Дело мифических обезьян - Гарднер Эрл Стенли - Страница 3
- Предыдущая
- 3/42
- Следующая
– Послушайте, – жалобно проговорила она. – Я должна вернуться в Лос-Анджелес сегодня вечером. Я уже сейчас должна быть там. Как вы думаете, вы не могли бы…
Он покачал головой, даже не дождавшись конца ее фразы.
– Почему? – спросила Глэдис. – Я готова заплатить. Я буду…
– Дело совсем не в деньгах, – ответил он. – В любом случае надо дождаться рассвета. Сейчас, в такую погоду, дороги не разглядеть даже с фарами.
– Вы правы, – согласилась Глэдис, глядя на свои грязные ноги. – А куда ведет эта дорога? Под гору?
– Да.
Внезапно она снова почувствовала надежду.
– У вас наверняка есть машина. Можно зацепить мою тросом и вытащить из грязи. Там есть местечко, где я смогу развернуться, а потом…
И опять он покачал головой, даже не выслушав ее.
– Увы, у меня сейчас нет машины, – заявил он.
– Как, вообще нет машины? – не поверила она.
– Да, вообще.
– Но как здесь можно обходиться без машины? Ведь этот дом расположен в таком уединенном месте…
– Не думаю, что сейчас есть смысл обсуждать мои личные дела, – холодно оборвал ее незнакомец.
– Но поймите же! – воскликнула она, от отчаяния всплеснув руками. – Я не могу оставаться здесь всю ночь!
Он, в свою очередь, пожал плечами и красноречиво развел руками.
– Давайте так, – не сдавалась Глэдис. – Вы здоровый и сильный мужчина. У вас есть плащ и резиновые сапоги, и вы могли бы пойти со мной туда. Короче говоря, мне нужна ваша помощь.
– Я уже говорил вам, что всем этим нужно заниматься при свете дня.
– Неужели у вас нет фонаря?
– Есть электрический… но нет батареек. Днем я, разумеется, помогу вытащить вашу машину. Но в кромешной тьме я делать этого не буду, уж увольте.
– Как вы не можете понять, что мне крайне важно…
– Мне очень жаль, – заявил он тоном, не допускающим возражений, – но я после воспаления легких, и мне нельзя барахтаться в холодной грязи. Кроме того, я не совсем понял, как вы очутились здесь. Ваше объяснение меня не удовлетворяет.
– Но я вам почти ничего и не объясняла, – удивилась она.
– Вот именно.
– Но неужели вам не достаточно того, что я заблудилась? Поехала не по той дороге. Хотела спуститься с гор кратчайшим путем.
– Почему же в таком случае вы не поехали по шоссе?
– Потому что у меня нет цепей на колесах. Вот я и свернула на эту дорогу.
Он посмотрел на нее с откровенным недоверием.
– А почему вы решили, что должны свернуть именно сюда? Кто вам сказал, что можно попасть в город этой дорогой?
– Я не запомнила в точности, как вы только что сказали: что-то вроде «не думаю, что сейчас время обсуждать мои личные дела»?
Он улыбнулся в ответ.
– Если у вас есть виски, – произнесла Глэдис довольно сердито, – то вам давно бы следовало догадаться предложить мне горячего пунша. Но я предупреждаю, что сумею осадить всякого, кто вздумает оказать мне чересчур пристальное внимание.
– Не волнуйтесь, я вообще не намерен оказывать вам какое-либо внимание. Откровенно говоря, ваше неожиданное появление здесь очень некстати. К тому же ваши объяснения меня все еще не устраивают. Как вас зовут?
– А вас?
– Зовите меня Джоном.
– А как ваше полное имя?
– Такого не существует.
– В таком случае зовите меня Глэдис, – ответила она. – Своего полного имени я вам тоже не скажу.
– Чудесно! – воскликнул он. – Вот и познакомились. Сейчас я нагрею воду и сделаю пунш.
Пока он двигался по комнате, приготавливая напиток, она наблюдала за ним и вскоре пришла к выводу, что такие скоординированные движения могут быть или у жонглера, или у спортсмена. А может быть, он и тот, и другой?
– Мне что, всю ночь придется сидеть у этой печки? – спросила она.
– В этом доме есть две спальни. Есть и ванная с горячей водой. Кроме того…
– Отлично! – сказала она. – Если вы не возражаете, я приму ванну.
– Точнее говоря, горячий душ, – поправился он.
– Пусть будет горячий душ.
