Что-то вроде пеликана - Гарднер Эрл Стенли - Страница 6
- Предыдущая
- 6/11
- Следующая
– Ну что ж, входите, – улыбнувшись, сказала она. – Меня зовут Бернис Лэмен. А Милисент там, у окна. Мисс Фостер, это мистер... Как, вы сказали, ваше имя?
– Лейт. Лестер Лейт.
– Проходите сюда и садитесь, – совсем уже любезно пригласила она.
Пока Лейт усаживался в предложенное ему кресло, Бернис, отметив его дорогой, сшитый на заказ костюм, сказала:
– Вы не похожи на бедного литератора.
– А я и не беден, – пожал плечами Лейт. – Я хороший писатель.
– Бернис, ты что... – поспешно вмешалась Милисент.
– Не обращай внимания, – прервала ее Бернис, – господин шутит. Вы вообще не похожи на писателя, – глядя на Лейта, улыбнулась она. – Хорошего, плохого или просто никакого. Давайте откровенно. Что вас интересует?
– Хочу найти украденные чертежи, – прямо сказал он.
Милисент снова вмешалась:
– Я слышала, сегодня из окна фирмы кто-то выбросил еще одну пелерину.
– Это я, – спокойно заявил Лейт.
– Не может быть! – воскликнула Бернис.
– Нужно было поступить именно так, – улыбаясь, подтвердил Лестер Лейт.
Бернис и Милисент переглянулись. Затем, наклонившись вперед, секретарь президента «Точприбора» испытующе посмотрела на Лейта.
– Давайте разберемся, – сказала она. – Вы что, действительно сегодня выбросили меховую пелерину из окна?
– Ну, не сам, конечно, – ответил Лейт. – Это сделала женщина, талантливая актриса, которую я нанял. Видите ли, я хотел взять у нее эксклюзивное интервью. Она должна была рассказать об ощущениях человека, выбрасывающего дорогую пелерину из окна.
Молодые женщины вновь обменялись многозначительными взглядами.
– Боюсь, ничем не могу вам помочь, – прохладным тоном заключила Бернис Лэмен.
Лейт открыл небольшую папку, которую принес с собой, и достал из нее несколько фотографий.
– Посмотрите, – сказал он, – мы детально засняли все происшествие. Весьма интересно.
После недолгих колебаний молодые женщины склонились над фотографиями. Лейт достал из кармана лупу и предложил им.
– С ее помощью, – пояснил он, – можно различить много любопытных подробностей. Посмотрите на людей, высунувшихся из окон фирмы «Точприбор». Вы, наверное, можете узнать многих своих сотрудников, мисс Лэмен?
– Конечно, и даже без лупы. Посмотрите-ка...
Лейт прервал ее, указав на одно из окон кончиком карандаша.
– Это окно кабинета мистера Бельвю? – спросил он.
Девушка подтвердила.
– А вот, кажется, можно различить спину молодой женщины. А что это, рядом с сейфом?
– Это дверь сейфа.
– А здесь, кажется, сам Джезон Бельвю? – продолжал задавать вопросы Лейт.
Бернис кивнула.
– А кто стоит со шваброй?
Взглянув на фотографию, секретарша рассмеялась:
– Это не швабра, а ружье.
– Винтовка? – спросил Лейт.
– Нет, – сказала она, продолжая улыбаться, – ружье. А человек, изображающий героя, – Фрэнк Пакерсон, редактор многотиражки «Новости «Точприбора». Он у нас страстный охотник и на выходные обычно выезжает за город. В понедельник он возвратился в город слишком поздно и не успел заскочить домой. Поэтому ружье оказалось в офисе. Такое иногда случается.
– Понятно, – промолвил Лейт. – И на снимке, сдается, он охотится на воров?
– Да, пожалуй. Фрэнк, правда, вчера действовал очень решительно. Как только услышал уличные крики, схватил свое ружье и выскочил в коридор. Фрэнк Пакерсон уверяет, что в коридоре никого, кроме изобретателя, не было. Позднее появился мистер Бельвю. Отсюда ясно, что кражу чертежей совершил кто-то из сотрудников и что...
– Продолжайте, – попросил Лейт.
– Чертежи не вынесли из здания, и они по-прежнему находятся где-то внутри.
– Сколько комнат можно для этого использовать?
– Я уже размышляла об этом, – продолжала секретарша. – Фирма занимает много комнат. Все они сообщаются между собой. Кроме того, коридор тянется вдоль всех этих комнат. Но дело в том, мистер Лейт, что в коридоре не было никого. Пакерсон это утверждает. Говорит, что выстрелил бы, заметив что-то подозрительное... Ну, например, если бы кто-то побежал.
