Неугодная хозяйка драконьего поместья (СИ) - Гордеевская Наталья - Страница 9
- Предыдущая
- 9/40
- Следующая
Отодвинув его, герцог распахнул дверь. Нашим взглядам предстала душераздирающая картина.
Мы увидели демона. Тот сидел посреди подвала в окружении десятка магических огоньков. Они кружили вокруг него, ярко освещая пространство.
В когтистых лапах Матильдергона находилась полупустая банка варенья. Причём половину ее содержимого он уже сожрал, о чем свидетельствовали улики в виде испачканного лица.
Демон поднял голову, облизнулся и протянул нам банку:
— Хотите?
Герцог злобно фыркнул, а я отступила на шаг и уткнулась во что-то мягкое.
Медленно развернувшись, увидела нянюшку с топором наперевес.
Та смотрела на демона с таким лицом, словно прикидывала, куда бы еще всадить свое оружие.
Заметив ее, тот побледнел и нервно сглотнул.
— Ну, не хотите, как хотите.
Нянюшка оскалилась.
— Нет вы только поглядите! Варенье наше жреть, госпожа!
— Одна банка не так страшно, — пробормотала я, отступая.
Что-то подсказывало, что сейчас здесь будет бойня похлеще, чем недавно снаружи.
— Это всё, что вас сейчас заботит? — встрял герцог. — Больше ничего не беспокоит?
Я судорожно выдохнула. Захотелось сбежать в спальню, закрыться там, придвинуть к двери стул и лечь спать, положив рядом топор.
Чувствую, без наказания герцог меня сегодня не оставит. Его взгляд это лишний раз подтверждал.
Шагнув навстречу, мужчина опасно приблизил свое лицо к моему.
— Я тебе говорил, что нельзя запирать Метильдергона? — прорычал он зловеще.
По позвоночнику пополз холодок. Я вся внутренне сжалась. Отступать было некуда, за спиной тряслась нянюшка. Злой герцог производил на нее не меньше впечатления, чем на меня.
— Ой, простите, — залепетала она, — это, кажется, была я… Я виновата, заперла рогатенького. Не сердитесь, больше этого не повторится.
Герцог закатил глаза.
— Как же вы мне обе дороги… — протянул он едко, — чтоб вы к демонам провалились!
— Не надо, — подал голос Матильдергон, но герцог не слышал.
Он взял меня за плечо и поволок на выход. Нянюшка прижалась к стене, давая ему пройти.
Я едва успевала перебирать ногами, увлекаемая сильной рукой.
Меня вытащили на крыльцо и буквально швырнули с лестницы. Благо, я не упала.
Затем мужчина повернулся к нянюшке. Та испуганно сцепила руки на груди в ожидании кары.
— Убирайтесь отсюда обе! Прямо сейчас, собирайте манатки и проваливайте! — громогласно приказал он.
Мы с нянюшкой переглянулись.
— Но как же так, господин… вы же не можете выгнать двух слабых женщин в ночь. Нас же волки съедят! — запричитала она.
— Очень даже могу! Выполняй!
Герцог был настроен серьезно.
Глаза нянюшки увлажнились, и я понимала, что возражать бесполезно. Не на этот раз. Теперь мы облажались по самое не хочу.
И я уж было задумалась наступить на свою гордость и кинуться герцогу в ноги, чтобы умолять, как в проеме двери возникла рогатая фигура.
Демон вышел на крыльцо с банкой варенья, лениво облизывая пальцы.
— Жаль, но ты не сможешь их выгнать, Винсент, — протянул он снисходительно.
Герцог медленно обернулся на него.
— Это еще почему?
13
Демон многозначительно поглядел на герцога.
— Она скорее всего и есть тот самый ключ, — сообщил он со вздохом.
Герцог перевел испытующий взгляд на меня. Я очень постаралась выглядеть максимально убедительно. Мол, да, так и есть, всё верно. Я — ключ!
Хотя, кто его знает, как должен выглядеть этот ключ! Но лишняя уверенность не повредит.
А то не ровен час полечу за ворота наперегонки с нянюшкой, обгоняя собственный визг. Та тоже притихла на крыльце, пережидая тревожный момент.
— Ключ? — протянул мужчина, разглядывая мое побледневшее от испуга лицо. — Ты уверен?
Матильдергон пожал внушительными плечами.
— Очень похоже на то.
— И что ж ты предлагаешь? — усмехнулся мужчина, — оставить ее здесь?
