Дело небрежной нимфы - Гарднер Эрл Стенли - Страница 19
- Предыдущая
- 19/20
- Следующая
«Найдено еще одно орудие убийства Джорджа С. Элдера», — гласил заголовок одной из них, а чуть пониже было написано: «Странная пуля в потолке».
— Ну что, — спросила Делла Стрит, — вы собираетесь прочитать это вслух?
Мейсон кивнул.
— Я зачитаю некоторые места. Вот, послушайте.
«Шериф Кедди совершенно не согласен с выводами баллистической экспертизы, которая утверждает, что пуля, найденная в потолке чулана, была выпущена из пистолета Элдера. Более того, эксперт Хартли Эссекс считает, что найденная пуля сорок четвертого калибра и есть та пуля, которая убила Элдера.
Было установлено, что пуля сорок четвертого калибра была выпущена из револьвера, зарытого в песке.
Теперь возникает множество новых вопросов. Какая пуля убила Элдера?
Если та, что найдена в потолке, то тогда Элдер, должно быть, наклонился вперед в момент выстрела.
Если же пуля сорок четвертого калибра, то вся теория обвинения должна быть пересмотрена. Даже если кто-то и стрелял в Элдера из револьвера сорок четвертого калибра, то каким же образом пуля из пистолета Элдера, найденного под его телом, могла оказаться в потолке?
На суде уже зачитывался акт экспертизы. Из него следовало, что Элдер был убит пулей тридцать восьмого калибра. А этот пистолет принадлежал самому Элдеру и был им собственноручно приобретен два года назад.
Хартли Эссекс говорил, что пули, проходя через человеческое тело и попадая в кости, довольно часто меняют направление движения. Однако в этом случае он не совсем понимает, как пуля могла оказаться в потолке.
Доктор Джексон Хилт, проводивший вскрытие, настаивает, что пуля двигалась вверх, но не изменяла общего направления. Если предположить, что Элдер стоял во время выстрела, то направление движения пули таково, что выходное отверстие оказалось на два дюйма выше входного.
Больше ничего не удалось узнать, так как прокурор Кливд Глостер запретил любые интервью, как только появились разногласия в показаниях шерифа и экспертов, Шериф Кедди не просто не согласен с тем, что его люди не заметили пули в потолке, но и требует объяснить, каким образом Перри Мейсон в течение нескольких минут обнаружил пулю. Откуда ему знать, что она там?»
Мейсон свернул газету и улыбнулся Делле Стрит.
— Шеф, — спросила она, — а откуда вы узнали, что пуля в потолке?
— Я не знал.
— По ведь в газете написано, что вы уже через несколько минут нашли отверстие с пулей. Почему вы искали отверстие на потолке?
— А где же еще я должен был искать? Шериф и его люди осмотрели все остальное.
В понедельник зал суда был переполнен. Едва возобновилось заседание, как Глостер сказал:
— Ваша честь, все так называемые «вещественные доказательства» были подброшены. Их появление никак не может быть объяснено тем, что происходило в день убийства.
— Ну если так рассуждать, — возразил Мейсон, — то и все остальные улики можно посчитать подброшенными. Кстати, если суд позволит, мне бы хотелось еще раз спросить у обвинения, где же находится собака.
— Должен ли я понимать так, — спросил судья Гарей, — что обвинение до сих пор не сообщило вам, мистер Мейсон, о местонахождении собаки?
— Совершенно верно, ваша честь.
— В таком случае мы должны выяснить этот вопрос, — произнес судья Гарей.
— Собака у свидетельницы Кармен Монтеррей, — сказал Глостер. — И я считаю нецелесообразным открывать ее адрес.
— Где собака? — спросил Мейсон. — Либо вы скажете, где она, либо я вызову Кармен Монтеррей и спрошу у нее сам.
— Я согласен с защитой, — сказал судья Гарей.
— Хорошо, — произнес Глостер. — Я сейчас приглашу Кармен Монтеррей, и мы покончим с этим вопросом.
Через несколько минут Кармен Монтеррей заняла место свидетеля.
— Ваше имя Кармен Монтеррей? — спросил Глостер.
— Да, сэр.
— Вам известна собака по кличке Принц, которая в последнее время жила у мистера Джорджа Элдера?
— Да, я ее хорошо знаю. Коррина Лансинг взяла эту собаку у военных.
Собака была еще молодой, я ее выдрессировала.
