Выбери любимый жанр

Хозяйка Монстрвилля. Чудовищная уборка (СИ) - Фрес Константин - Страница 19


Изменить размер шрифта:

19

Но прыгнуть Бобка не успел, потому что из шкафа раздался визг и поток брани.

— Безобразие! — голосил дрожащий юношеский голос. — Кто вас учил манерам?! Врываться просто так! Без стука! Господи, стыд-то какой! Я не одет…

Бобка, рыча и воя от страха, так и присел на окорока.

Я не упала в обморок только потому, что моя рука намертво вцепилась в ручку шкафа.

А там, в шкафу, в нелепой стай дамской шляпе стоял… скелет, стискивая костяные колени и стыдливо прикрываясь костяными ладонями.

Судя по голосу и по тому, как точечно он прикрывался, скелет был мужским.

Ах, да.

На нем еще был старый, бесформенный пиджак и бабочка под костяным подбородком.

Странный выбор наряда, если учесть, что штанов на нем не было.

***

— Дже… дже… джентльмены такое не носят, — пробормотала я, указывая на поля диковинной шляпы на голове скелета.

Шляпа, конечно, была грандиозная.

Она походила на торт — засиженный мухами и опутанный паутиной, но все же торт.

— Да? — удивился тот, все так же продолжая стыдливо прикрываться.

Совершенно бесполезно, если честно.

Потому что сквозь его костлявые пальцы я все равно видела его пожелтевшие тазовые кости.

И в них не было ничего такого, чем можно было б вогнать в краску девицу.

Скелет как будто б не собирался нападать, и я с трудом перевела дух.

Осторожно к нему приблизилась.

Ну, скелет как скелет… только говорящий.

Скалящийся во все свои тридцать два зуба.

И глазеющий на меня пустыми глазницами!

— А ты вообще кто такой? — спросила я, подозрительно его оглядывая.

На привидение не похож.

Привидения бестелесные, а этот цокает костями по полированной полке шкафа!

Мой вопрос скелетированному пижону понравился.

Он тотчас гордо выпрямился, словно и не смущался своей костяной наготы минуту назад.

Одним броском откинул прочь пыльную шляпу в рюшечках и выцветших розах.

Кокетливо поправил бабочку под подбородком, словно на званом вечере.

Свои костяные ноги он изящно скрестил, а одной рукой непринужденно оперся о стенку шкафа.

И как-то странно затряс костяной гладкой головой…

Господи, он что, улыбается?! Он пытается заигрывать со мной?! Серьезно?!

При жизни, наверное, был тем еще ловеласом.

Вот говорят, что горбатого могила исправит. Так вот этого не исправила.

— Я тот, кто кружит головы абсолютно всем девушкам! Я мастер обольщения! Я — твоя воплотившаяся мечта, — проворковал скелет чарующим бархатным голосом.

— Развоплотившаяся, — мрачно огрызнулась я. — Обычно мои мечты… помясистее бывают.

— А?!

Скелет глянул на свои ноги, пошевелил в задумчивости костяными пальцами и вскрикнул в ужасе:

— Кто спер мое тело?! Вместе же со штанами умыкнули!

— Может, ты немножечко умер? — ехидно спросила я. — Притом давно?

— Не болтай чепухи! — забрюзжал этот улыбчивый красавец, выпрыгивая из шкафа и звонко цокая костяными пятками по плиткам пола. — Я не мог умереть! Я тебе не какой-то неумытый крестьянин, смерть которого ничего не значит! Тут все рухнуло бы, и весь город скорбел бы в трауре сто лет, если б я умер! Скорбят они?!

Я припомнила развеселых ведьм на метлах и качнула отрицательно головой.

— Нет, ничуть.

— Вот видишь? — торжествуя, выкрикнул он. — Значит, я не умер!

— Живым тебя тоже трудно назвать.

— Это потому, что ты глупая! — твердо заявил этот противный и наглый скелет. — Просто это какая-то злая и дурацкая шутка. Ну, доберусь я до этого шутника! Он дорого мне заплатит за свою дерзость!

Скелет пометался по комнате, намотал порядком паутины на свои костяные колени и встал, как вкопанный.

— Фу! — воскликнул он, брезгливо, двумя пальчиками, снимая с себя липкую серую пыльную паутину. — А почему так грязно?! Ты же как будто бы горничная, — он оглядел меня, — так какого черта ты убираешься так плохо?! Это же спальня!

Он с бряцаньем потряс костяными руками.