Аквамариновые глаза недобро прищурились.
— Мы ничего не теряем, — уверил рогатый, — в любом случае она тут уже навела такого шороху, что драконам впору проснуться. Ан нет, спят, как миленькие…
Герцог медленно выдохнул сквозь стиснутые зубы. Он не был готов к тому, что его ярость вот так погасят, не дав ей окончательно вырваться наружу и покарать виноватых.
— Тогда под твою ответственность, демон…
Тот закатил глаза, мол, под чью же ещё?
Думаю, демон заслужил лишнюю баночку варенья. Можно даже и с хлебушком. Полагаю, нянюшка не будет против.
Вон, стоит, смотрит на рогатого защитника с надеждой в глазах.
Повезло, что Матильдергон не мстительный. А то мог бы встать в позу, и тогда обломались бы наши надежды на спокойную жизнь.
Но кажется, они и так обломались. Потому что герцог вдруг холодно усмехнулся.
Если кто-то здесь и был мстительным, так это он. Мужчина явно что-то задумал.
— Ключ, да? — его взгляд мне не понравился.
Мне в нем вообще мало что нравилось. Начиная с поведения и заканчивая манерами. Внешность, в общем, была вполне себе ничего, но она ни разу не перевешивала его гадский характер.
— Ты хоть знаешь, что такое — быть ключом? — его голос буквально сочился презрением. — Или думаешь, что явилась, и драконы сразу поняли, что ожить им не светит?
Я переступила с ноги на ногу, как школьница у доски, собирая смелость в кулак.
— Если вы расскажете подробней, то узнаю, — ответила ему с достоинством. — Это же в ваших манускриптах все описано, не в моих.
И тут же прикусила язык, понимая, что сейчас не лучшее время, чтобы дерзить герцогу. И так от него жар идет такой, что никакого костра не надо...
Тот взглянул на меня пожелтевшим взглядом с хищным вертикальным зрачком, заставив замереть на месте.
Эти его спецэффекты начинали порядком напрягать.
— Поподробнее? — переспросил он едко. — Изволь. Манускрипты гласят, что эти земли должны оставаться заброшенными. Если здесь появится энергия жизни в виде хотя бы нового дерева или свежего цветка, то появятся и признаки возрождения драконов, но…. — его взгляд полыхнул огнем, — если ты тот самый ключ, тебе драконы не страшны. Так что давай, дерзай, ключик наш, приводи поместье в порядок.
Его тон не оставлял никаких сомнений в том, что всё более, чем серьезно. До меня только сейчас начало доходить, что всё это не шутки и не игры, и здесь творится что-то действительно из ряда вон.
— Приводить в порядок? — сглотнула я тревожно.
Он кивнул.
— Ну как-то же ты собралась здесь жить? Или варенье будешь подъедать?
— Варенье моё! — подал голос демон, пряча за спину полупустую банку.
Его никто не услышал.
— Или на подножный корм перейдешь? — продолжал перечислять герцог мои безрадостные перспективы.
— А есть еще варианты? — выдохнула я, оглядываясь на нянюшку.
Та тоже смотрел на герцога, но уже с меньшей степенью беспокойства. Вроде как буря миновала, и теперь мы обсуждали условия перемирия.
— Есть варианты. Вот ты их и предложи.
Я сделала вид, что задумалась. А что нам, собственно, нужно? Прибраться, облагородить территорию, посадить что-нибудь для пропитания, курочек там завести…
Интересно… Я бросила испытующий взгляд на Матильдергона. Может он нести яйца? В смысле, обычные куриные?
Я снова посмотрела на герцога.
— Мы устроим уборку в поместье.
Нянюшка согласно кивнула. Герцог продолжал сверлить меня выжидательным взглядом.
— Разобьем сад, организуем огород, — объяснила я терпеливо, — заведем живность…
Ведь у нас, кажется, были какие-то деньги. Купим пару кур, опять же Матильде не так скучно будет.
— Только как ты сможешь это сделать? — прервал вдруг герцог мои перечисления.
Я непонятливо моргнула. В смысле, как?
Он склонился чуть ближе, пугая звериными глазами и понизив голос до рычащего шепота:
— Если ты даже чертов камзол постирать не в силах?!
14
Я не нашлась, что ответить. Хамить не хотелось, а стирать его проклятый камзол я и не собиралась. Поэтому обрадовать герцога было нечем.
- Предыдущая
- 9/40
- Следующая
