Выбери любимый жанр

Я Скелет? Да вы издеваетесь! (СИ) - Сказ Алексей - Страница 42


Изменить размер шрифта:

42

Она перевела взгляд на меня.

— Кстати, о нарядах. Ты рассказывал как сшил для своего ненаглядного скелета великолепный костюм дворецкого?

Хозяин на мгновение отвлёкся от гоблина, и в его голосе прозвучала гордость создателя.

— Это был не просто костюм. Нити, поглощающие дробящий урон, узлы, делающие режущие удары бесполезными, мощная магическая защита… Я вложил в него больше сил, чем в иные боевые артефакты. А эта глупая программа… — он с досадой махнул рукой в мою сторону, — просто сняла его и где-то бросила, наверное, решив, что банальная броня из стали эффективнее! Все мои старания насмарку!

Внутри меня что-то похолодело. Защита от магии… Поглощение урона… То есть я мог не снимать тот костюм и в итоге мне ни пауки, ни авантюристы бы не смогли ничего сделать? Какая досада, никто не предупреждал.

— Так сшей ему новый! — беззаботно потребовала Лиандри.

— Когда будет время, — буркнул Хозяин. — И это будет простая версия. Без изысков.

Он снова повернулся к гоблину, которого Лиандри уже поставила на ноги.

— А с этим… Если благодаря этой пакости ты меньше будешь приставать ко мне, то делай что хочешь. Но ответственность за него полностью на тебе.

— Его зовут Гобби! — с восторгом объявила эльфийка. — Я решила. Раз уж ты поручаешь мне за ним следить… Хе-хе, я буду его хорошо воспитывать!

Гоблин, услышав своё новое имя и почувствовав свободу, на мгновение замер. Его маленькие глазки метнулись в мою сторону, и в них промелькнул хитрый, расчётливый блеск. Это был его шанс. Он тут же отпрянул от Лиандри, рухнул на колени и, простирая к ней свои скрюченные лапки, заголосил:

— Кура-ри! Куру-ку! (О, длинноухая, белокожая госпожа! Моя богиня! Гобби будет служить тебе вечно!)

Хозяин, до этого брезгливо отшатнувшийся, застыл. Я почувствовал, как от него волной хлынула чистая, нефильтрованная ярость. Он сдержался, но его кулаки под мантией сжались так, что, казалось, кости вот-вот превратятся в пыль.

— Омерзительно! — прошипел он, и в его голосе заклокотала неприкрытая ненависть.

Вся спесь с гоблина слетела в одно мгновение. Заметив яростную реакцию Хозяина, он тут же сжался в комок и, словно спасаясь от неминуемой кары, нырнул за изящные ноги эльфийки, отчаянно цепляясь за них, как за последнее укрытие.

Я же, наблюдая за этой сценой, лишь холодно анализировал. Поведение Лиандри было абсолютно нелогичным. Она действовала импульсивно, руководствуясь сиюминутными капризами, и её поступки было невозможно предугадать. Эта непредсказуемость, помноженная на внимательность и сложный характер, делала её не менее опасной, чем сам Хозяин.

— Ладно, — прорычал он, отворачиваясь от парочки. — Пора вернуть контроль.

Я почувствовал его ментальное вторжение. Он пытался пробиться к моему ядру, восстановить прямую связь. Он искал лазейку, брешь в моей защите.

Он хочет найти решение… Тогда я просто подсуну ему своё. Он пойдёт по тропе, которую я сам «заботливо» ему вытопчу и придёт именно к тому результату, который желаю я, но даже этого не узнает.

`[Задание «Добыть 6 паучьих слюнных желёз» отменено.]

— Есть! — с удовлетворением выдохнул Хозяин, и его ментальное давление ослабло, сменившись волной самодовольства. Он был уверен, что нашёл решение. — Следуй за мной, у нас ещё куча дел! — сказал он мне.

Я повиновался. Мои кости пришли в движение, и я, словно верный слуга, шагнул за своим создателем, возвращаясь в роль безмолвного ассистента. Игра продолжалась, но теперь я знал о ней гораздо больше. Я мог на неё влиять.

Как только тяжёлая дубовая дверь особняка захлопнулась за нами, отсекая напряжение, повисшее во дворе, атмосфера резко изменилась. Лиандри, до этого игравшая роль то напуганной пленницы, то капризной наблюдательницы, вдруг преобразилась в разгневанную хозяйку, вернувшуюся в запущенный дом.

