Локки 10. Потомок бога (СИ) - Решетов Евгений Валерьевич "Данте" - Страница 38
- Предыдущая
- 38/53
- Следующая
— Как это? — заинтересовался Древний, дёрнув щупальцами, свисающими с подбородка словно змеи.
Я вздохнул, помассировал виски и рассказал ему, что произошло, после чего добавил:
— Вот теперь жалею. Может быть, всё-таки стоило отдать тому магу тело девчонки? Всё-таки он наверняка больше неё знал и успел бы поведать много интересной информации.
— Ты поступил так, как поступил, — пожал узкими плечами Древний.
— То ли это невероятно глубокая фраза, то ли абсолютно поверхностная, — скривился я и задумчиво проронил, устремив взор к потолку, будто искал там ответ: — А может, я конкретно в этом случае поставил сострадание выше своего блага? А ты как считаешь? Ты же теперь практически эксперт в сострадании.
— Свои цели надо всегда ставить выше сострадания. Тем более когда речь касается обычных смертных. Кто они для таких как мы?
— Муравьи, — сказал я и процитировал его же фразу, произнесённую на палубе судна, когда мы находились в мире Хаоса: — Тигра не волнуют муравьи.
— Верно, — слегка кивнул он.
И я окончательно убедился, что Древний способен пожертвовать всеми жителями Гар-Ног-Тона ради своих интересов.
В груди снова вспыхнул огонь, рождённый гневом. Это же геноцид! Но на моём лице не дрогнул ни один мускул, а расплылась лишь одобряющая улыбка.
— Надо бы сходить за оставшимся поглотителем энергии, — всё так же улыбаясь, произнёс я.
— Верно. Но я должен тебя предупредить: мир, где он находится, отличается от этого. В нём время идёт медленнее. Один час там равняется нескольким здесь.
— Любопытно, — протянул я и почесал щёку, прикидывая, что может произойти, если мне придётся там задержаться.
— Однако у тебя нет выбора, — заметил мои сомнения осьминогоголовый. — Нынешней ночью ты должен туда отправиться. Я уже подготовил артефакт, который поможет тебе справиться с заданием без особых трудностей.
— И что это? — скептически произнёс я, вскинув бровь. — Палочка-выручалочка, щука из проруби или, может быть, золотая рыбка, исполняющая желания?
Древний не оценил мою иронию. Вместо этого он дёрнул рукой, и с полки шкафа сорвалась сабля в ножнах. Она выглядела настолько неказисто, что у меня губы искривились в насмешливую ухмылку. И даже когда Древний вытащил её из ножен, из-за чего хищно блеснул сизо-голубой клинок, сабля всё равно не заставила моё сердце биться чаще.
Впрочем, я всё же сказал, справедливо полагая, что вряд ли осьминогоголовый вручит мне обычный клинок:
— И что может эта сабля?
— Она режет всё, — прошелестел тот. — Буквально всё: камень, сталь, магию.
— Да-а-а? — протянул я, заинтересованно сощурив глаза.
— Именно, — подтвердил он, вернул саблю в ножны и протянул её мне, легко держа за кончик, словно она весила не больше дыма от пепелища.
Я взял её за рукоять и осмотрел. Если она действительно режет всё, то это охренный артефакт.
— И какие координаты у этого мира? И что меня в нём ждёт? — спросил я, встав со стула.
Древний коротко и по делу всё рассказал, закончив не очень вежливыми словами:
— Можешь идти.
— Да, могу, но пока не пойду. Мне вот что любопытно… Как устроена Башня по отношению ко времени? Расскажи, раз уж ты упомянул разное течение времени, — спросил я, хотя уже догадывался, что она в этом плане из себя представляет.
— Если я буду подробно объяснять — это займёт слишком много времени. Так что вот тебе короткий ответ: в ней течёт своё время, и она вне пространства любого мира.
— Хм, даже не догадывался, что такое может быть, — соврал я и покинул его обитель, а затем и Башню.
И уже на площади, при свете луны и факелов, я рубанул саблей первый попавшийся камень. Клинок без труда располовинил его, словно скальпель кусок протухшего мозга.
Смотревшие на это зверолюды восхищённо ахнули и зацокали языками. Да и я сам, признаться, был слегка удивлён. Даже попросил одного из них швырнуть мне шлем. Тот сразу повиновался, снял его и бросил. Я прямо на лету одним-единственным взмахом сверкнувшей сабли рассёк шлем надвое, будто тот был бумажным.
