Выбери любимый жанр

Забудь меня… если сможешь (СИ) - Вера Виктория - Страница 27


Изменить размер шрифта:

27

— Тогда мы можем закончить или у вас ещё есть ко мне вопросы?

— А, да, конечно… ммм… вы не отвечаете на мои послания и не появляетесь на светских раутах. Я решил, что личное знакомство поможет вам преодолеть свою скромность… и согласиться разделить со мной невинную прогулку. За городом есть одна чудная ресторация, которая…

— Лорд Милрой, — строго прерывает его Атанье. — Ваш разговор не относят к делу.

— Не будьте ханжой, лорд Атанье, я не отниму у миледи много времени, всего лишь…

— Меня не интересуют прогулки, милорд, — останавливаю его. — Ни прогулки, ни ресторации.

— Ну что вы, дорогая леди Милс, — слегка подаётся вперёд и берёт мою руку в свои ладони, незаметно протягивая записку. — Не спешите вот так сразу отказываться. И если вам что-то понадобится — смело обращайтесь. Я всегда к вашим услугам…

— Лорд Милрой! — Атанье поднимается со своего места, шагая в нашу сторону, но лорд Милрой тоже встаёт, коротко и вежливо прощается с нами, несколько мгновений задерживает на мне внимание, шумно сглатывает, разворачивается и уходит.

Атанье провожает его задумчивым взглядом.

— Премьер-майор северной гвардии…

— Старший королевский судья Благословенного Правительствующего Собрания Ариханда…

— Генерал кавалерии Ариханда…

— Обер-гофмаршал…

— Глава управления по надзору за Южными Провинциями Ариханда…

Атанье продолжает объявлять лордов, а я перестаю даже пытаться запоминать их должности. Одни лорды просто задают вопросы, другие, как и лорд Милрой рассматривают меня так, словно пытаются заглянуть под платье и даже умудряются незаметно протянуть мне записки.

И вот каким междуметием это обозвать?

— Глава Управления Королевской безопасности, лорд Трайтон, — снова объявляет Атанье, когда у меня от усталости уже гудит голова.

Тут надо заметить, что между беседами Атанье даёт мне возможность немного отдохнуть и даже спокойно пообедать, но этого мало.

Лорд Трайтон заставляет меня повторять историю снова и снова, придирается к каждому моему слову и ставит под сомнение каждый аргумент:

— Леди Милс, так вы были знакомы с лордом Керном?

— Нет.

— Но вы должны были знать, что лорд Керн является королевским советником по вопросам организации охраны правопорядка, — щурится.

— Да откуда мне это знать, милорд? Я же говорю, что видела его впервые!

— Допустим, — неожиданно соглашается и в который раз резко меняет тему: — И всё-таки что заставило благородную леди не спать в столь поздний час?

Не знаю, на что он намекает, но его тон мне не нравится.

— Птичка за окном разбудила.

— Птичка?

— Ворон! — раздражённо.

— Вы надо мной издеваетесь, леди Милс? Какой ворон?

И этот туда же. Чем им ворон-то не угодил?

— Лорд Трайтон, я попрошу вас сменить тон на подобающий беседе с благородной леди, — делает замечание лорд Атанье, за что получает от меня взгляд, полный благодарности. — В тех, бумагах, что вы получили от лорда Орнуа уже есть подробные показания леди Милс. Что ещё вы желаете от неё услышать?

— Я просто хочу убедиться, что миледи ничего не забыла, — заявляет с самым невинным видом.

— Миледи ничего не забыла! — раздражённо вставляю свои пять копеек.

Я и так устала, а от разговора с лордом Трайтоном чувствую, себя окончательно вымотанной.

— Здесь написано, что лорд Керн что-то пытался сказать. Что именно он пытался сказать? — продолжает брать меня измором глава Управления Королевской Безопасности.

— Да откуда ж я знаю? — выпаливаю быстрее, чем успеваю задуматься, потому что мне очень хочется, чтобы этот тип оставил меня в покое.

— Лорд Трайтон, мне кажется, вы уже получили все необходимые ответы, — в допросной появляется Рэйнхарт. — Если леди вспомнит ещё что-то важное, мы непременно вас об этом уведомим в письменном виде.

Рэйнхарт подходит и останавливается за моей спиной. Когда он опирает ладони на спинку моего кресла, кончики его пальцев словно невзначай касаются моих плеч.