— Костяной, это просто… невыносимо! — её мелодичный голос звенел от искреннего возмущения. Она провела пальцем по пыльному комоду, оставляя на нём чистую полосу, и с отвращением посмотрела на свои пальцы. — Ты хоть иногда вытираешь здесь пыль? Паутина в углах уже может считаться самостоятельной формой жизни! Я уезжала всего на десять лет, а ты превратил наш дом в настоящую гробницу!

Хозяин лишь устало отмахнулся, направляясь в сторону своей лаборатории.

— Не начинай, Лиандри. У меня была работа. К тому же, теперь уборкой занимаюсь вовсе не я, а мой ассистент… Жалуйся ему. Ах да, он же даже не станет тебя слушать и в этом я окажусь с ним солидарен.

— Ах ты какой! Работа? — она уперла руки в бока, её аметистовые глаза метали молнии. — Я умираю с голоду после всех этих приключений! Надеюсь, у тебя найдётся что-то съедобное, а не очередные сушёные глаза василиска или чего похуже.

Не дожидаясь ответа, она решительно схватила его под руку.

— Нет, даже не думай сбежать в свою берлогу! Веди на кухню! — она буквально потащила его за собой по коридору. — Посмотрим на твои запасы, отшельник проклятый.

Я, подчиняясь последнему приказу «следовать», безмолвно двинулся за ними. Гобби, теперь уже тенью Лиандри, семенил рядом, сжимая в своих ручонках подол её короткого платья.

Кухня оказалась под стать остальному особняку. Огромная, с высоким потолком и массивным каменным очагом, она была погружена в хаос запустения. Горы немытой посуды громоздились в раковине, на столе лежали какие-то полуистлевшие овощи, а воздух был спёртым и пах пылью.

Хозяин, не обращая внимания на беспорядок, подошёл к одному из шкафов и извлёк оттуда маленькую, тускло светящуюся серую таблетку.

— Вот, — буркнул он, бросая её на тарелку. — Питательный концентрат. Все необходимые элементы для поддержания жизнедеятельности.

Он щёлкнул пальцами. Вспышка зелёного света — и таблетка на глазах разбухла, превратившись в дрожащую, однородную серую массу, от которой шёл едва заметный пар.

Лиандри смотрела на это… творение с нескрываемым ужасом.

— Ты… ты собираешься это есть? И меня этим кормить? — её голос дрогнул от смеси отвращения и неверия. Она решительно топнула ногой. — Всё, решено! Ты хоть помнишь, как выглядит настоящая еда? Или уже полностью перешёл на этот свой алхимический концентрат? Я отказываюсь это есть! Завтра же идём на рынок!

Она нашла в одном из ящиков какой-то окаменевший хлеб и, брезгливо отряхнув с него пыль, начала грызть. Хозяин молча сел напротив, глядя на свою серую массу.

— Помню, как мы с тобой прямо на этой кухне жарили дикого кабана, — вдруг с неожиданной теплотой в голосе сказала Лиандри, глядя куда-то в пустоту. — И как же тебе нравилось! Ты тогда ещё не был таким занудой в балахоне, не прятал своё лицо под этим дурацким капюшоном. Даже смеялся над моими шутками.

Хозяин замер. Его рука, державшая ложку над серой массой, застыла в воздухе. На мгновение показалось, что под капюшоном что-то дрогнуло.

— Не начинай, Лиандри, — его голос был тихим, но в нём прозвучала непривычная, почти уязвимая нотка. — Того меня больше нет.

Я стоял в углу, безмолвный и неподвижный, но моё сознание работало с бешеной скоростью. Я наблюдал. Анализировал. Происходило что-то невероятное. Что-то, что выбивалось далеко за рамки моих ожиданий и представлений. Лиандри. Она была не просто подругой. Их связь казалась гораздо глубже, возможно, родственной. Она была его якорем, словно единственной ниточкой, связывающей его с миром за пределами лаборатории. Она точно могла влиять на него, отвлекать, вызывать в нём эмоции, отличные от научного азарта или гнева. Их связь была соткана из общих детских воспоминаний, о которых я мог только догадываться.

И в этот момент я увидел в Хозяине не только могущественного некроманта, создателя Сети, моего врага. Я увидел существо со слабостями. Существо, которое можно вывести из себя не угрозой, а простой бытовой ссорой. Существо, которое устаёт, ленится убирать и питается магической бурдой. Это делало его уязвимым. Это делало его… победимым.

Хозяин резко встал, отодвигая стул с таким скрежетом, что Гобби вздрогнул и плотнее прижался к ноге эльфийки.

42
Перейти на страницу:
Мир литературы