— Да, хорошая вещица, — пробормотал я и даже на миг перестал гневаться на Древнего.
Однако спустя мгновение снова воспылал к нему не самыми добрыми чувствами и отправился в свой храм. Там я первым делом зарядил Око Ра, а затем разыскал Бурую. Она сидела за столом и что-то записывала в большую, почти амбарную книгу в кожаном переплёте. Её медные застёжки поблёскивали в свете керосиновой лампы, подвешенной к потолку комнаты, где едва хватало места для кровати и множества книжных шкафов.
— И что это за талмуд? — кивнул я на здоровенную книжку. — Ты сюда записываешь все промахи и огрехи Сломанного Рога? Тогда тебе стоило взять том потолще.
— Это для ваших жрецов из Пот-Рота. Священная книга, описывающая вашу жизнь и свершения, а также как правильно служить вам, — ответила она, оторвав от страницы покрасневшие глаза.
— Занимательный, наверное, том. Надо будет потом почитать, — сказал я и следом добавил: — Мне нужно отлучиться на какое-то время, возможно, даже на неделю. Постарайтесь хотя бы в этот раз не устроить междоусобицу.
— Я не допущу этого! — рьяно выдохнула Бурая и на долю мгновения радостно улыбнулась.
Хм, а чего это она лыбится? А-а-а, понял! Кажется, она обрадовалась тому, что у неё появился шанс доказать мне свою полезность. То бишь ежели я вернусь, а тут всё сладко да гладко, то мне точно придётся признать в этом заслуги жрицы. А у неё, кажется, на этот счёт появился пунктик.
— Что ж, надеюсь на тебя, — проговорил я, помахал ей рукой и вышел вон.
Вернулся в свою комнату, напялил кожаные доспехи, прицепил к поясу чудо-саблю и активировал Око Ра. Оно тут же спроецировало на стену портал, выглядящий как ожившее зло, как чёрная дыра.
— Ну-с, поехали, — пробормотал я и вошёл в портал.
Тот перенёс меня на громадное кладбище, залитое мистическим серебряным светом крупной луны. Она глядела на разрытые могилы да покосившиеся деревянные кресты, опутанные ползучими вьюнами и украшенные плесенью.
Здесь же ржавели металлические ограды, а также молитвенно протягивали руки к небу растрескавшиеся ангелы с отбитыми головами и крыльями.
Большинство склепов оказались разрушенными и носили следы от мечей и арбалетных болтов, а дорожки между ними устилали разбросанные кости, стрелы и оружие.
Сама земля, несмотря на тёплый воздух, была могильно холодной, и от неё исходил смрад смерти и стухшей крови.
— Всё, как и говорил Древний, и даже красочнее, — пробормотал я, окинув взглядом окрестности.
Гигантское кладбище спряталось среди гор с заснеженными шапками, а на западе возвышалась громада полуразрушенного замка. Туда-то мне и нужно было.
Я осторожно двинулся в ту сторону, стараясь не наступать на кости. Каждый мой шаг сопровождался свистом ветерка, шныряющего между крестами и разрушенными склепами. А из пожухлой ломкой травы доносилось шуршание змей. Им вторили сверчки, стрекочущие из пустых черепов, оскалившихся гнилыми зубами. И жужжали жирные мухи, ковром облепившие куски плоти. Они пировали вместе с белёсыми червями, буквально вываливающимися из животов, покрытых трупными пятнами.
Как и в предыдущий раз, поглотитель энергии скрывался в землях, где чуть ли не постоянно лилась кровь. Но если в том мире все воевали против всех и властвовал хаос, то здесь дело обстояло иначе.
Кладбище привлекало огромное количество приключенцев, идущих сюда за золотом, знаниями и могучими артефактами.
И совсем неудивительно, что буквально шагов через пятьдесят до моих ушей донеслись приглушённые расстоянием голоса. Слов было не разобрать, но доносились они из-за целой шеренги склепов, намекая, что за ними движутся как минимум трое разумных существ.
Я телепортировался поближе к склепам, поддавшись любопытству. И тогда голоса стали звучать более отчётливо.
— Пока как-то слишком всё просто, — негромко произнёс хриплый мужской голос на одном из прекрасно мне знакомых языков.
- Предыдущая
- 38/53
- Следующая
