Наследник графа Нортона (СИ) - Аристова Валерия - Страница 1
- 1/42
- Следующая
Валерия Аристова
Наследник графа Нортона.
Пролог
Она тянула до последнего. Но сейчас настал этот миг. Тот миг, когда Мелани должна была отдать дитя его законному отцу и не менее законной матери. Когда леди Джейн пришла к ней сразу после родов, Мелли сумела вымолить эти дни, чтобы просто посмотреть на своего малыша. Но вот время вышло. Леди Джейн и лорд Александр ждали ее, а Мелани стояла за дверью их особняка, держа на руках своего запеленутого сына, и не в силах сделать последний шаг.
Была тёплая летняя ночь. Мелани знала, что её ждут. И знала, что никто никогда не должен узнать об этой авантюре, ведь даже имени ребёнку дать она не могла. Она так и называла его, малыш. Имя даст леди Джейн. Имя, титул, и все остальное. Мелани надеялась, что миледи станет малышу хорошей матерью. Да и может ли быть иначе? Лорд Александр был готов ради рождения ребёнка на все, а леди Джейн имитировала беременность, чтобы никто не догадался, что с ребенком что-то не так.
Мелани подняла голову к небесам. Яркие звезды склонились к ней, будто утешая. Она была права, когда согласилась на предложение этой пары. Она была во всем права. Кроме одного. Она не имела права выпрашивать эти дни, которые позволили ей полюбить малыша. Нужно было отдать его сразу.
Малыш завозился в её руках. Сейчас он проснётся и огласит всю округу своим плачем. Мелани поспешила сделать три шага, отделяющие её от двери. Не успела она постучать, как дверь распахнулась сама, и на пороге возник лорд Александр. Лицо его было напряжённым и жестким, будто Мелани чем-то ему не угодила.
-Давайте ребенка, - сказал он без приветствий.
Мелани передала ему малыша и отступила под взглядом синих пронзительных глаз.
-Вы будете его любить? - прошептала она, чувствуя, что сердце её рвется от ужаса собственного поступка, от боли, от того, что она предала... Кого она предала, она не знала, но в горле стоял ком, от которого она с трудом выговаривала слова.
-Это уже не ваше дело, - лорд Александр смотрел на нее все так же жестко, - а вот то, что вы обещали, должно быть неукоснительно соблюдено. Иначе, как я и говорил, все, что я вам дал, я заберу отбратно. Это понятно?
Мелани кивнула. Ей было страшно. Она сотворила какое-то зло, которое не укладывалось в голове. Она отдала ребёнка его отцу. Законному отцу, который сделает её сына своим наследником, воспитает в роскоши и даст все, что может дать богатый человек своему сыну. Но она оторвала малыша от себя. Ей казалось, что она физически чувствует рану на сердце, там, где она сама, своей волей, оборвала эту связь.
Раздался писк, это малыш требовал внимания. Лорд Александр последний раз взглянул на Мелани. Так, будто она была врагом. Будто не было между ними этих безумных страстных ночей, которые и подарили жизнь её малышу.
-Повторю ещё раз, миссис Мэйберри, - лорд Александр внимательно и напряжённо смотрел на нее, - вы обещали забыть все, что было между нами. Забыть и не пытаться ничего узнать о моем сыне. Никогда не попадаться мне или ему на глаза. Никогда не приезжать в Лондон, чтобы увидеть его. Никогда никому ничего не говорить. Забыть всю
историю. А деньги, которые вы получили за свои услуги, считать деньгами, которые вам достались по наследству от дальней родственницы. Вы помните это?
Брови его взлетели, и Мелани, которая прошлой осенью неплохо изучила его характер, почувствовала, как сильно он раздражен.
-Да, милорд, - прошептала она.
-Вот и хорошо, - он отступил, унося её малыша в дом.
Мелани интуитивно сделала шаг следом.
-Надеюсь, вы помните, что при нарушении договора теряете все? - голос его зазвенел, как струна, - и, поверьте, я сдержу слово. Мне лишние слухи не нужны. Тем более, они не нужны моему сыну. Любое ваше слово испортит ему жизнь, и вы должны понимать это.
Мелани кивнула.
-Позвольте поцеловать его на прощание, милорд, - прошептала она, сама испугавшись своей просьбы.
Лорд Александр выставил вперед свободную руку.
-У вас было время целовать его и прощаться. А теперь оставьте нас в покое, мадам. Вы абсолютно чужой человек в этом доме. Уходите!
