Дело небрежной нимфы - Гарднер Эрл Стенли - Страница 13
- Предыдущая
- 13/20
- Следующая
— Ну что ж, Делла. Похоже, мы сегодня будем обедать в мексиканском ресторане. А пока надо показать этот адрес Полу Дрейку, пусть он даст нам описание внешности Кармен Монтеррей и установит наблюдение за рестораном.
— А сколько времени могут продержать Дороти Феннер? — спросила Делла Стрит.
Мейсон пожал плечами.
— Это зависит от того, будет ли она выполнять мои советы и молчать.
— Допустим, она будет молчать?
— Тогда они могут продержать ее довольно долго.
— А если она не будет молчать?
— Тогда они «выпотрошат» ее как следует и отпустят. А сами начнут думать, как получше использовать против нее ее же собственные показания. А мы начнем готовить запрос о законности ареста Дороти Феннер. И если она не позвонит нам до двух часов дня, поедем к судье Ланкершиму, пусть он составит предписание о вызове арестованной Дороти Феннер в суд для рассмотрения вопроса о законности ее ареста.
— Перри, вот что удалось узнать, — говорил Пол Дрейк. — Мы попытались разыскать эту женщину в Лос-Мерритос и выяснить, как она туда попала.
Такая женщина там была. И описание внешности похоже на Коррину Лансинг.
Она действительно страдала потерей памяти, галлюцинациями, истерией и маниакально-депрессивным расстройством. Она была там в тот день, когда Минерва Дэнби написала свое письмо. Ее держали в южном крыле, где месяца четыре тому назад произошел сильнейший пожар. Тогда сгорели заживо шесть больных. Эта женщина оказалась в их числе. Тело обгорело до неузнаваемости… Ее опознали по металлической бирке.
— А может быть, это была не она?
— Вполне возможно, что эта женщина не Коррина Лансинг. Но нет сомнений в том, что это была именно та женщина, которую привезли в Лос-Мерритос и которую Минерва видела в день своей смерти. Женщину эту нашли в Лос-Анджелесе.
— Лечебница в Лос-Мерритос — частное заведение? — спросил Мейсон.
— Да, — ответил Дрейк. — Там вот что произошло. Полиция, естественно, пыталась разыскать родственников этой больной. Нашлась какая-то женщина, которая разыскивала сестру. Когда ей показали найденную в Лос-Анджелесе больную, женщина не признала в ней свою сестру. Но, проникнувшись жалостью, сказала, что заплатит за лечение этой больной. Деньги пришли не в виде чека, как обычно, а наличными, Их принес посыльный вместе с запиской, в которой женщина сообщала, что желает остаться анонимной.
— Другими словами, — проговорил Мейсон, — нет никакой возможности точно узнать, действительно ли в больнице сгорела Коррина Лансинг?
— Совершенно верно.
— Ну а что насчет письма в бутылке?
— Если бы при осмотре его нашли, то об этом стало бы известно… А что говорит твоя клиентка?
— Ничего. Она все еще под арестом.
— Перри, они взяли портье из отеля «Монаднок» и хотят использовать его в качестве главного свидетеля. Зачем им его арестовывать? Наверное, он знает что-то про Дороти?
— Какого черта, Пол! Феннер не выходила из номера. Шериф, наверное, хочет доказать, что Джордж Элдер приходил к Дороти Феннер. Но это ни о чем не говорит, даже если ему удастся это сделать. Кстати, Пол, ты узнал, где живет Пит Кадиз?
— Да. Он убирает пляж и живет на лодке.
— А Кармен Монтеррей ты нашел?
— Она работает в этом ресторане. Занимается гаданием. Сегодня вечером она будет там.
— Тогда мы с Деллой сегодня идем в ресторан и попытаем счастья у гадалки.
Официантки в национальных костюмах разносили заказы. Из тридцати пяти столиков только половина была занята посетителями. От стола к столу переходила гадалка.
Сбоку появился агент Дрейка и тихо сказал Мейсону:
— Она пришла минут пятнадцать тому назад. А вот идет ее тетя, владелица ресторана.
Крупная женщина, на которую указал агент Дрейка, гостеприимно им улыбнулась.
— Это мой друг, — сказал агент Дрейка. — Мой столик вон там. Они сядут ко мне.
Мейсон и Делла прошли к столику и сели. Подошла официантка, и Мейсон сделал заказ.
