Выбери любимый жанр

Неравный брак (СИ) - Завгородняя Анна - Страница 41


Изменить размер шрифта:

41

Стоило позвать лекаря.

Пора леди Эдит вернуться в этот мир.

***

Несмотря ни на что, я испытывала волнение. И когда шла по коридору в сопровождении миссис Харт, и когда вошла в одну из гостевых комнат, то с удивлением увидела широкую постель, на которой лежала моя точная копия – леди Эдит Пембелтон.

С нашей последней встречи она не изменилась, оставаясь бледной, будто прозрачной. У изголовья девушки стояли Джарвис, незнакомка в монашеском одеянии, мистер Диксон и какой—то высокий мужчина, похожий на ворона, облаченного в камзол.

Я вспомнила предшествовавший этому вечеру разговор. Вспомнила взгляд Джарвиса, полный надежды и еще чего—то более глубокого, чего—то, показавшегося мне совсем новым…

— Возможно, для вас этим вечером все закончится, — сказал он. – Если у нас получится вернуть леди Пембелтон, вы будете свободны. И конечно же, — Джарвис выдержал паузу, продолжая смотреть на меня. Я видела, как в глубине его взора мелькают искры сомнения и тревоги. Знать бы, почему? – Если у нас все получится, я отдам вам причитающиеся деньги, верну прежний облик и отпущу, — наконец, закончил мужчина, после чего слишком быстро отвернулся, а я ощутила, как сердце тронула холодной рукой тоска.

И вот сейчас, когда стояла и смотрела на своего нанимателя и его невесту, тоска снова давила грудь.

— Это мистер Трейсон, — представил мне незнакомца Диксон. – Лекарь его величества. Он, знаете ли, умеет хранить тайны.

«За определенную сумму, конечно же!» — подумала я, но на приветливый кивок Трейсона присела в книксене, готовая выслушать его распоряжения.

— Удивительное сходство, — сказал лекарь, а затем указал мне на постель рядом с Эдит. – Ложитесь, мисс, — попросил он. – Остальные, за исключением лорда Морвила, пожалуйста, покиньте комнату, — слова прозвучали сухо, как приказ. Мне стало понятно: мистер Трейсон привык повелевать. Видимо, издержки работы с его величеством и определенный статус при дворе сделали его таким.

Бросив взгляд на Эдит, я облегченно вздохнула, понимая, что раздеваться не придется. Затем послушно подошла к постели и скинув туфли, села.

— Удачи, милорд, — прошептала, уходя, миссис Харт. Она нашла слова поддержки и для меня. А когда дверь за Энн и Джоном закрылась, я легла на кровать и вытянула руки вдоль тела, замерев в ожидании.

Сейчас мне запоздало стало страшно. Джарвис говорил что—то о родственной крови. Что этот Трейсон будет делать? Воображение нарисовало мне картину, в которой лекарь вскрывает нам с Эдит вены, а затем прижимает наши руки друг к другу, чтобы позволить крови перемешаться. Я вздрогнула от подступившего страха и на миг закрыла глаза, чтобы не позволить Джарвису и этому Трейсону увидеть мой взгляд.

— Вы же помните, что должны забыть все, что здесь произойдет? – уточнил Морвил.

Я ощутила, как лекарь коснулся моей руки и уверенно принялся поднимать рукав, обнажая запястье. Неужели будет резать?

— Милорд, я не просто так работаю при дворе, — последовал ответ и мою руку оставили в покое. Не сомневаюсь, что теперь Трейсон занялся леди Пембелтон. – Мы с вами подписали договор. Когда я покину этот дом и, прежде чем сяду в экипаж, который вернет меня во дворец, я выпью зелье забвения, и забуду час своей жизни, что проведу в вашем гостеприимном доме.

— Вот и славно, — кивнул Джарвис.

— Мисс, сейчас вы почувствуете, как ваша рука немного онемеет, — обратился ко мне Трейсон, и я открыла глаза, увидев склоненное лицо лекаря. – Боли не будет, обещаю.

— Хорошо, — ответила и, повернув голову, посмотрела на Эдит. Девушка продолжала лежать неподвижно. Бледность ее лица могла спорить с цветом зимнего снега и мне стало искренне жаль сводную сестру.