Дверь захлопнулась.
Мелани смотрела на нее, будто эта дверь разделила её жизнь на до и после. До преступления и после него. До смерти и после сметри. До этого холодного взгляда мужчины, который, казалось, ещё осенью немного её любил, и после. Ноги не слушались, а ком в горле грозился пролиться слезами. И только звезды безмолвно наблюдали за её падением в бездну отчаяния.
Медленно, чтобы не упасть на крыльце этого дома, она отступила. Слезы уже потекли по щекам, но Мелани ещё не верила, что это все произошло с ней. Она никогда не верила до конца, что ей придётся выполнить все условия контракта. И что в контракте есть не только приятные дни в роскоши и любви. В нем есть ещё очень много дней без любви, без дитя, без... Без души.
Все эти дни впереди.
И этих дней намного, намного больше.
Глава 1. Слухи
Три года. Сегодня три года её мальчику. Её сыну, имени которого она так и не смогла узнать. Мелани смотрела в окно на сад, и думала, думала.
Три года назад она совершила страшный грех. Может ли быть грехом дать жизнь человеку? Или грех, совершенный ею, - продать собственное дитя, - страшнее всего, и перекрывает благословение появления новой жизни?
Не было и дня за эти три года, чтобы Мелани не думала об этом. У неё были причины так поступить. Только крайняя нужда и забота о старших детях заставили её пойти на преступление. Но она до сих пор не сумела себя оправдать и простить.
Её сын ни в чем не нуждается. Его холят и лелеят. Мелани жадно ловила все, что говорили о графе Нортоне и его семье. И даже тут, в Бате, где он купил ей домик, часто можно было услышать обрывки сплетен.
Сегодня тот день, когда малыша её будут радовать подарками, поздравлять, целовать и обнимать любящие его люди. Но не она. Ей не позволено даже думать о нем. Ей не позволено видеть его или узнать, как его зовут. Мелани быстро собралась и вышла из дома. Эмма ещё спит, и ей хотелось побыть одной, немного успокоиться, пройтись по любимым местам, надеясь, что солнце и лёгкий ветерок успокоят её нервы.
Но сегодня был особенный день. День, когда Господь сжалился над ней. Мелани зашла выпить минеральной воды, которая всегда помогала ей успокоиться. Она набрала воды в стакан с носиком и села за столик, расправила модное платье в полоску, наблюдая за людьми, пришедшими к ваннам.
За соседнем столиком сидели две дамы, держа в руках стаканы для минеральных вод. Одна - пожилая, ухоженная, красивая. Вторая - моложе, в забавной шляпке с розовым пером. Мелани глотала воду, наслаждаясь вкусом. Бывает неприятная минеральная вода, но эта вода ей нравилась - в меру соленая, вкусная, с газом. И тут до неё донеслись слова... Дамы произнесли имя леди Нортон. И Мелани задрожала всем телом.
Леди Джейн Нортон не была способна родить ребенка, но Господь благословил её сыном, - рассказывала одна из дам. Мелани с трудом держала себя в руках.
-Сын леди Джейн так хорош собой и так похож на отца! - сказала другая, пожилая, - граф Нортон души не чает в собственном отпрыске! Редко найдётся мужчина, который так любит ребенка. Вот что делает с человеком понимание, что рождение малыша - просто чудо! Вы же знаете, что происходит с леди Джейн...
Мелани прислушалась.
-Она прекрасная мать, - ответила первая дама, поднимая стакан с минеральной водой и поднося его носик к губам, - и больше ничего не стоит о ней говорить. Граф знал, на ком женится, и все равно женился.
-Пожалел ее, - вздохнула пожилая.
-Он с детства её любил. Теперь у него двое детей. Сын и жена.
Мелани замерла, не понимая, о чем они говорят. Она хотела спросить, что произошло с леди Джейн, которая так ей понравилась, когда они впервые встретились тут, недалеко. Она показалась ей доброй и юной, такой, какой она мечтала видеть мать своего сына. Мелани хотела спросить, как зовут виконта, даже наклонилась вперед, к дамам, но побоялась. А вдруг слухи о её любопытстве дойдут до графа и он посчитает это нарушением конртакта? Сердце билось в груди, будто сошло с ума. Но пока она металась, кумушки, пришедшие выпить целебной воды, уже переключились на других знакомых, а Мелани все сидела на скамье, стараясь успокоиться.
- 1/42
- Следующая