— Шеф, она идет, — шепнула Делла Стрит.
Кармен Монтеррей, улыбаясь, подошла к их столику.
— Не хотите ли узнать свою судьбу? — спросила она.
— О, — воскликнула Делла, — это было бы… — Она замолчала и посмотрела на Мейсона. Тот, подыгрывая, проговорил:
— Разумеется, если ты хочешь, пусть она тебе погадает.
Мейсон сунул в руку Кармен три доллара. Та убрала деньги и села на свободное место напротив Деллы.
— Дайте мне вашу руку. Вы работаете. У вас важная должность, так? Вам нравится ваша работа… Вы уже давно одиноки. Ваша мать умерла, когда вы были совсем молодой, а ваш отец… Наверное, родители разошлись, так?
— Достаточно, — сказала Делла, убирая руку.
— А будущее, — продолжала Кармен Монтеррей, — определено прошлым. Корабль, который не выходит в море из-за боязни шторма, не может привезти богатый груз.
— А вы неплохая гадалка, — проговорил Мейсон. — Мисс?..
— Кармен, — ответила она. — Зовите меня Кармен.
— И вы верите в это? — спросил Мейсон.
— Откуда мне знать, во что я верю. Я просто беру руку и чувствую, как в меня что-то переходит. Потом в голове возникают мысли, и я их говорю.
— А где вы родились? — спросил Мейсон.
— В Мексике.
— Наверное, много путешествовали?
— Да.
— В Европе?
— Нет.
— В Южной Америке?
Она кивнула.
— Я всегда хотел съездить в Южную Америку. Скажите, там красиво?
— Там прекрасно, сеньор.
— И давно вы там бывали?
— Только что вернулась.
— Вот как?
— У меня пропала подруга. Некоторые говорят, она умерла, но никто ничего не знает точно. Это загадка, которую я не могу разгадать.
Тут агент Дрейка кашлянул, и Мейсон увидел, как в зал вошли двое мужчин. К ним сразу же подошли две мексиканки. Один из мужчин что-то спросил, и ему показали на их столик. Мужчины подошли к столу. Один из них распахнул пиджак и показал звезду шерифа.
— Ну все, Кармен, достаточно. Ты пойдешь с нами. Тебе зададут несколько вопросов. — Он посмотрел на Мейсона. — Прошу прощения, мистер.
Пойдем, Кармен.
Когда полицейские с Кармен ушли, Мейсон сказал:
— Надо позвонить Дрейку. Может быть, ему известно, почему Кармен арестовали.
Он пошел к телефону-автомату, набрал номер Дрейка и, когда тот снял трубку, спросил:
— Пол, только что взяли Кармен. Тебе что-нибудь известно о причинах ее ареста?
— Не знаю, Перри. Но, по-моему, у них есть это письмо из бутылки. У меня другая новость. Прошел слух, что шериф, арестовавший Дороти Феннер, готов доказать, что это ты тот самый человек, который помог ей скрыться в субботу, когда она проникла в дом Джорджа Элдера.
Клод Глостер, окружной прокурор, выступая в качестве обвинителя, в краткой вступительной речи заявил, что собирается доказать, что обвиняемая Дороти Феннер совершила преднамеренное убийство Джорджа С. Элдера.
Она застрелила его из револьвера 38-го калибра и через черный ход убежала к пляжу, где была спрятана небольшая лодка. На этой лодке она отправилась к своей яхте, переоделась и вернулась в номер.
Мейсон тоже произнес небольшую вступительную речь, после которой прокурор вызвал первого свидетеля.
Врач, производивший вскрытие, рассказал о причине смерти Элдера. Клод Глостер, задав ему несколько вопросов, повернулся к Мейсону и учтиво поинтересовался:
— Имеются ли у вас вопросы, мистер Мейсон?
— Один вопрос, — ответил Мейсон. — Доктор, когда вы осматривали тело, вы установили причину смерти?
— Да, сэр.
— Вы сообщили, что рана нанесена пулей из пистолета тридцать восьмого калибра?
— Да, сэр.
— Значит, пулю нашли?
— Нет, сэр, пуля не была найдена.
— Как же тогда вы определили калибр?
— Частично по размеру раны. Учитывая и тот факт, что пистолет, из которого был произведен выстрел, лежал под телом убитого.
- Предыдущая
- 13/20
- Следующая