Выбери любимый жанр

Ткачи Сарамира - Вудинг Крис - Страница 28


Изменить размер шрифта:

28

Она говорила напряженно, словно пыталась подавить отвращение. Кайку до сих пор не осознала того, что произошло. И Мисани пыталась разъяснить подруге свои чувства. До Кайку доносились тревожные крики слуг, тушивших пожар, звон ведер, в которых таскали воду, чтобы залить огонь. Ей казалось, что это происходит где-то очень далеко.

– Однажды я увидела девочку, жившую в деревне у нашего поместья, – продолжила Мисани, стоя спиной к подруге. – На нее было страшно смотреть: кожа в разноцветных пятнах, выпадающие волосы, слепая и хромая. Но к чему бы ни прикасались руки несчастной, на этом месте тут же вырастали цветы. Даже на коже, Кайку. Даже на металле. Ее держали в загоне для скота. Она убила собственную мать, когда была еще младенцем. После того как бедная женщина позволила дочери дотронуться до своего лица, корни цветов проросли через глаза. И она задохнулась от цветов, которые распустились во рту. – Мисани замолчала, словно не могла говорить, но через минуту продолжила: – Я никогда не видела людей, охваченных злым духом. Но мне доводилось видеть и слышать о порченых. Некоторые могли вызывать пламя, просто находясь в комнате. Кое-кто сгорел заживо, а остальных убили ткачи. У людей, умевших вызывать огонь, были общими два признака. Все они женщины. И у всех в момент возгорания глаза краснели, как у тебя. – Мисани наконец посмотрела на подругу. Ее пристальный взгляд был тверд и серьезен. – Порченые опасны. Ты – опасна. Представь, что могло бы случиться, если бы в комнате вместе с тобой находилась и я?

Все это было вчера. С тех пор гостья находилась в комнате одна. Никто из слуг не осмеливался нарушить ее одиночество. Все это время Кайку раздумывала над тем, что ее теперь ожидает и как следует поступить. Выбор был небольшой.

Девушка уже слышала горестный плач слуг, подошедших к дому. Они вернулись с похорон молодой служанки Йокады, которая стала единственным свидетелем происшествия, первой вбежав в пылающую комнату. Бедняжку обвинили в том, что она оставила в комнате госпожи горящую жаровню, не притушив пламя. И вчера вечером служанка отравилась, чтобы искупить свое преступление. Кайку сомневалась, что несчастная ушла из жизни добровольно. Скорее всего, Йокада даже не догадывалась, что выпила яд.

Придворная жизнь превратила Мисани в безжалостную, хладнокровную особу.

Кайку не питала на этот счет никаких иллюзий. Подруга защищала не ее, а всю свою семью.

Последствия могли оказаться ужасными, если бы вскрылось, что в их доме нашел приют порченый. Еще хуже то, что наследница дружила с нечистым существом с самого детства. Это губительно отразилось бы на всем семействе Мисани. Товары, которыми они торговали, могли бы обесцениться, а среди людей распространились бы слухи о странной рыбе в заливе Матакса. Присутствия Кайку в фамильном особняке было достаточно, чтобы разрушить благополучие семьи Колай. Мисани не могла допустить, чтобы длинный язык служанки навлек гибель на их дом.

Мисани вошла в комнату, не постучавшись, и обнаружила Кайку сидящей перед зеркалом. Девушка пристально посмотрела на отразившуюся в зеркале подругу.

– Слуги сообщили, что ты ничего не ела этим утром, – сказала Мисани.

– Я боялась последовать за бедняжкой Йокада, – сухо и холодно, словно разговаривала с врагом, ответила Кайку.

На хрупком бледном лице Мисани, обрамленном пышными черными волосами, не отразилось никаких чувств.

– Я не такое чудовище, чтобы пытаться убить подругу. Даже в сложившейся ситуации.

– Я уже ни в чем не уверена. – Кайку была непреклонна. – Возможно, ты изменилась за прошедшие годы. А может, я никогда не знала, какая ты на самом деле.

Мисани встревожили перемены, произошедшие в характере подруги. Кайку нисколько не стыдилась своего нынешнего состояния, а напротив, судя по воинственному тону, осуждала ее за слабость и предательство. Кайку всегда была упряма и своенравна. Но держаться так вызывающе после всего, что произошло, она, по мнению подруги, теперь просто не имела права.

Кайку встала с коленей и повернулась лицом к Мисани. Она была на несколько дюймов выше подруги и теперь смотрела на нее свысока.

