Развод. Верни мне сына (СИ) - Владимирова Оксана - Страница 8
- Предыдущая
- 8/40
- Следующая
— А вот и няня пришла с моим сыном, — фальшиво улыбнувшись, громко заявила Грэйс.
Райн сжал мою ладонь ещё крепче. Я в ответ пожала его ладонь. Чувство вины сжало грудь.
Ну что я за мать? Не могу защитить ребенка! Но устраивать скандал нельзя. Нас разлучат и никто даже не осудит семью Зенон. Нужно быть хитрее, и я обязательно придумаю, как уйти с сыном отсюда.
Бывшие подруги, мазнув по мне взглядом, будто не заметив, улыбнулись Райну. Вивьен нахмурилась и смотрела на меня с сочувствием.
— Райн, малыш, подойди сюда, поздоровайся с моими подругами, — тем временем заливалась соловьём Грэйс.
Глава 15
Райн посмотрел на меня.
Всевышний! Ну что я делаю?! Заставляю ребенка участвовать во взрослых играх.
Сердце ныло от боли.
Но нельзя показывать свои эмоции, иначе стресс сыну гарантирован. Надеюсь, Грэйс после прошлого раза поняла, что ребенок не ручная собачка, которую можно приласкать, дать вкусняшку, а потом дрессировать. Иначе я за себя не ручаюсь.
Я кивнула Райну.
— Иди, я буду здесь.
Райн отпустил мою руку и с неохотой пошел к Грэйс.
— Иди ко мне, мой милый мальчик! Мой хороший малыш, — засюсюкала новая хозяйка дома. — Мой маленький сыночек!
— Ты не моя мама! — резко выкрикнул Райн и остановился посреди дороги.
— Ну вот видите! — расстроенно стала озираться по сторонам Грэйс. — Я не понимаю, почему малыш ко мне так относится.
Женщина вытерла несуществующую слезинку. Я была готова кинуться к сыну, схватить его на руки и убежать прочь от этого лицемерия.
— Ты ударила Ариан! Ты нехорошая! Ты выгоняешь из дома мою маму!
— Райн! Что ты говоришь? — заплакала Грэйс.
Гостьи, осуждающе на меня посмотрев, зашептались.
— Насколько я помню, вы, госпожа Зенон, только вчера познакомились с Райном. Неужели вы думали, что ребёнок за пару минут забудет свою настоящую мать? — вступилась за меня Вивьен.
Я видела, что она злилась. Кулаки её сжались, и голос дрожал. Райн под непонимающие взгляды развернулся и пошел ко мне. Подойдя, он крепко взял меня за руку и повёл из гостиной.
— Ах, вы совершенно правы, — запела соловьём Грэйс. — У нас было так мало времени, чтобы познакомиться поближе. Дело в том, что вчера я планировала погулять с малышом, а он…
Мы вышли из гостиной, и дверь за нами закрылась.
— Спасибо, дорогой, что заступился за меня, — сказала я сыну.
У меня растёт настоящий мужчина. Только слишком рано он взваливает на свои плечи взрослые проблемы. Это мне надо защищать его от злых слов и лицемерных людей.
— Я сделал всё, что смог, — серьёзно сказал малыш.
В груди защемило от нежности, перемешанной с болью. Это я виновата, что Райну приходится слишком быстро взрослеть.
Мы поднялись в детскую. Райн тут же стал скидывать с себя праздничную одежду.
— Я больше не пойду туда, — заявил малыш.
— Конечно, не пойдёшь, — заверила я Райна.
Я была уверена, что данная демонстрация была неспроста. Сейчас в гостиной обсуждали, насколько я была плохой женой и матерью. Скорее всего, со слов новой хозяйки, я оболгала её, не давая ей с её искренними намереньями подружиться с моим сыном.
Я от всей души была благодарна Вивьен за то, что она за меня заступилась. Но наверняка она сейчас сама поймёт: что ни сделай, как ни скажи, всё можно выкрутить против меня.
От бессилия хотелось реветь, но я сдерживала себя. Нужно поговорить с подругой, может, она поможет мне сбежать отсюда? Только не подставлю ли я её своей просьбой?
Я выглянула в окно, которое выходило на ворота дома, и увидела, как моя подруга решительно шагает к повозке. Подойдя к карете, Вивьен подняла голову и посмотрела в наше окно.
Она знала, где находится детская. Вивьен была у меня в гостях много раз. Я сделала шаг назад.