Но вот обещанное онемение коснулось кожи. Я шевельнула пальцами и внезапно поняла, что не чувствую их. Бросив быстрый взгляд на лицо Джарвиса, встретила его ответный. Он снова смотрел задумчиво, и я вдруг поняла, как было бы хорошо, если бы мы встретились в других обстоятельствах. А еще в тот миг я совсем немного, самую капельку, захотела стать настоящей леди Эдит. Даже представила себе, как было бы славно, если бы я родилась в законном браке. Но, увы, прошлое не изменить. И как бы мне ни нравился Джарвис, в договоре черным по белому обозначен пункт о запрете на романтические чувства с моей стороны.

У Морвила есть Эдит и скоро она займет свое место рядом с ним.

— Вы что—то чувствуете? – спросил Трейсон.

Я посмотрела в сторону Эдит и увидела свою руку и колдовавшего над ней лекаря. Он сделал тонкий надрез на моей коже, но боли не было. Кровь же, вместо того чтобы брызнуть из вены, вдруг поднялась вверх тоненькой алой струйкой. Трейсон сделал разрез на руке леди Пембелтон и ее кровь тоже медленно потянулась наверх.

— Вам больно? – прервав на секунду магическое действие, спросил Трейсон, но я отрицательно покачала головой, словно завороженная следя за тем, как моя кровь разбивается на капли, а затем они соединяются с каплями крови Эдит и перетекают в руку девушки.

Прошла секунда, другая, десять… Я удивленно моргнула, увидев, что щеки леди Пембелтон стали розоветь.

— У вас получилось? – с тревогой и надеждой спросил Джарвис.

Трейсон отступил назад, неотрывно следя за передачей крови.

— Надеюсь, — ответил он.

Лицо Эдит менялось, оживая. Прежде белая, цвета полотна, кожа, налилась живыми красками. Даже ее волосы, как мне показалось, будто заблестели. Она сделала глубокий вдох. Грудь ее поднялась, но тут же опала вниз. Девушка стала дышать глубже и спокойнее.

— Не слишком ли много крови вы берете у Джейн? – Морвил нахмурился, а Трейсон склонился над леди Пембелтон, настороженно глядя в ее лицо.

— Странно, — произнес он и, взмахнув рукой, остановил обмен кровью. Капельки стекли в мою руку и в руку Эдит, а Трейсон провел по надрезам ладонью, и кожа зажила стянувшись.

— Леди Пембелтон? – позвал лекарь.

Я попыталась сесть, но тут же ощутила, как голова закружилась и была вынуждена лечь назад.

— Леди Пембелтон! – повторил Трейсон.

— Эдит! – Джарвис приблизился к невесте и коснулся ее руки. – Эдит, вернись! У нас так мало времени, чтобы ты смогла получить то, что причитается по закону. А еще я нашел твою сестру.

Он говорил что—то еще, а я сделала очередную попытку сесть — во второй раз она увенчалась успехом.

— Почему она не приходит в себя? – спросила я, посмотрев сначала на Трейсона, а затем на свое запястье – пореза на коже не оказалось, и чувствительность быстро возвращалась.

— Увы, но я не знаю, — ответил лекарь. – Возможно, чтобы организм леди Пембелтон принял вашу кровь, ему требуется время?

Джарвис распрямил спину, отпустив руку Эдит и посмотрел на меня.

— Вы в порядке, мисс Грей?

— Небольшая слабость, но это пройдет, — заверила нанимателя. Где—то в глубине души… очень глубоко, мне захотелось, чтобы Морвил был со мной так же нежен, как сейчас с Эдит.

— Миссис Харт и Диксон отведут вас с вашу комнату, — продолжил Джарвис, — я же пока провожу нашего дорогого гостя и прослежу, чтобы он выпил зелье.

— Не доверяете мне? – усмехнулся Трейсон.

— Слишком многое стоит на кону, чтобы я позволил себе допустить ошибку, — хмуро ответил Джарвис и, бросив еще один быстрый взгляд на невесту, вздохнул и подождав, когда лекарь соберет свои вещи, указал ему на выход.

Диксон и миссис Харт вошли в комнату спустя минуту. И все это время я сидела и смотрела на сестру. В какой—то момент мне, признаться, показалось, будто ее ресницы дрогнули. Я даже успела представить, как Эдит открывает глаза и видит меня рядом с собой. Но, увы, леди Пембелтон пусть и стала чувствовать себя лучше, но в сознание не вернулась.

— Да что же это такое? – всплеснула руками Энн, когда вошла в потайную комнату.

— Лорд Морвил приказал мне проводить вас наверх, — вежливо сказал Джон.

Бросив еще один быстрый взгляд на Эдит, я позволила Диксону поддержать меня и вывести из комнаты за камином. Энн и сестра смирения остались при леди Пембелтон.

41
Перейти на страницу:
Мир литературы