Купленная Зимним Лордом - Финова Ева - Страница 7
- Предыдущая
- 7/17
- Следующая
– Ты очень молчалива, тебе говорили об этом? – проворчала бабушка Кейда, как только мы преодолели последнюю ступеньку.
– Я не хотела вас тревожить разговорами, чтобы не сбить дыхание.
– Да ладно тебе, у нашей семьи достаточно денег, чтобы приодеть такую хорошенькую девушку, как ты. Не обязательно быть подлизой. Говори всё, что думаешь.
Мне хотелось вздохнуть в ответ. Неужели моё обычное поведение было воспринято таким образом?
– Хорошо. Я очень люблю книги, если вы хотите узнать что-то обо мне. У меня двое очаровательных сестёр и мама остались в столице.
– А как же отец?
– Он… – Я не хотела критиковать, не зная, как это воспримут здесь. Но всему есть предел. Дейдус и впрямь вёл себя как тиран. Нет числа разбитой посуде в порыве гнева за какую-то неделю.
– Он?
– В последнее время сильно ожесточился, – выкрутилась я. – Поэтому я была бы вам очень благодарна, если в будущем смогу забрать сюда мою родню.
– О, ты ещё ничего не знаешь о здешних местах. Иной раз мне тоже хочется бросить всё и уехать в столицу под защиту королевской стражи. Но кому я оставлю свои артели? Мы снабжаем металлом всю страну. Королевский чеканный двор ждёт от нас поставки золота и серебра. Торгаши-ювелиры бьют челом и ожидают огранки изумрудов, бриллиантов, аквамаринов, аметистов, хризолитов, опалов и сапфиров. Иной раз идёшь – не знаешь, что под ногами скрыто несметное богатство. Вон, к Джейнис прибыла смета на разработку новой штольни. Правда, всего лишь лазурный шпат.
– Лазурит? – Я вздёрнула брови. Она сказала «всего лишь»? Очень полезный минерал, который используется не только в качестве полудрагоценного камня для поделок, но и для создания ультрамариновой краски. Глубокий синий, ляпис-лазурь, кажется.
– Да, он самый.
– Очень люблю этот цвет, – улыбнулась я.
– Значит, решено! Позже отправимся посмотреть на руду, когда наверх поднимут первую праздничную тележку. – Леди Шарлотта в очередной раз подвела меня к новому помещению и указала на массивные дубовые створки. – Вот и святая святых нашего Зимнего замка. Загляни, тебе понравится.
Отпустив её локоть, я прошла вперёд и приоткрыла массивную дверцу, слегка скрипнувшую от такого действия. Кто-то явно заботится о состоянии петель каждой двери в каждом помещении этого замка. Или, может быть, опять магия?
– Библиотека…
Моему взору предстало настоящее святилище книг. Огромная зала, освещённая множеством камней под потолком, будто сияла знаниями, запрятанными на страницах всех этих книг, стоящих на полках. От испытанного восторга у меня закружилась голова. Это ж сколько нужно времени, чтобы перечитать всё это?
Точно не сон?
– Вижу, ты сможешь по достоинству оценить труд всей моей жизни. Да что уж там говорить, труд моей семьи. Именно библиотека – главная причина, почему я занимаюсь всеми этими металлами и камнями, чтобы были деньги на покупку очередной книги, очередного фолианта и манускрипта или даже гравюры. Букинисты наверняка сделали целое состояние на моей жажде коллекционировать редкие экземплярчики. Ну, я не в обиде.
– Я могу?..
– Можешь. Но только позволь вначале познакомить тебя с нашим библиотекарем. Он очень ревниво относится к своей работе, иначе подумает ещё, что тебя наняли ему на замену.
Усмехнувшись, леди Шарлотта пояснила сказанное ранее.
– Твоё платье и впрямь довольно скромное, как и ты сама. Я могла бы принять тебя за служанку, если бы не кулон на твоей шее.
– А… Кулон?
– Да. – Немного помолчав, она добавила: – Казалось бы, безделушка, но очень ценная, отпугивает нечисть. Поэтому-то ты наверняка и добралась без приключений в наши края, я права?
– В общем-то, две переправы, один перестой в таверне, и мы были здесь.
– Волки выли по пути? – уточнила бабушка Кейда. – Рычали недовольно?
– Кажется, я тогда спала… Что-то слышала, но уже сложно понять, было ли на самом деле.
– Эх, дитя. Мне бы твою наивную непосредственность, – вздохнула леди Шарлотта. – Береги кулон. За ним могут устроить охоту те, кто знает толк в таких вещах.