– Это означает, что чертежи могут быть спрятаны в комнатах с окнами на улицу? – спросил Лейт.
Бернис кивнула.
– В какой-то из изображенных на этих снимках? – захотел уточнить Лейт, указывая рукой на фото.
– Правильно.
– А это кто? – поинтересовался Лестер, указывая кончиком карандаша на неясную фигуру.
Бернис нахмурилась:
– Дайте-ка лупу. Здесь плохо видно.
Лейт протянул увеличительное стекло.
– Ну да. Это Тарвер Слейд. Уже четыре или пять дней он сидит над нашими бумагами.
– Аудитор? – переспросил Лейт.
– Нет, – охотно пояснила Бернис. – Один из сотрудников налогового управления, которое регулярно нас проверяет. Мы не обращаем на них внимания. Они ужасные зануды, мешают работать, все время требуя каких-то разъяснений. Если их принимать всерьез, то вообще невозможно работать. Поэтому мы просто выделили им комнату и больше не обращаем на них внимания.
Лестер Лейт пригляделся:
– Кажется, этот человек надевает пальто?
– Да, я замечала, стоит только чуть-чуть похолодать, как он тут же надевает пальто. Говорит – болеет ревматизмом. Временами даже заметно прихрамывает. А потом вдруг перестает...
Лестер Лейт достал записную книжку и сделал в ней какие-то пометки.
– Я просто записал имена этих людей, – пояснил он. – Пожалуйста, попробуйте опознать еще нескольких человек.
Взяв карандаш Лейта, Бернис Лэмен назвала ему имена людей, чьи лица маячили в окнах. Она не смогла различить только троих или четверых, которые, опустив голову, глядели вниз.
Лестер Лейт уложил фотографии в папку.
– Я благодарен вам, мисс Лэмен. Похоже, у меня получится потрясающая статья под названием «Что чувствует человек, выбрасывая дорогую меховую вещь из окна».
– Мистер Лейт, – обратилась к нему молчавшая до сих пор Милисент Фостер. – Скажите откровенно, что именно вас интересует?
– Я же сказал, хочу написать психологический очерк, – повторил молодой человек.
– Полагаете, так мы вам и поверили, что можно пойти на такие расходы ради написания статьи для газеты. Которую, кстати, вряд ли можно продать!
Лейт улыбнулся.
– А вот меня бы этот очерк заинтересовал, – возразила ей Бернис Лэмен. – И снимки отличные.
– Вы так считаете? – обрадовался Лейт. – Ну, слава богу. Они мне обошлись в семьдесят пять долларов.
На прощанье Милисент с улыбкой пожелала Лестеру Лейту доброй ночи.
– Спокойной ночи, Санта-Клаус! – сказала она.
Уже взявшись за дверную ручку, Лейт задержался.
– Ну, тогда ждите подарка в чулке, – шутливо сказал он и вышел из квартиры.
Лестер Лейт открыл дверь своей роскошной квартиры.
– Вносите сюда, – скомандовал он.
Напуганный лакей увидел с полдюжины мужчин, по-видимому таксистов. Они вносили целую кучу самых разных вещей. Бивер отметил письменный стол, вращающееся кресло, пишущую машинку, шкаф для бумаг и шкаф для канцелярских принадлежностей. Еще – мусорную корзину.
– Эдвард, – сказал хозяин, – пожалуйста, освободи тот угол. Ну вот, ребята, письменный стол ставьте прямо в угол. На него – пишущую машинку, рядом со столом – вращающееся кресло.
Лакей тупо провожал глазами эту странную процессию, шествующую по толстому ковру роскошной квартиры. Едва мужчины ушли, он принялся протирать мебель.
– Вы нанимаете секретаря? – полюбопытствовал слуга.
Лестер Лейт с упреком посмотрел на него.
– Бивер, я сам думаю поработать.
– Поработать? – не понял слуга.
– Да. Собираюсь писать. Думаю, что мне удастся пробиться к славе.
– Понятно. Очевидно, роман, сэр? – спросил Бивер.
– Речь идет не о художественной литературе, – солидно пояснял Лестер Лейт. – Я собираюсь красочно, с точки зрения психологии интерпретировать происшествия. Вот, например, описать чувства человека, выбросившего из окна триста пятьдесят долларов. Наверное, это интересно, Бивер?
- Предыдущая
- 6/11
- Следующая