Прежде чем просить о помощи, нужно подумать о том, как обезопасить мою подругу. Я не хочу, чтобы местное общество её отвергло и причинило боль. Да и думаю, муж Вивьен не обрадуется, если она поможет мне забрать сына у дракона.
Подруга, покачав головой, развернулась, села в карету и уехала.
В дверь детской постучались. Я отвлеклась от созерцания уезжающей кареты. Причём другие дамы, по всей видимости, здесь остались.
— Госпожа Марино, — зашла в комнату служанка. — Вас вызывает в гостиную госпожа Зенон, хочет, чтобы вы присутствовали в гостиной, как бывшая хозяйка этого дома, — засмущалась девушка и затеребила передник.
Ей тоже была не по душе вся эта ситуация.
— Вы идите, — попросила меня девушка. — Я посижу с Райном.
Глава 16
Я вопросительно посмотрела на сына.
— Анжела хорошая. С ней я поиграю, — заулыбался Райн, взял за руку служанку, и они вместе сели на пол расставлять маленьких солдатиков.
Я поправила прическу и платье. Сделала глубокий вдох и выдох.
Не стоит нервничать. Это всего лишь на несколько минут. Пускай втыкают меня словесные иголки, я всё вытерплю. Не оставлю Райна одного с этой лицемерной женщиной.
Толкнув дверь, я вышла из детской и направилась в гостиную. Ещё неделю назад я была здесь хозяйкой, а теперь с тяжёлым сердцем иду к гостям, где получу очередную порцию унижений.
Дверь в комнату, куда я шла, была приоткрыта.
— Вы слышали, что император сослал к нам в Тиронхейн своего лучшего следователя по делам против короны, графа Батисто Порте? — говорила одна из приглашённых дам — Милионора Пари.
Она очень любила сплетничать и знала в городе новости о каждом человеке.
Я приостановилась. Выходит, графа сюда не по службе направили, а сослали.
Теперь понятно, почему Лаура за него переживала. Как жаль, что я ничем не смогу помочь графу. Мало того, что он попал в немилость к императору, но и живёт вдали от родных и друзей.
— А мне всё это кажется неправдой, — ответила дама, что была помоложе. — Я слышала, что граф приехал на север подобрать себе невесту.
Женщины с восторгом загалдели, пока их не перебила самая старшая:
— Что у них там в столице невест не хватает?
— Хватает, только он истинную ищет, — ответила первая дама.
— Ну, пусть у нас поищет, — довольно вторила вторая сплетница нашего городка.
Не в силах слушать выдумки, я потихоньку толкнула дверь и вошла в гостиную.
Удивлённые взгляды дам скрестились на мне. В глазах Грэйс на секундочку мелькнуло торжество, затем она состроила непонимающее лицо.
— Алекса? Вы что-то хотели?
На миг я почувствовала себя раздетой и очень глупой. Я же знала, что Грэйс всячески будет провоцировать меня, и купилась на её цирк. Звать служанку я, конечно же, не стану. А по-другому не доказать, что я пришла в гостиную по просьбе хозяйки.
— Извините, госпожа, — присела я в реверансе, хотя внутри меня всё клокотало от гнева и обиды. — Райн забыл здесь игрушку. Сейчас я заберу её и уйду.
— Райн? — брезгливо наморщила нос Грэйс. — Но он был здесь от силы две минуты, — выдвинула мне обвинение хозяйка дома.
— Да, действительно, — оглядываясь, ответила я. — Медвежонка тут нет. Извините. Я, похоже, ошиблась, — ещё раз присела и развернулась, чтобы уйти.
— Подожди, — кинула мне в спину Грэйс.
Я повернулась и покорно склонив голову, посмотрела на довольную женщину и презрительно нахмурившихся её союзниц.
— Завтра я планирую провести время со своим сыном и мужем, — хищно улыбнулась Грэйс. — Будь добра, сделай так, чтобы в доме не было никаких скандалов и истерик, как ты любишь.
Все дамы перестали разговаривать, даже новости о графе были забыты. Сжав кулаки, я кивнула и снова развернулась, чтобы уйти.
— Я ещё не всё сказала! — в полной тишине капризно крикнула Грэйс.
Я медленно повернулась к притихшим гостям и хозяйке.
— Извинись! — потребовала та.
Парочка дам непонимающе переглянулись и смотрели то на меня, то на новую хозяйку дома.
— За что мне нужно извиниться? — я еле сдержала гневный выкрик.
- Предыдущая
- 8/40
- Следующая
