Выбери любимый жанр

Древесный маг Орловского княжества 8 (СИ) - Павлов Игорь Васильевич - Страница 43


Изменить размер шрифта:

43

— По коням! — Рявкнул я, больше не теряя здесь времени. И взлетел в седло к Шан.

Поскакал с ветерком.

— Ну что? Довольна? — Спрашиваю её, прижимая к себе за талию.

— Зря ты его не прикончил, я так ждала, — заявила она с обидой.

— Из–за этого будут проблемы? — Насторожился.

— Нет, он дал клятву, как и его люди. Которые стали твоими людьми.

Зашибись, так скоро весь Китай захватим.

Через два часа мы уже въезжали в крупный город, стоящий на равнине у жёлтой реки. Довольно основательный и, судя по всему, древний. На свободном въезде простые дома и множество улиц, сердцевина же обнесена высокими каменными стенами и внутри плотно застроена. Это ещё не столица, но уже центральная провинция Китая. Местный глава встретил цацу, мы ещё въехать не успели. А всё потому, что один из всадников Бая Дзы умчал заранее предупредить о нашем появлении.

Тёплый приём был обеспечен сразу во дворце, куда мы и ввалились всей оравой, расползаясь по большой территории. В таких условиях цаца сразу же попросила меня не отступать от неё ни на шаг, поэтому весь приём я сторожил её и впитывал подхалимство окружающих. Масштаб ужина в честь Мейлин Цяо тут вышел раза в два грандиознее, чем в предыдущем городе. Благо обошлось без танцовщиц. Просто много еды, музыка и болтовня со стороны разговорившихся чиновников. Здесь все какие–то очень добрые, но рожи красные и потные.

На ночь заняли один из гостевых особняков на дворцовой территории. К стражникам Бай Дзе прибавились и местные. А мы организовали охрану внутри. И соответственно на крыше. Перебздели конкретно, и, похоже, всё зря.

Первую ночную смену забрала Руяна. Гайя же демонстративно свалила в отдельную комнату, когда поняла, что Шан от меня не отлипнет. А тем временем дочь главы Дома Змеи довольно–таки распоясалась. Нашла где–то красивые шелка, косметику, станцевала мне без музыки, зазывающе поглядывая. Затем полезла ублажать очень профессионально.

Шокированный её навыками, я в какой–то момент прервал.

— Откуда такие умения, а, милая моя? — Возмутился, хватая за волосы. Пусть и не сильно, но с намёком, что могу и разбушеваться.

— Думаешь, танцовщиц не желают мужчины? — Выпалила с ухмылкой.

— Поясни–ка.

— После танцев у мужчин разгорается жар, и они хотят его погасить. Это лучший способ остаться с жертвой наедине.

— Ну ты же была девственницей до меня, — недоумеваю.

— До соития не доходило, я убивала раньше, — призналась с хищной улыбкой.

— Какая опасная, — укорил, отпуская.

— Смеёшься? Я — хрупкая бабочка в твоих могучих руках.

Ну как сказать! Учитывая, что Шан любит пожестче.

Наверное, может показаться, что увлёкся этими китаянками. А с другой стороны, я ж в некотором роде на экскурсии. Да, я взял с собой сестриц и подумывал поначалу, что нам стоит немного развлечься. Но однажды меня осенило. Идти в китайский ресторан со своим русским борщом и там его кушать? Как ни цинично звучит, я никому ничего не должен. По крайней мере, пока.

Став князем и заведя интрижку с Лесей, я стал больше думать головой. Следить там, где живёшь — глупо. С Гайкой и Ру мне ещё служить и служить. Неизвестно, как поведут себя бешеные самки, получив от меня больше ласки и тепла. Пока держу дистанцию, мне самому спокойнее.

Шан хоть немного отвлекает от Мейлин, которая из башки теперь не выходит. Я ведь сам её женишку на блюдечке через массу трупов, подвигов и превозмоганий несу. И как–то тоскливо. Сам не знаю, чего хочу. Запретный плод сладок. Уж и о Василисе почти позабыл, что меня неслыханно радует.

Утром мы собираемся и отправляемся дальше. Покидаем город уже со свитой в сто воинов! Местный глава добавил нам ещё семьдесят пять конников. Подумать только, когда уже не надо, чиновники выказывают своё рвение по защите будущей наложницы императора. Может, мы уже пойдём? Так и подмывает сказать, но каждый раз, когда я встречаюсь взглядами с Мейлин, понимаю, что она доверяет здесь только мне. И очень расстроится, если мы вот так свалим на последнем этапе пути.