– Когда вы хотите его принять?
– Как только вы угостите меня пуншем и я смогу скинуть мокрую одежду.
Пунш оказался превосходным. Допив его, Глэдис направилась в ванную комнату. Разделась и с наслаждением встала под горячую струю. Потом растерлась махровым полотенцем, заглянула в спальню, примыкавшую к ванной, поскольку ей было сказано, что она может занять ее, и зябко передернула плечами: в спальне, естественно, было гораздо холоднее, чем в ванной.
Глэдис начала было натягивать на себя мокрую одежду, но через мгновение остановилась в нерешительности. После всего, что произошло…
Она стянула с кровати плотное шерстяное одеяло, завернулась в него с головы до ног и снова вышла в гостиную.
– Я хочу повесить свою одежду рядом с печкой. Простите, я немного похозяйничала и уже использовала в качестве халата ваше одеяло…
Внезапно она замолчала, увидев, что в комнате никого нет.
Придвинув стулья поближе к печке, Глэдис развесила на них свою одежду, от которой почти сразу же пошел пар. Уселась поудобнее и поплотнее закуталась в одеяло, наслаждаясь теплом, разлившимся по всему телу.
Горячий пунш притупил ее чувства, и через некоторое время ее потянуло ко сну. Она встала, перевернула мокрую одежду другой стороной и снова уселась в кресло. Так она повторила эту операцию несколько раз, пока одежда не высохла.
Глэдис как раз собиралась одеться, когда услышала за порогом шаги. Дверь раскрылась. В комнату ворвался поток холодного воздуха.
Хозяин был в плаще и высоких сапогах, блестевших от дождя.
– Великолепно! – воскликнула она. – У вас есть все шансы опять подхватить пневмонию.
Он посмотрел на нее таким отсутствующим взглядом, что это ее встревожило больше, чем если бы он предпринял попытку сорвать с нее одежду.
– Я вижу, вы уже чувствуете себя как дома, – буркнул он.
– У меня вполне приличный вид! – вызывающе ответила она.
– А я разве сказал, что у вас неприличный вид?
– Не могу же я сидеть в мокрой одежде.
– А вас никто и не принуждает, мы живем в свободной стране.
– Напоминаю еще раз, что сумею постоять за себя.
– Послушайте, – в его голосе послышалось раздражение, – вы действительно симпатичная девушка, но вы, по-видимому, еще не встречались с людьми, которые думают не только об этом. Я вас сюда не приглашал, и ваше даже случайное присутствие меня отнюдь не радует. Тем не менее я предложил вам все, что мог… Вот эта дверь ведет в спальню, и там вы сможете отдохнуть, сколько хотите. Забирайте свою одежду и отправляйтесь туда. Ложитесь в постель и спите себе на здоровье.
– А что вы там делали под дождем? – спросила она с удивлением и в следующее мгновение вспомнила, что окно в спальне не было занавешено. – Вы, наверно, подсматривали за мной в окно?
Вместо ответа он лишь ткнул пальцем в сторону спальни.
– Пора спать, сестренка. Все маленькие послушные девочки давно уже легли в свои кроватки. Идите ложитесь. – Немного помолчав, он произнес: – Вы предпочли бы, чтобы я вел себя как голливудский ловелас? Так вот, довожу до вашего сведения, что я ухаживаю не за всякой женщиной, что встречается мне на пути.
– Очень остроумно, – насмешливо заметила Глэдис.
Он молча подошел к стульям, ощупал ее вещи, сказал, что они абсолютно сухие, собрал все в кучу, подошел к двери в спальню и бросил их на кровать.
– Вот и все, Глэдис, – проговорил он.
Девушка вызывающе посмотрела на него. Джон шагнул в ее сторону, и внезапно она поняла, что если сейчас же сама не уйдет в спальню, он затолкает ее туда силой. Поэтому она быстренько подобрала края своего одеяла и поспешила прочь из комнаты.
– Спокойной ночи, Джон, – сказала она с подчеркнутой вежливостью.
– Спокойной ночи, Глэдис, – ответил он тоном человека, чьи мысли уже заняли какие-то более важные вопросы.
Глава 3
Закрыв за собой дверь, Глэдис включила свет и посмотрела на окно, не занавешенное ни занавесками, ни шторами. Потом она сбросила с себя одеяло, но сразу почувствовала, что стоять обнаженной неприятно: казалось, будто она выставляет себя напоказ.
- Предыдущая
- 3/42
- Следующая