– Понимаю.
Ого. Думала, и впрямь безделушка. А оказалось нет?
– Что ж, а вот и Фельче спешит к нам.
Ощущение дежавю посетило меня тотчас, едва я услышала это имя. Странное, нестандартное, где-то вроде бы встречала… Кажется, в одной из книг, которые прочла.
Шелест и тихие шаги послышались, прежде чем я увидела обладателя столь редкого имени.
– Эльф?
– Не чистокровный, но да, ты верно подметила, – шепнула леди Шарлотта, с хитрецой глядя на спешащего к нам «молодого человека». На вид ему было двадцать, может, чуть больше. Но на деле, скорее всего, больше ста.
– Вспомнила! – вскричала я, едва в голове промелькнули строчки из книги. – Он из Элина?
– Ты его знаешь? – изумилась леди Шарлотта.
Ой.
– Нет, нет! Просто я вспомнила о том месте, где обитают эльфы.
– Мне кажется, об этом знают даже младенцы, – хмыкнула бабушка Кейда. – Спишем тебе на ошеломление моей библиотекой.
– Вы правы. Место просто чудесное.
– Рад слышать, – расплылся в улыбке мистер Фельче, – и видеть обладателя настолько прекрасной внешности. Леди?
– Это он, конечно же, обо мне, – пояснила бабушка Кейда, протягивая руку для галантного поцелуя. – Ох и льстец, за это его люблю и лишь временами ненавижу. Мне уже седьмой десяток скоро стукнет, а он даже не постарел, представь себе.
– Представляю, – поддакнула я, борясь с лёгким замешательством. Я определённо читала книгу об этом Фельче. И, кажется, был замок, вампиры, оборотни, противостояние семей. Нет, слишком давно и слишком много с тех пор проглочено других книг, могу напутать.
Молочно-голубого цвета глаза эльфа осмотрели меня внимательно, прежде чем их хозяин проронил с интересом:
– Неужели это то, о чём я думаю?
– Именно.
– Если бы не кулон, я бы и не позволил себе дерзость даже предположить, с кем имею честь говорить, – произнёс эльф на чистом людском диалекте элинского языка. Мы, точнее, жители Лоэлина, позаимствовали эльфийский язык и письменность, укоротив алфавит, а значит, и звуковой ряд согласных и гласных букв. Как-то так.
В целом, Фельче источал одновременно и настороженность, и доброжелательность, но его показная улыбка не позволила себя обмануть. Он видел во мне конкурентку. Или же опасался за сохранность библиотеки? Возможно.
– Ты в чём это?
– Я недавно вернулся из города, – оправдался библиотекарь. – Букинист привёз новые тома Ренрихе Октопульского. Хотел поскорее сообщить вам благую весть, памятуя о том, как вы искали эти книги.
– Копии?
– Оригиналы, – гордо проронил весьма галантный представитель их расы. Обычно эльфы слыли надменными, молчаливыми, высокомерными, но только не Фельче. Казалось, он был увлечён одними лишь книгами. Поэтому и вёл себя весьма раскованно, когда речь заходила о них.
Я снова поморщилась, прогоняя лишние мысли. Не представляю, стоит ли верить подобным воспоминаниям, или же это всё моя фантазия?
– Твой походный костюм совсем никуда не годится.
– По здешней грязи – самое то, – возразил эльф, выставляя вперёд кожаные высокие сапоги длиной до колена.
– Подошва тонкая.
– Мне не холодно, – отмахнулся эльф, облачённый в серый шерстяной костюм и пальто, подбитое горностаем. – А вот мисс Френсис Розеркройц не помешало бы утеплиться.
– Спасибо, шали достаточно.
– Вздор, – не согласилась бабушка Кейда. – Мы обязательно подберём тебе новый гардероб, но сейчас я совершила этот марш-бросок не зря. Ты, дорогой мой, будешь её обучать в то время, пока мы с леди Джейнис заняты.
Поджав губы, эльф недовольно сощурился, но не позволил себе открыто возражать. Памятуя о его своенравии, я вовсе не удивлюсь, если он сейчас задумал какую-то пакость против меня. Вспомнить бы сюжет книги, в которой я встречала такого примечательного персонажа. Высокие скулы – всё как у эльфов, белоснежные волосы заплетены в косичку на самых кончиках. Внушительная шевелюра была перекинута влево и спадала на плечо, где и начиналось свободное плетение, перевязанное золотистым шнурком.
- Предыдущая
- 7/17
- Следующая