— Господин обер-прокурор, не стоит вмешиваться…

— Я всего лишь напомню, что свидетельница — благородная леди, и она не подозреваемая, — перебивает его Рэйнхарт и лорд Трайтон сжимает зубы.

В комнате повисает многозначительная тишина.

— Хорошо, — соглашается Трайтон.

Поднимается и чеканно выходит за дверь.

— Леди Милс, некоторые лорды удовлетворились письменной версией показаний, но в приёмной остался ещё один… желающий пообщаться с вами лично, — Его голос безэмоционален, но кончики его пальцев жгут мои плечи даже сквозь плотную ткань платья. — Так как вы устали и уже поздно, то я могу перенести беседу с ним на другой день…

М? На другой день? Пытаюсь сфокусироваться на его словах, хотя мысли упорно сосредотачиваются на его пальцах.

— Думаю, будет лучше, если мы сегодня же покончим с этими допросами и мне не придётся больше к этому возвращаться.

— Хорошо, — в его голосе что-то меняется, и я чувствую напряжение. — Атанье, пригласите лорда Эмильтона.

Глава 22

Доверие и сплетни

Ева

— Статский советник второго класса Благословенного Правительствующего Собрания, лорд Эмильтон, — дежурно объявляет Атанье и возвращается за свой рабочий стол.

Слышу собственный тихий судорожный вдох. И как я не подумала, что этот недопохититель тоже может здесь оказаться?

Сцепляю пальцы рук и сжимаю их до боли, чтобы хоть так заставить мысли успокоиться.

— Праведного вечера, господа. Миледи, — Эмильен приветствует всех улыбкой и коротким кивком, словно мы добрые знакомые. Проходит и устраивается в кресле напротив. — Как понимаете, меня тоже интересует личное подтверждение письменной версии показаний нашей очаровательной леди Милс.

Его вежливость, мягкость голоса и улыбка… никак не сочетаются с моими воспоминаниями об этом человеке. В мысли просачиваются обрывки издевательских фраз и ощущение омерзения от чужих рук на собственном безвольном теле.

В аристократических чертах лица Эмильена что-то изменилось. Его нос теперь странно свёрнут набок, нарушая правильную симметрию лощёного лица. Взгляд цепляется за изящную трость и я вспоминаю, как едва не упала на одном из приёмов, пытаясь пройти мимо этого человека. Не сомневаюсь, что тогда он незаметно подставил мне эту трость под ноги… а потом с видом героя «спас» от позорного падения. Кажется, он ещё добавил что-то про хмельные напитки… или это был не он?

— Я готов, леди Милс, — Эмильен выкладывает на столик перед собой несколько листов с записями. — Можете начинать.

Заученно повторяю свой рассказ, пытаясь скрыть лихорадочность мыслей. Вот прямо сейчас я могла бы бросить Эмильену в лицо все обвинения…

— Лорд Орнуа, вы должны знать, что лорд Эмильтон похитил меня из дворца в тот злополучный вечер, предварительно вколов какое-то снадобье…

— Боюсь, что леди Милс пытается окончательно рассорить нас, мой друг, — Эмильен переводит внимание с Рэйнхарта на меня, растягивая невинную улыбку. — Не можешь простить мне нашего расставания, моя сладкая птичка?

Так? Да… примерно так бы это и выглядело. Я знаю, что такие сплетни он рассказывает в узких кругах своих знакомых, потому что периодически подслушиваю разговоры леди в примерочных.

— Лорд Орнуа, Эмильен Эмильтон лжет! Он похитил меня и хотел изнасиловать!

— Это дерзкая клевета, миледи! Я лишь пытался вам помочь, после того как вы перебрали с хмелем на приёме во дворце. Вы сами требовали от меня поцелуев и признавались в чувствах, умоляя не возвращать вас в особняк Орнуа!

Подобное тоже проскальзывало в подслушанных мною разговорах, когда леди в примерочных, стараясь сдерживать хихиканье, обсуждали степень испорченности хозяйки «Розовых Облаков».

Я понимаю, что степень испорченности можно опровергнуть проверкой на невинность… но… что мне это даст?

— Ну вот видите, господа, — победно улыбается Эмильен после того, как я позволяю лекарю провести унизительную процедуру за тонкой ширмой, дабы свидетели сей проверки не смогли обвинить меня в сговоре с лекарем. — Видите! Я и пальцем не тронул леди Милс! Лорд Оруа, я требую извинений! Вы все совершенно зря обо мне плохо думали!…

27
Перейти на страницу:
Мир литературы