает он.

— Это я тебя хотел спросить, — угрожающе говорит принц. — Чужой мужчина лезет в дом к моей Летти? У тебя две жизни, наверное?

24
Перейти на страницу:
Мир литературы