Ещё трое суток скачем до столицы, останавливаясь в селениях, где теперь наше появление — это целое событие для местных. Нас не пытаются убить, только приласкать. Так Мейлин ещё не восхваляли, очаровываясь её красотой.

— Желаю вам, госпожа Цяо, родить наследника и будущего императора! — Орут чиновники по любому поводу. — Прекрасней вас во всём Китае не сыскать его величеству наложницу!

— Здоровья вашему дядюшке, — кричат менее языкастые.

Так–то да! Послушав на посиделках болтовню чиновников, я понял, что Мейлин не просто наложницей станет, она может возвыситься до императрицы, если понравится молодому правителю. В чём я не сомневаюсь. В чём не сомневается и Гао Цин, которая пыталась её убить на всём протяжении пути, не жалея сил и средств.

Надеюсь, вручив племянницу министру, я оставлю всё это за кулисами. Все их дворцовые интриги по борьбе за власть перестанут касаться меня и моих сестриц. Которые всё ещё в опасности на чужой земле…

Дочка Ксинга разговорилась. Хотя поначалу не горела желанием раскрывать душу. Оказывается, папаша засунул её в школу убийц аж с пяти лет, никак не выделяя среди других. Первым делом он демонстративно перерезал горло её матери. Видите ли, только сирот туда берут. А он стал не отцом, а наставником. Одержимая местью девочка стала усердно тренироваться, не жалея себя. В двенадцать она убила впервые на испытании. В пятнадцать выпустилась из школы и занялась промыслом в составе бродячей труппы.

Вот и вся её история. После которой я пересмотрел отношение к Шан.

Наконец, на горизонте появилась столица Китая — Чанъань! Издали с небольшого пригорка его прекрасно видно.

Огромный город мощно раскинулся на равнине, прямо на пересечении нескольких рек, от которых отведено ещё и множество каналов, пронизывающих широкие улицы. Каменными стенами обнесены и дворцы, и поместья, и сам город, отчего складываемся впечатление, что нас ещё ждёт непростое путешествие по каменному лабиринту.

Ещё до ворот не доехали, а навстречу уже выдвинулась целая толпа злющей на вид стражи, раскидывая очереди желающих въехать. Впереди толпы сразу три солидных воина, среди которых и мощный дядька в крутых доспехах в пупырышку, блестящих синевой, да с огромным тесаком размером с двуручный меч. Он представился целым генералом, которому лично поручено министром доставить племянницу в поместье Цяо.

Отсеяв неместную стражу, нас сопроводили до поместья внутри города с огромной собственной территорией, где на большой площади уже встречал и министр, и вся родня, и три десятка служанок да слуг. Все в одеждах красочных, как на параде. Министр Цяо, довольно крупный мужчина за полтинник, в синих и красных шелках выглядел очень солидно, как будто он здесь император.

Выйдя из повозки важной цацей, Мейлин вдруг не выдержала и поспешила к дядюшке, едва ли не спотыкаясь. Солидный мужик даже с места не сдвинулся, дожидаясь её. Но уже вблизи он всё же прослезился. Вскоре мы отошли на второй план, да и не парились. После всех церемоний и соплей, позднего обеда и ужина, я уже собрался со своими покинуть поместье, чтоб спокойно разместиться в местной гостинице и утром отчалить в Тайюань. А оттуда на гору к отшельникам, где в последний раз видели Лимубая.

Когда министр Цяо под вечернюю трель сверчков появился у наших вновь осёдланных лошадей, подумал было, что решил наградить лично. Ведь мы так благодарностей и не дождались. А он вдруг выдал с волнением:

— У меня к вам серьёзный разговор, господин Ярослав. Дело касается благополучия нашего государства.

— Я слушаю, господин Цяо, — ответил с уважением.

Когда он развернулся спиной, я понял, что должен пойти с ним. Похоже, разговор конфиденциальный.

Двинул за ним. Министр молчит, пока мы не выходим в прогулочный сад с фонарями на деревьях, где через кустарник виднеется экипировка стражи. Они не близко, но и не так далеко.

— Я должен отблагодарить вас за всё, что вы сделали для племянницы, — начал он после недолгой паузы. — Уже подготовлено пять тысяч лян серебра и сто лян золота в качестве награды.

43
Перейти на страницу:
Мир литературы