– Я ухожу, – спокойно произнесла Кайку. – Ты пришла сюда, чтобы спросить меня об этом?

– Я пришла совсем за другим, Кайку. – Мисани решила не обижаться на подругу за резкость. – Я хочу рассказать, что узнала о маске. Для тебя будет лучше, если ты отправишься на Фо и там поищешь ответы на свои вопросы. Уверена, ты понимаешь меня.

– Я многое могу понять, но не все принять. – Кайку по-прежнему держалась холодно и отстраненно.

В разговоре возникла пауза.

– Вот цена нашей дружбы, Кайку. Я не убила тебя, хотя ты должна понимать, насколько опасно для моей семьи твое пребывание здесь. Ты знаешь – если откроется, что ты порченая, мы все пострадаем.

– А меня убьют ткачи. – Кайку грустно улыбнулась. – Я слишком дорожу своей жизнью, чтобы позволить ей оборваться так нелепо. Мне казалось, ты тоже считаешь человеческую жизнь бесценной.

– Когда-то считала, – согласилась подруга. – Но с тех пор многое изменилось.

– Но я не изменилась, Мисани. Если бы я заболела лихорадкой, ты ухаживала бы за мной и не отходила от моей постели, даже рискуя заразиться. Если бы за мной охотились убийцы, ты защитила бы меня, использовав власть всего вашего семейства, даже сама подвергаясь опасности. Но это… с этим ты не можешь мириться. Я заражена и причиняю тебе неудобство, Мисани. Я не хотела быть особенной. Как же ты можешь обвинять меня в том, что я такой родилась?

– Просто то, что я вчера узнала, – помедлив, решилась Мисани, – вызывает во мне отвращение.

Слова подруги причинили Кайку боль, она сжалась как от удара хлыстом. Но возразить не смогла.

– Можешь взять любую одежду, – сквозь зубы продолжила Мисани, – и еду на кухне. Возьми все, что захочешь. Взамен я прошу лишь об одной любезности. Уходи после заката, чтобы тебя никто не увидел.

Кайку гордо подняла подбородок вверх.

– Я ничего не прошу у тебя, и сама никому ничего не должна. Я хочу забрать только то, что принадлежит мне: маску моего отца, одежду, в которой пришла сюда, и мешок. Я уйду отсюда, как только получу их.

– Как пожелаешь. – Мисани сделала паузу, словно хотела сказать что-то еще, но не решилась и, повернувшись, вышла из комнаты.

Кайку вышла через главные ворота, как только слуги вернули ее вещи. Отец Мисани отсутствовал, поэтому ей не пришлось выбирать, поблагодарить ли за гостеприимство или уйти, не попрощавшись. Кайку чувствовала, что слуги смотрят ей вслед. Внешний вид подруги госпожи, выходящей из дома в брюках и ботинках – одежде для путешествия – не мог не вызвать пересудов. К тому же некоторые полагали, что именно Кайку виновна в смерти Йокады. Но вся эта суета больше не волновала девушку.

«У меня теперь есть цель. Мое предназначение в том, чтобы отправиться на остров Фо. Там я попытаюсь узнать, кто и почему убил мою семью».

После того как утихла буря, духота только усилилась. На ясном небе засияло яркое солнце, и Кайку непроизвольно сощурилась. Улицы императорского квартала, как всегда, сияли чистотой.

Девушка твердо решила не думать о том, как подруга обошлась с ней, пока не окажется подальше от некогда гостеприимного дома. Она не позволит прошлому помешать ее планам. В деньгах Кайку не нуждалась. Теперь ее путь лежал в доки.

Особняк семьи Колай остался позади. Кайку свернула на узкую боковую улочку, защищенную от солнца склонившимися деревьями, и почти столкнулась с Тэйном, который шел навстречу с какой-то женщиной.

На мгновение оба остолбенели от удивления. Наконец, к Кайку вернулся дар речи.

– Приветствую тебя, Тэйн, – с трудом выговорила она. Неожиданная встреча потрясла ее. – Что ты делаешь в Аксеками?

– Мы искали тебя, – ответил юноша и указал на свою спутницу. – Это – Джин, посыльная.

Кайку повернулась к женщине, которая шла рядом с Тэйном, и ее лицо залила мертвенная бледность. Звонкое щебетание птиц, весело порхавших на деревьях, затенявших переулок, казалось, затихло.

28
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Вудинг Крис - Ткачи Сарамира Ткачи Сарамира
Мир литературы