— Значит, вы знаете и любите собаку?
— Да, сэр.
— И поэтому после смерти Джорджа Элдера вы захотели взять ее себе?
— Да, сэр.
— И собака сейчас находится у вас?
— Да, сэр.
— Ну вот, — сказал Глостер, — надеюсь, теперь суду ясно, что никто не пытался скрывать собаку. Мисс Монтеррей, вы…
— Одну минуту, — сказал Мейсон. — У меня есть несколько вопросов к мисс Монтеррей.
— Ну что ж, спрашивайте. Но только про собаку, — согласился Глостер.
— Я именно об этом и хочу спросить. Мисс Монтеррей, нет ли у собаки на передней лапе поврежденного когтя?
— Поврежденного когтя?.. Нет, по-моему.
— А собака хромала?
— Нет.
— А была ли у нее кровь на лапе?
— Ах это! Я понимаю, о чем вы спрашиваете. Да, в чулане собака царапала дверь и слегка поранила лапу.
— Вы были очень привязаны к Коррине Лансинг, не так ли?
— Она была моим другом и хозяйкой. Я проработала у нее много лет.
— Когда вы вернулись сюда, вы видели объявление в газете, которое поместил Джордж Элдер?
— Ваша честь, я возражаю, — сказал Глостер. — Это не относится к делу.
— Это очень важно, ваша честь, — ответил Мейсон. — Вы сейчас увидите.
— Продолжайте, — распорядился судья Гарей.
— Вы читали это объявление? — спросил Мейсон, — Да, — ответила она.
— И вы разговаривали с Джорджем Элдером?
— Да.
— И вы ходили к нему на встречу?
Она отвела взгляд.
— Не забывайте, — напомнил Мейсон, — что многое можно доказать.
— Да, я ходила к нему.
— И вы спросили его о письме, которое Минерва Дэнби написала на яхте Элдера, так?
Она долго молчала, потом наконец сказала:
— Да.
— К Джорджу Элдеру вы ходили третьего числа вечером около девяти часов?
— Да.
— И собака была рада вам?
— О, Принц был вне себя от радости!
— Вот именно, — согласился Мейсон. — И не было никакой необходимости держать собаку в чулане. И на самом деле собака начала царапать дверь и рваться наружу, когда услышала ваш голос. В общем, Элдеру пришлось выпустить ее из чулана. Так?
— Да.
— А когда вы обвинили Джорджа Элдера в убийстве Коррины Лансинг и между вами начался спор, Джордж Элдер выхватил пистолет. Вот тогда Принц кинулся вас защищать и схватил Элдера за запястье. Так, Кармен?
— Я… я… да, — сказала она.
— Поэтому на рукаве свитера Элдера вырван небольшой клочок, и поэтому Элдер выстрелил в потолок. И именно тогда вы убили его из револьвера сорок четвертого калибра, который был у вас в сумочке.. Я правильно говорю, мисс Монтеррей?
— Я… Мне пришлось это сделать. Он хотел меня убить.
Мейсон повернулся к Глостеру.
— Может быть, у вас снова появились вопросы? Теперь, мне кажется, суду понятно, почему важно разобраться с оторванным когтем.
— Должен признаться, — проговорил судья Гарей, — мне ничего не понятно.
— Все очень просто, — объяснил Мейсон. — Собака не ломала коготь. Царапины на двери были сделаны не во время убийства, а после того, как собака услышала голос своей настоящей хозяйки. Элдер выпустил Принца, и пес, защищая хозяйку, прыгнул на Элдера, когда тот попытался убить Кармен Монтеррей.
И Кармен тоже выстрелила, ей пришлось это сделать, так как она защищала свою жизнь.
Элдер упал мертвым, и тут Кармен Монтеррей испугалась. Она поняла, что убила человека, а присутствие собаки выдавало ее с головой. Поэтому она снова закрыла собаку в чулане. Только она могла сделать это после смерти Элдера. Но собака наступила на кровь, и когда хозяйка уходила, Принц снова стал царапать дверь. Вот таким образом кровь попала на дверь и пол чулана. Потом Кармен Монтеррей закопала пистолет, нашла в столе Элдера письмо в бутылке и ушла. А через некоторое время к Джорджу Элдеру пришла подзащитная. Вот таким образом, ваша честь, развивались события в тот вечер.
- Предыдущая
- 19/20
- Следующая