— Тут же должно быть чисто, воздушно, свежо! Распоряжусь, чтобы тебя уволили! Ты явно не справляешься со своими обязанностями. Наверняка еще и подворовываешь.

— Что?! — вскричала я.

— Фу, какая грязная собака! — вскричал скелет, увидев Бобку. — Брысь, сейчас же брысь отсюда! Посмотри, во что он превратил мой ковер! Всюду грязь! Ну, это ни в какие рамки… Что ты за горничная такая, если пачкаешь, а не убираешь?!

— Хам! — гавкнул Бобка.

— Блохастый коврик! — рявкнул на него скелет.

— Да кто ты такой, чет тебя дери? — воскликнула я.

— Я хозяин того дома! — желчно ответил скелет. — И я не припомню, чтоб разрешал служанкам обращаться ко мне на «ты»!

— А можно повежливее?! — вскричала я, разозлившись. — Я не ваша служанка, не вы меня нанимали!

— Разумеется, нет! Этим занимается мой управляющий!

— Да хоть дух вашей покойной бабушки! Я тут разгребаю вашу чудовищную грязь, и не позволю, чтоб на меня кричали!

— Надо же, какое одолжение! — расхохотался язвительно противный скелет. — Можешь больше не разгребать! Ты уволена!

В этот момент я здорово пожалела, что при мне нет ни одной таблички.

Иначе я б с удовольствием огрела ею этого дохлого типа!

— Нет, определенно, — он нервно хохотнул, почесав костяную макушку. — Вечеринка удалась на славу. Ничерта не помню. Это ж сколько мы гуляли, неделю? Больше? Дом в абсолютном беспорядке… Сам не позаботишься — никто не позаботится!

Он еще раз с остервенением поскреб затылок и ринулся к дверям.

— А отчего так тихо? — спросил он, неловко ухватывая ручку непослушными костяными пальцами. — Я же велел по моему пробуждению готовить ванну!

Я вдруг поняла, какое потрясение ждет этого несуразного типа.

Пустой и запущенный дом, простоявший без уборки не один год.

Боюсь, у скелета от этих новостей голова отвалится.

— Постой, — дрогнувшим голосом попыталась остановить его я.

— А цветы привезли? — продолжал нервно допытываться он, дергая ручку двери. — Я планировал поездку в город. Вся моя коляска должна быт завалена цветами! Я же буду дарить их девушкам! Они уже доставлены? Они в холле?

— Да погоди ты!

Но он меня не слушал.

Кое-как справившись с ручкой, все еще лопоча какую-то чушь про веселье, подарки и красивых девушек, он вывалился из комнаты, и…

Застыл на пороге, пораженный темнотой, тленом и запустением.

— Сколько же… сколько же времени прошло? — хрипло произнес он, разглядывая темный пыльный коридор и мрачные тени по углам. — Больше недели?..

— Да уж определенно! — сердито гавкнул Бобка ему вслед.

Скелет осторожно прошелся по коридору до самой лестницы и замер на площадке, разглядывая изломанные мной ступени и провалившийся грязный ковер.

Я велела своему летучему фонарику лететь вперед и освещать стены.

И несчастный скелет, потрясенный и напуганный, стоял и разглядывал то, во что превратился его дом.

— Как такое случилось?! — хрипло произнес он. — Ничего не помню…Что тут произошло?!

Он вдруг бросился бежать, и успешно миновал лестницу, не провалился, потому что был легкий. Три секунды — и он оказался в пустом и мрачном холле.

— А что с Монстрвиллем?!

Он подбежал к окну и распахнул шторы.

И из его костяного рта вырвался вопль отчаяния, когда он увидел за окном плотную стену сосен и елей. И темный тихий парк, освещенный фонарями.

— Они что… они покинули меня?! — чуть не плача, произнес он. — Почему никто не ждет меня в парке?! Почему никто не радуется моему пробуждению? Почему никто не приветствует?

— Монстрвилль за парком, через дорогу, — осторожно ответила я. — Все там.

Спуститься по лестнице я не рискнула.

Просто скатилась по перилам.

— И… как они живут… там? — дрожащим голосом произнес скелет, всматриваясь во мрак.

— Неплохо, — ответила я. — И даже весело.

***

— Ваше высочество! Ваше высочество! Вы нашлись! — завывал кот, несясь во весь дух вниз по лестнице и заливаясь горючими слезами. — Счастье-то какое!

19
Перейти на страницу:
Мир литературы